Будет под вопросом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет через - be through
будет и на их улице праздник - their day will come
следующего раза не будет - there won't be a next time
будет хуже - will be worse
больше не будет называться - no longer be called a
большинство из нас будет - most of us will
будет более сложной - will be more challenging
будет большая помощь - will be a great help
будет в полной мере - will fully take
будет в хорошем настроении - will be in a good mood
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
из-под - from under
расписывать под мрамор - marble
вводимое под кожу - subcutaneous
держать под рукой - keep on hand
крашение под тон - dyeing to shade
фильтрация под вакуумом - antigravity filtration
лицо, содержащееся под арестом - person held in custody
подтверждение под присягой - confirm under oath
скорость под водой - submarine speed
слог под ударением - syllable unstressed
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
освещение вопросов - coverage of issues
адрес многих вопросов - address many of the issues
задаться вопросом о - to wonder about
для вопросов о - for questions about
некоторые могут задаться вопросом, как - some may wonder how
начинают задаваться вопросом - were beginning to wonder
начал задаваться вопросом, - began to wonder if
не задавай вопросов и не услышишь лжи - ask no questions and hear no lies
ряд юридических вопросов - number of legal issues
я задаюсь вопросом, почему - i am wondering why
Синонимы к вопросом: вопрошательница, вопросительница
Will it be a kind of separate issue? |
|
Интересным вопросом является вопрос о том, достаточно ли будет одних лишь «новых идей» для удовлетворения российских избирателей. |
One interesting question is whether “new ideas” alone will be sufficient to appease Russia’s voters. |
В регионе хронической безработицы основным вопросом будет обеспечение роста занятости в будущем. |
In a region of pervasive unemployment, the key question will be how to ensure future employment growth. |
Я задаюсь вопросом, не будет ли полезно обратиться к этому вопросу более непосредственно на этой странице. |
I wonder whether it would be helpful to address that point more directly on this page. |
Стоит задаться вопросом: а думает ли Флэйк, что его преемник будет лучше, чем он сам, выполнять критически важные обязанности служения обществу. |
So, it is worth asking if he thinks his successor will be better suited than he is to carry out the critically important duties of public service. |
— Сплоченность НАТО всегда будет оставаться вопросом для дискуссий и дебатов. |
Robertson: NATO’s cohesion has always got to be a matter of discussion and debate. |
Будет ли рост мировой экономики оставаться сильным, укрепляясь дальше или начнет ослабевать, является открытым вопросом. |
It is an open question whether global economic growth will remain strong, strengthen further, or start to weaken. |
Важно задаться вопросом, как будет использоваться этот контент. |
It is important to question how this content will be used. |
Когда дом будет перестраиваться, а моя работа еще под большим вопросом. |
You know, with the house under construction and my job's not exactly secured. |
Даже прежде, чем он появился, некоторые экономисты (и я в том числе) задавались вопросом, будет ли желанна единая валюта для такой разнородной группы стран. |
Even before it was born, some economists (such as myself) asked whether a single currency would be desirable for such a heterogeneous group of countries. |
Поскольку 40% населения еще не определилось, к какому лагерю им примкнуть, то еще долго будет оставаться под вопросом, какая из соперничающих сил возьмет верх. |
With some 40% of the population uncommitted to either camp, the competition between the two forces is far from resolution. |
Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении? |
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? |
Доступ будет зависеть от способности пользователей обнаруживать и извлекать документы, которые их интересуют и которые им требуются, что в свою очередь является вопросом сохранения. |
Access will depend on the users ability to discover and retrieve documents that interest them and that they require, which in turn is a preservation question. |
Это также будет спорным вопросом в любом случае, когда единый вход пользователя станет стандартным, но это еще одна банка червей. |
It will also be a moot issue anyway when the single user sign-on becomes standard, but that is yet another can of worms. |
Еще одним важным вопросом является установление непротиворечивых данных, на основе которых будет проводиться анализ последствий Чернобыльской аварии. |
Another significant issue is establishing consistent data on which to base the analysis of the impact of the Chernobyl accident. |
Правительство Заира считает, что необходимо конкретно обозначить тот орган, которому будет поручено заниматься этим вопросом. |
The Government of Zaire considers that the organ responsible for dealing with this matter must be designated by name. |
Когда антиматерия была впервые открыта в 1932 году, физики задавались вопросом о том, как она будет реагировать на гравитацию. |
When antimatter was first discovered in 1932, physicists wondered about how it would react to gravity. |
Возможно, тебе будет тяжело заснуть, если я буду будить тебя каждые пять секунд с новым вопросом. |
You might have a hard time falling asleep if I'm poking you every five seconds with a new question. |
Прочитав его внешнюю ссылку, я задаюсь вопросом, не будет ли хорошей идеей изменить шаблон, чтобы отразить это. |
After reading his external link I wonder if it might not be a good idea to change the template to reflect this. |
Где-то наверху, я думаю, вы задались вопросом, будет ли Смит как архитектор здания оставаться связанным с этим зданием в течение длительного времени. |
Somewhere above, I think you questioned whether Smith as the architect of the building would remain associated with the building for a long time. |
Насилие в отношении женщин является чисто политическим вопросом, поскольку повсюду, где считается, что женщина занимает подчиненное или более низкое положение, там будет насилие. |
Violence against women was an inherently political issue because wherever women were considered to be subordinate or inferior there would be violence. |
Если ты это сделаешь, законность твоей власти всегда будет под вопросом. |
If you do, the legitimacy of your Khanate will forever be in question. |
С приближением весны Грей задался вопросом, войдет ли его собственная жизнь в своего рода цикл Возрождения или, если он умрет, будет ли кто-нибудь помнить его. |
With spring nearing, Gray questioned if his own life would enter into a sort of rebirth cycle or, should he die, if there would be anyone to remember him. |
Вопрос о том, в какой степени эта защита должна быть разрешена, если вообще будет разрешена, является вопросом государственной политики. |
The extent to which this defense should be allowed, if at all, is a matter of public policy. |
В знаменитом мысленном эксперименте биолог Стивен Джей Гульд (Stephen Jay Gould) задался вопросом, что будет, если мы перемотаем «пленку жизни» и запустим ее заново. |
In a famous thought experiment, biologist Stephen Jay Gould asked what might happen if we were to rewind the “tape of life” and rerun it. |
Им необходимо задаться вопросом, внесет ли помощь Грузии свой вклад в мир и стабильность или, напротив, будет препятствовать политическому решению конфликта и отпугивать потенциальных инвесторов. |
They should ask whether aid for Georgia contributes to peace and stability or, on the contrary, whether it will impede a political solution to the conflict and keep investors away. |
Если под вопросом Ка дела вы спрашиваете имел ли я удовольствие испражняться, Доктор Карев, Ответ будет – оно не идет. |
If by how's it going, you're asking me if I've had the pleasure of taking a crap yet, dr.Karev,the answer is it's not going. |
Многие из них задавались вопросом, будет ли Джонсон продолжать многие из стратегий Кеннеди. |
Many of them wondered if Johnson would carry on many of Kennedy's policies. |
The whole system would be questioned. |
|
Это будет достойная история для блогосферы, которая уже задавалась вопросом, кто на самом деле отвечает за редактирование Wiki. |
It would make a decent story for the Blogosphere, which already has been wondering who's actually in charge of editing Wiki. |
Так что без Долговязого Джона люди придут ко мне с вопросом, что будет дальше. И ответ дам им я, а не ты. |
So in the absence of Long John Silver, the men will look to me, not you, for answers to what happens next, and I will be the one to give them those answers, not you. |
В июне Мальдонадо отправил Брауну текстовое сообщение с вопросом, будет ли он платить алименты или откажется от своих родительских прав. |
In June, Maldonado sent Brown a text message asking if he would rather pay child support or relinquish his parental rights. |
Как правило, владение огнестрельным оружием не является политизированным вопросом, который будет обсуждаться во время чешских выборов. |
Generally, firearms possession is not a politicized issue that would be debated during Czech elections. |
Но в последнее время... складывается впечатление, что если это пойдёт в другую сторону если его обойдут вниманием, вся его цель будет под вопросом. |
And lately he's... It feels like if this goes the other way and he gets passed over, his entire purpose is called into question. |
In another five or ten years this won't be controversial anymore. |
|
Вопросом расширения ЕС в обозримом будущем заниматься не будет, и у этих стран слишком много проблем, чтобы Евросоюз взял их решение на себя. |
EU expansion is not an option in the foreseeable future, and these nations have too many problems for the EU to take them on. |
Когда у вас будет время, поинтересуйтесь этим вопросом, потому что мне не доставляет удовольствия видеть, как Аарфи околачивается у моей палатки. |
You might look into that when you've got some time because it's no fun having Aarfy hanging around here. |
Комиссия будет продолжать заниматься этим вопросом с учетом решения Исполнительного совета17. |
The Board will keep this matter under review, taking account of the decision of the Executive Board. |
Кроме того, родители задавались вопросом, кто будет заботиться о доме, если все молодые женщины уйдут из дома, чтобы вступить в комсомол. |
Moreover, parents wondered who would take care of the home if all the young women left home to join the Komsomol. |
Первый вопрос будет точно таким же вопросом для трех пар, и он будет основан на теме недели. |
The first question would be exactly the same question for the three couples, and it would be based on the theme of the week. |
Я не хочу задаваться вопросом: будет ли Ваша смерть мне выгодней чем Ваша жизнь. |
I don't want to ask myself whether your death will be more profitable to me than your life. |
Поэтому если ограничиться вопросом, могли ли они проделать это, когда я не видел их, мой ответ будет: да, думаю, это возможно. |
So if we're just limiting it to if it was possible that they could do it without me seeing it, - I would say, yes, I guess it is possible. |
Второй вопрос будет обычным вопросом, как и в предыдущие сезоны, а для третьего вопроса была представлена новая система. |
The second question would be a regular question like in previous seasons, and for the third question a new system was presented. |
Важным вопросом будет то, будут ли эти критерии нарушаться. |
An important concern would be whether these criteria would be abused. |
Значит, само существование 9-го отдела будет под вопросом. |
The meaning of Section 9's existence will be in question. |
Я задаюсь вопросом, будет ли вмешательство администратора, обсуждение CSN или пользовательский RFC более уместны в этот момент, чем RFC по вопросу контента. |
I wonder if a admin intervention, CSN discussion or user RFC would be more relevant at this point, than a RFC on the content issue. |
Его друзья по колледжу беспокоились за него и задавались вопросом, как он будет жить без своего диплома. |
His college friends were concerned for him and wondered how he would get along without his degree. |
Тем не менее я буду заниматься этим вопросом до тех пор, пока он не будет решен. |
Nevertheless, I will pursue this issue until resolved. |
И не важно, сколько игроков ты замочишь. Последний выстрел всегда будет под вопросом. |
I don't care how many players you grease that last shot always comes up a question mark. |
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом. |
An officer alert to the terrorist threat must ask himself |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола. |
I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place. |
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
|
Так и мне будет спокойнее. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Однако, что более важно, выбор Саркози Штрауса-Кана является сегодня ключевым вопросом в глобальных экономических обсуждениях. |
But, more importantly, Sarkozy's choice of Strauss-Kahn is a crucial stand in today's global economic debates. |
Рано или поздно он бы вышел на тебя, это было лишь вопросом времени. |
It was only a matter of time before he latched on to you. |
Тебе и твоей семье стоит озаботиться вопросом, собирается он чего-нибудь достигать или нет. |
I think that you and the family need to think of something else if he's ever going to amount to anything. |
Еще одним вопросом 1920-х годов был прием женщин в Палату лордов. |
Another issue of the 1920s was the admission of women to the House of Lords. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет под вопросом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет под вопросом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, под, вопросом . Также, к фразе «будет под вопросом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.