Будет уникальная возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет уникальная возможность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be a unique opportunity
Translate
будет уникальная возможность -

- будет

it will.

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility



Уважаемые участники 709-го собрания Ложи Бурого медведя в Анахейме сегодня нам предоставлена уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen of the Anaheim 709th chapter of the Brown Bear Lodge we have a wonderful opportunity this afternoon.

В этой связи эти страны выступают за укрепление центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, которая располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, those countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose.

Республика Узбекистан - это страна огромных потенциальных возможностей, уникальных природных богатств и растущих перспектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic of Uzbekistan is a country of great potential, unique natural resources and a promising future.

Хотя это определяет уникальный объект в системе, он не определяет права доступа и, следовательно, не является возможностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this identifies a unique object on the system, it does not specify access rights and hence is not a capability.

Эти тенденции свидетельствуют о том, что Китай станет основным источником спроса на энергию и передовые технологии, что подразумевает его уникальную возможность обеспечить глобальное лидерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These trends suggest that China will be a major source of both energy demand and cutting-edge technology, implying that it will have a unique opportunity to provide global leadership.

Думаешь, я упущу уникальную возможность отведать такую редкую рыбешку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'd pass up the chance to savor such a rare fish?

Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a few more admin-esque people who are in charge of this whole thing, making sure that the screenshots are unique enough.

Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights.

Вместе с TAPMOTION TD мы предоставляем производителям трансформаторов уникальную возможность проводить измерение сопротивления и коэффициента трансформации трансформаторов не только очень быстро и надежно, но и экономя при этом расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our TAPMOTION TD offers a new, unique method of performing transformer ratio tests and resistance measurements quickly, safely and at low cost.

Теперь это уникальная возможность для США добиться такого одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's an unique opportunity for USA to achieve such approval.

Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up.

Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space.

У ваших людей есть уникальная возможность подать пример всему французскому кварталу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your people are uniquely poised to set an example for the rest of the french quarter.

Не было возможности применить мои уникальные способности в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much use for my unique talents in the private sector.

Клиент будет иметь возможность получать доступ к информации о своем счете через веб-сайт компании FXDD, используя уникальную учетную запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer will be able to access account information via the FXDD website using Customer's account login information to access the account.

так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had a unique advantage when I started studying this desert.

и, возможно, уникальны для леса Дина в Глостершире, Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and are possibly unique to the Forest of Dean in Gloucestershire, England.

Всё это даёт уникальную возможность Европейскому Союзу поддержать переход своих соседей от революционных переворотов к демократическому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this adds up to a unique opportunity for the European Union to support its neighbors' transition from revolutionary upheaval to democratic government.

Маркетинговый план предоставляет уникальную возможность для продуктивной дискуссии между сотрудниками и руководителями организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marketing plan offers a unique opportunity for a productive discussion between employees and leaders of an organization.

Финское дошкольное образование подчеркивает уважение к индивидуальности каждого ребенка и возможность для каждого ребенка развиваться как уникальная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish early childhood education emphasizes respect for each child’s individuality and chance for each child to develop as a unique person.

Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match.

Этот регион предоставляет уникальную возможность проверить гипотезы мультирегиональности, замещения и демографических эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This region offers a unique opportunity to test hypotheses of multi-regionalism, replacement, and demographic effects.

Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets.

По прибытии в 73-е крыло он получил уникальную возможность подвергнуть критической проверке учебную программу, по которой занимались летчики в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he joined JG 73, it was a unique opportunity to judge the Stateside syllabus.

Магазины Gaudir Decor находятся в Калафеле и в Гранольерсе и предлагают Вам уникальные предметы, открывающие большие возможности для оформления интерьера и соответствующие самым модным тенденциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located in Calafell and Granollers, the Gaudir Decor shops offer unique items that open up new possibilities in decoration and interior design trends.

В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case.

Ну, да, хм, генерал Я верю, у нас есть уникальная возможность поставить капкан для прежней команды Кэйси, которые могут оказаться агентами Волкова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, uh, General, I believe we have a unique opportunity here to set a trap for Casey's old team, who happen to be Volkoff agents.

Мы исследовали самцов, она же уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been studying the males, but this could be a real opportunity.

Как это ни парадоксально, но кризис вместе с тем предоставляет Африке и уникальную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxically, this crisis also presents a unique opportunity for Africa.

Вместе они дают их владельцу уникальную возможность воплощать написанное в реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they give their owner the unique ability to make what they write actually happen.

В поле Способность введите уникальное наименование или код возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Capability field, enter the unique name or identifier of the capability.

Конкурс считается уникальной возможностью для продвижения принимающей страны в качестве туристического направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest is considered to be a unique opportunity for promoting the host country as a tourist destination.

Уникальная рабочая атмосфера, социальная защищенность и возможность развития позволяют сотрудникам фабрики сконцентрироваться на процессе производства кондитерских изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unique work atmosphere, social security and opportunity to develop allow the factory employees to concentrate on the production process.

Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms.

Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno.

Мы считаем, что все дети и молодые люди имеют уникальный потенциал, их нужно поддерживать и давать возможности, чтобы они раскрыли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the all children and young people have a unique potential and they should have the support and opportunities they need to reach it.

Я сделала все возможное, чтобы вписаться - на первых порах из-за Томина, и потому что жители верили, что я – женщина, упавшая с неба, что давало мне ощущение собственной уникальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did my best to blend in. At first, according to Tomin, and therefore as far as the villagers were concerned, I was the woman who fell from the sky, which made me feel kind of special.

Возможно это уникальный случай - редкий пример обратного синдрома фотографии на паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be unique - a rare example of the passport syndrome in reverse.

Таким образом, используя разработанный RoboForex уникальный Engine, мы даём возможность нашим клиентам увидеть реальный Форекс на центовом счёте, не требующем больших денежных вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, using a specific Engine developed by RoboForex, we allow our clients to test real Forex without involving large amounts of money.

И потому что это просто возможно, покуда я в таком уникальном положении чтобы предложить вам вашу свободу, с возможностью что вы отплатите мне тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because it's just possible that, while I am uniquely situated to offer you your freedom, you may be able to do the same for me.

Эта теория утверждает, что все люди уже имеют потенциал для уникальных возможностей внутри себя, так же как желудь держит образец для дуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory states that all people already hold the potential for the unique possibilities inside themselves, much as an acorn holds the pattern for an oak tree.

Уникальные свойства золь-геля обеспечивают возможность их использования для различных медицинских применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unique properties of the sol–gel provide the possibility of their use for a variety of medical applications.

Администрации потребуется принять решительные меры с тем чтобы воспользоваться всеми преимуществами и возможностями, открывающимися в связи с осуществлением этого уникального проекта капитального ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration will have to act decisively if it is to realize the full benefits and opportunities presented by this once in a generation refurbishment.

Но детали истории жизни на Земле, возможно, уникальны во всей галактике Млечного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in its details the story of life on Earth is probably unique in all the Milky Way galaxy.

Они получают возможность создавать то, что они воображают, и быть уникальными со своими идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get to create what they imagine and be unique with their ideas.

Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno.

По возможности убедитесь, что все пользователи, которым будут назначены предлагаемые услуги Office 365, указали допустимое и уникальное значение для атрибута userPrincipalName в объекте user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible, ensure that each user who will be assigned Office 365 service offerings has a valid and unique value for the userPrincipalName attribute in the user’s user object.

Все эти несовершенства дают нам столько возможностей и привносят в нашу жизнь, в наши жизни, то, что делает их чудесными и уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All imperfections, granting so many possibilities and bringing so much of what is unique and beautiful to life, to our lives.

Меры и вычисляемые столбцы могут иметь одинаковые имена, но если они не будут уникальными, то возможно появление ошибок вычисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is possible for a measure and a calculated column to have the same name, if names are not unique you can get calculation errors.

Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country.

Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past.

Некоторые, возможно, подобны Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of them may be Earth-like.

Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I also had the ambition to do more with less.

Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number.

Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals.

Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system.

Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc.

Трипсы имеют асимметричные ротовые части, уникальные для этой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrips have asymmetrical mouthparts unique to the group.

Для последовательностей инверсии в соответствии с определением на основе элементов не являются уникальными, поскольку разные пары мест могут иметь одну и ту же пару значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sequences inversions according to the element-based definition are not unique, because different pairs of places may have the same pair of values.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет уникальная возможность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет уникальная возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, уникальная, возможность . Также, к фразе «будет уникальная возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information