Бутылка выпивки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бутылка выпивки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bottle of booze
Translate
бутылка выпивки -

- бутылка [имя существительное]

имя существительное: bottle, flask



Что можно сказать о женщине, у которой в столе лежит бутылка мексиканской выпивки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can you say about a woman who keeps a bottle of Mexican booze in her desk?

Бутылка выпивки, спор о спортивных машинах. И я порезал руку, пытаясь доказать, что умею вырезать по дереву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bottle of booze, an argument about sports cars and I cut my hand trying to prove that I can whittle.

Задокументированны случаи, когда это была буквально бутылка виски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a documented case where it was literally a bottle of whisky.

Бутылка частично заполнена водой и запечатана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottle is partly filled with water and sealed.

Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze.

Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick.

Каждый мужчина, женщина и ребёнок должны познать односолодовый виски до их смерти, и это не может быть просто любая бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, woman, and child should experience a single malt before their time is up, and it can't just be any bottle.

Скажи, что тебе нужен острый резак и бутылка водки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them you'll need a sharp paring knife and a bottle of vodka.

В баре стоит бутылка Мартинелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bottle of Martinelli's in the pantry.

Вот ваша бутылка моего лучшего виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's your bottle of my best malt.

Кэаве бросил бутылку в водосточную канаву и зашагал прочь; раза два он оглянулся: пузатая, молочно-белая бутылка лежала там, где он ее оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keawe set the bottle in the gutter and walked away. Twice he looked back, and there was the milky, round-bellied bottle where he left it.

На столе стояли две бутылки теплого шампанского, бутылка скверного рому; стояли тарелки с кондитерскими конфетами, пряниками и орехами трех сортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the table were two bottles of tepid champagne, and a bottle of horrible rum; and there were plates of sweets from the confectioner's, biscuits, and nuts of three sorts.

Мой день рождения выходные, жирные чизбургеры, мотель, заселенный тараканами, и бутылка prosecco (итальянское вино) за два доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.

Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild- a 2342 if it's in the database

Будь у меня бутылка бензина, влез бы я туда и поджег его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had a baby bottle full of gasoline I would climb up there and set fire to him.

Очередная сумочка, неприлично дорогая бутылка вина, которые вы купите, чтобы похвалиться на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another status handbag, some obscenely expensive bottle of wine you buy and show off at a dinner party.

Никакой физической активности, красного мяса и выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No strenuous activity, no red meat, no booze.

Бутылка разбилась, молоко облило мне ноги, натекло в сапоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only result was that the bottle broke and the milk spilled over my legs, and trickled into my boots.

Чарли, твоя рука, в плане выпивки, всегда была тяжелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always did have a heavy pouring hand, Charlie.

Джеральд! Еще один напряженный день подошел к концу, и настало время для крепкой выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerald, we have come to the end of another totally unproductive day and I think it's time for some heavy drinking.

Она так старалась соскочить с выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worked so hard to get clean.

На пороге еще стояла пустая винная бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an empty wine bottle on the ledge.

Но пока мы это решаем, DJ продолжить играть... и как насчет... бесплатной выпивки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, but while we're sorting it out, the DJ's gonna play and... how bout a... a free round on the house?

На кухонном столе опрокинута бутылка с содовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soda bottle was knocked over on the counter.

Сержант, если вам нетрудно, на том стеллаже коричневая бутылка с гипохлоритом натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shelf, if you please, Sergeant. The brown bottle, sodium hypochlorite.

Бутылка разбилась, стекло порезало её горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottle broke, the glass cut her throat.

У вас с соседкой достаточно бокалов и выпивки... для путешествия вокруг Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.

Бутылка была полной неделю назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bottle was full a week ago.

Мы купили парням выпивки, подлили им по нескольку капель, помогли выйти из бара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bought the boys a round, put a few drops in their rag water, helped 'em outta the bar.

Ведь я всегда говорила: где у других людей сердце, у вас бутылка с шнапсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always did say, where others have hearts you have a schnapps bottle.

Лучше взять ещё выпивки пока они не закрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better get another drink before they close up.

Ты заплатил за нее меньше, чем я, - заметил человек, потирая руки, - и теперь это твоя бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have bought it for less than I paid for it, replied the man, rubbing his hands.

А у тебя бутылка торчит из кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've got a bottle sticking out of your pocket!

—Мне не до выпивки, Лин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel like a shot, Lin.

На медном курительном столике стояла бутылка, завернутая в бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the copper smoking stand stood a bottle already wrapped.

Здесь модель самолёта и такая музыкальная шкатулка с балериной и бутылка Элизабет Эрвон, к которой неравнодушна миссис Гудфеллоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a model Spitfire and one of those music boxes with the ballerina and a bottle of Elizabeth Arvon, which Mrs Goodfellow is very partial to.

Я не собираюсь тратить свои кровно заработанные на твои чертовы выпивки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't gonna take me 'ard-earned wages and let you pass 'em on to a bloody pubkeeper.

Сейчас немного рановато для выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little early for day drinking.

Чашка крепкого чая и бутылка с горячей водой в постель вот что вам сейчас нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice strong cup of tea and a hot-water bottle in your bed is what you want, I said.

Эта маленькая бутылка - это вторая штука?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little bottle's the other thing?

После того, как я установил, что это за бутылка, ... я достал точно такую же, и заполнил её гипсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After identifying the type of bottle used, I bought the same brand and filled it with plaster of Paris.

Бутылка была уже наполовину пустой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov noticed that the bottle was already half empty.

Где моя бутылка с водой? Бесплатные тапочки, бесплатный пакетик с соком и бесплатный арахис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's my water bottle? and complimentary peanuts.

После выпивки мы хотели поехать в Стэмфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After drinks, we wanted to take a drive to Stamford.

Бутылка Jack Daniel's всегда была разлита на ковре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bottle of Jack Daniel's got spilled all over the carpet.

Они взяли грузовик, думая, что он полон выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took the truck, thinking it was full of booze.

Может, тогда для разнообразия поучаствуешь в покупке выпивки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how about you commit to buying the next round for a change?

А для хозяйки этого дома... Бутылка из моих запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the lady of the house, this is my vintage.

Тут бутылка с жидкостью для разжигания углей, она рядом с камином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bottle of lighter fluid Next to the fireplace.

Пустая пивная бутылка, приступим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empty bottle of beer coming right up.

Зачем у тебя там бутылка с удобрением для быстрого роста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you got a bottle of bionutrient growth fluid up there?

Вместо этого, он читал мне лекции о вреде выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to read me lectures on the curse of drink.

Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind.

Бутылка удерживается в воздухе вверх дном, чтобы гравитация могла пропустить жидкость из полости через троакар и ввести ее в полости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottle is held upside down in the air so as to let gravity take the cavity fluid through the trocar and into the cavities.

Бутылка с бетоном и пустая латунная гильза были погружены на 2 с половиной фута ниже каждого пятого деревянного столба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bottle containing concrete and an empty brass cartridge case was sunk 2½ feet below every fifth wooden post.

На момент покупки бутылка Midas была одной из шести бутылок, выпущенных на сегодняшний день во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the purchase, the Midas bottle was one of six bottles released to date worldwide.

В 2009 году бутылка шампанского Perrier-Jouët 1825 года была открыта на церемонии, в которой приняли участие 12 лучших дегустаторов вин мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, a bottle of 1825 Perrier-Jouët Champagne was opened at a ceremony attended by 12 of the world's top wine tasters.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бутылка выпивки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бутылка выпивки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бутылка, выпивки . Также, к фразе «бутылка выпивки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information