Были введены ограничения на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
100000000 были - 100 million were
активы были проданы - assets were sold
были активно вовлечены - had been actively involved
были больше, чем друг - were more than a friend
были в порядке - were alright
были в соответствии с положениями - were subject to the provisions
были введены - were put
были выбирающие - have been choosing
были выдвинуты - have been brought forward
были высказаны различные точки зрения - different views had been expressed
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
будут введены - would be entered
должны быть введены - are to be entered
введены в структуре - introduced in the structure
введены в эксплуатацию - entered into service
введены с использованием - introduced using
изменения, которые будут введены - changes to be introduced
коммерчески введены - commercially introduced
которые будут введены - which will be introduced
новые положения были введены - new provisions had been introduced
мы были введены в заблуждение - we were deceived
Синонимы к введены: установившийся, кооптировавшийся, внедрившийся, включившийся, задействовавшийся
грамматика без ограничений - unrestricted grammar
конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям - convention on limitation of liability for maritime requirements
маркер доступа без ограничений - non restricted token
денежные средства с ограничением - restricted cash
в пределах этих ограничений - within these constraints
несколько ограничений - multiple restrictions
пассивное ограничение - passive constraint
ограничение устанавливается - the limit is set
ограничение удовлетворение - constraint satisfaction
ограничение по условиям флаттера - flutter placard
Синонимы к ограничения: скованность, принуждение, стеснение, принужденность, напряженность, тюремное заключение
провалиться на экзамене - Fail on exam
изображенный на картине - depicted in the picture
переписка на машинке - typing
застегивать на пуговицы - button
реагировать на окружающий мир - to react to the world around you
растительность на лице - vegetation on the face
размениваться на мелочи - exchange for small things
идти на поправку - to be on the mend
похожий на обрубок - stubby
переходить на личности - become personal
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Визовые ограничения были введены в ответ на продолжающиеся репрессии Китая в отношении уйгуров, этнических казахов и других мусульманских меньшинств в китайском Синьцзяне. |
The visa restrictions come in response to China’s ongoing persecution of Uighurs, ethnic Kazakhs and other Muslim ethnic minorities in Xinjiang, China. |
Ограничения могут быть введены для каждой задачи, и отношения между задачами покажут, какие из них должны быть завершены, прежде чем задача может начаться. |
Constraints could be entered for each task, and the relationships between tasks would show which ones had to be completed before a task could begin. |
Квинтель заявил, что, хотя сеть хотела бы отказаться от более ориентированного на детей тарифа, вместе с этим коммутатором были введены некоторые ограничения. |
Quintel stated that, although the network wanted to step up from the more child-oriented fare, there were some restrictions that came along with this switch. |
Во многих регионах и городах Австралии в ответ на хроническую нехватку воды, вызванную засухой 2008 года, были введены ограничения на водоснабжение. |
Water restrictions were in place in many regions and cities of Australia in response to chronic shortages resulting from the 2008 drought. |
Некоторые ограничения скорости были также введены для сокращения импорта газа и нефти во время нефтяного кризиса 1973 года. |
Some speed limits have also been initiated to reduce gas-oil imports during the 1973 oil crisis. |
Аналогичные ограничения были введены в Джебель-Али, который до бойкота использовал для обработки более 85% корабельных грузов для Катара. |
Similar restrictions were put in place at Jebel Ali, which pre-boycott used to handle over 85% of shipborne cargo for Qatar. |
Концепция взаимозаменяемости и алгоритм взаимозаменяемости в задачах удовлетворения ограничений были впервые введены Юджином Фрейдером в 1991 году. |
The concept of interchangeability and the interchangeability algorithm in constraint satisfaction problems was first introduced by Eugene Freuder in 1991. |
Ограничения на занятия евреев были введены христианскими властями. |
Restrictions upon Jewish occupations were imposed by Christian authorities. |
На все были введены правила и ограничения. |
There were rules and regulations for everything. |
Церковные архивы включают в себя проекты для 4 дополнительных окон, которые так и не были введены в эксплуатацию из-за финансовых ограничений, вызванных Великой депрессией. |
The church archives include designs for 4 additional windows, which were never commissioned due to financial constraints caused by the Great Depression. |
Ввиду нехватки бюджетных средств были введены определенные ограничения на суммы издержек и расходов, покрываемых назначенным адвокатам. |
Because of budgetary constraints, certain restrictions have been placed on the costs and expenses that are paid to assigned counsel. |
В Оушен-Сити, штат Мэриленд, чиновники закрыли дамбу и убрали предметы с пляжа и набережной; также были введены ограничения на плавание. |
In Ocean City, Maryland, officials closed the seawall and removed items from the beach and boardwalk; swimming restrictions were also put into place. |
В ноябре 2017 года в соответствии с законом 1981 года о неуважении к суду были введены ограничения на представление информации о ходе судебного разбирательства, чтобы избежать предубеждения в отношении последующих судебных разбирательств. |
Reporting restrictions on the trial were imposed in November 2017 under the 1981 Contempt of Court Act to avoid prejudice on subsequent trials. |
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу. |
The widespread belief among micro-financiers is that the curbs were imposed not because the industry was exploitative, but because it offered an alternative to political patronage. |
Отмена ограничений на расходы без соблюдения обязательства по реформе была бы равнозначна отказу от цели, во имя которой первоначально были введены эти ограничения. |
To lift the cap without meeting that responsibility to reform would be to defeat the purpose for which the cap was originally accepted. |
Эти титулы были введены в 1786 году королем Георгом III, чтобы его многочисленные сыновья не могли рассчитывать на ограничение числа компаньонов. |
These titles were introduced in 1786 by King George III so that his many sons would not count towards the limit on the number of companions. |
Эти ограничения должны быть введены в швейцарскую правовую систему к августу 2018 года в связи с ее членством в Шенгенской зоне. |
The restrictions must be introduced into the Swiss legal system by August 2018 due to its membership of the Schengen area. |
В Алжире ограничения на голосование по доверенности были введены примерно в 1991 году, чтобы подорвать Исламский фронт спасения. |
In Algeria, restrictions on proxy voting were instituted circa 1991 in order to undermine the Islamic Salvation Front. |
Были введены ограничения на передвижение, причем людям разрешалось передвигаться только с разрешения местных властей Красных Кхмеров. |
Restrictions were placed on movement, with people permitted to travel only with the permission of the local Khmer Rouge authorities. |
Все ограничения, наложенные на проституток, были введены не только для их защиты, но и для защиты находящихся поблизости граждан. |
All restrictions placed on prostitutes were put in place not only to protect them but nearby citizens as well. |
Новые ограничения были введены в 1829-1830 годах, объявив вне закона рабство по всей стране и прекратив дальнейшую американскую иммиграцию в Техас. |
New restrictions were imposed in 1829–1830, outlawing slavery throughout the nation and terminating further American immigration to Texas. |
Эти ограничения были введены для того, чтобы защитить жен женатых мужчин от любой инфекции. |
These restrictions were put in place to protect the wives of married men from any sort of infection. |
Таким образом, чтобы усилить различие между словами, принадлежащими к разным категориям, были введены ограничения на наклон функции деформации. |
So, to enhance the distinction between words belonging to different categories, restrictions were imposed on the warping function slope. |
Несмотря на обвинения в мошенничестве, в 1973 году были введены дополнительные ограничения на голосование по доверенности; в том же году по доверенности было подано около 10 000 голосов. |
Amidst allegations of fraud, more restrictions were placed on proxy voting in 1973; in that year, about 10,000 votes were cast by proxy. |
Водные ограничения были введены как для сельского, так и для городского водопользования. |
Water restrictions were imposed on both agricultural and urban use of municipal water. |
В этой стране введены строгие ограничения на использование большинства веществ. |
The use of most substances is severely restricted. |
Первоначально этот статус мог предоставить только император, но в 1653 году были введены некоторые ограничения на власть императора. |
Originally, the Emperor alone could grant that status, but in 1653, several restrictions on the Emperor's power were introduced. |
Высокая стоимость сериала удерживала его от продолжения перед лицом бюджетных ограничений, которые были введены после удаления Флейшеров из студии. |
The high cost of the series kept it from continuing in the face of budgetary restrictions that were imposed after removing the Fleischers from the studio. |
Дикая природа принадлежит государству и может быть открыта для всех, если только не будут введены особые ограничения. |
The wilderness is owned by the state and may be open to everyone unless specific restrictions are imposed. |
Эта классовая борьба прослеживается на протяжении всей истории, и в конце концов такие законы, как фабричные акты, были введены для ограничения продолжительности рабочего дня и детского труда. |
This class struggle can be seen throughout history and eventually laws such as Factory Acts were put in place to limit the length of a working day and child labour. |
С 1 июня 2017 года были введены ограничения на воду уровня 4, ограничивающие потребление воды до 100 литров на человека в день. |
Level 4 water restrictions were imposed on 1 June 2017, limiting the usage of water to 100 litres per person per day. |
Дикая природа принадлежит государству и может быть открыта для всех, если только не будут введены особые ограничения. |
Players have to roll their marbles from a distance to hit the line of marbles. |
С появлением Candy Crush Saga были введены игры с уровнями, имеющими ограничения на количество ходов. |
With the introduction of Candy Crush Saga, games with levels featuring limits on the number of moves were introduced. |
Были приняты более строгие правила для будущих заявок, и были введены ограничения на то, сколько члены МОК могут принять от городов-претендентов. |
Stricter rules were adopted for future bids, and caps were put into place as to how much IOC members could accept from bid cities. |
Для ограничения городского автомобильного движения были введены такие методы, как нормирование дорожного пространства и плата за пользование дорогами. |
Techniques such as road space rationing and road use charges have been introduced to limit urban car traffic. |
Точно так же много говорится и о том, что теперь будут введены ограничения на обогащение иранского урана. |
Similarly, much is made of the fact that there will now restrictions on Iran's uranium enrichment. |
Другие страны последовали этому примеру, в результате чего совсем недавно ограничения были введены в Китае 1 марта 2007 года и Южной Корее 1 июля 2007 года. |
Other countries followed suit, resulting most recently in restriction dates instituted in China on March 1, 2007 and South Korea on July 1, 2007. |
Были введены ограничения на поступление в медицинские учебные заведения и повышенные требования к их образованию. |
Restriction on who could get in medical schools, and higher demands on their education were put in place. |
Кроме того, были введены новые сроки и возрастные ограничения для членства в МОК, и пятнадцать бывших олимпийских спортсменов были добавлены в состав комитета. |
Additionally, new term and age limits were put into place for IOC membership, and fifteen former Olympic athletes were added to the committee. |
Квинтель заявил, что, хотя сеть хотела бы отказаться от более ориентированного на детей тарифа, вместе с этим коммутатором были введены некоторые ограничения. |
Quintel stated that, although the network wanted to step up from the more child-oriented fare, there were some restrictions that came along with this switch. |
В течение 15 дней, предшествовавших вынесению приговора, в Айодхье были введены ограничения для предотвращения насилия. |
For 15 days preceding the verdict, restrictions were imposed in Ayodhya to prevent violence. |
Я не поняла, что была ограничена астрометрической лабораторией. |
I didn't realize I was confined to the Astrometrics Lab. |
В том же году, 7 апреля, они играли в Зале славы рок-н-ролла, поскольку они были введены во время 32-й ежегодной церемонии введения. |
That same year, on 7 April, they played at the Rock and Roll Hall of Fame as they were inducted during the 32nd Annual Induction Ceremony. |
Были построены различные модели с использованием ударного взрывателя, но этот тип взрывателя испытывал различные практические проблемы, и они не были введены в эксплуатацию в большом количестве. |
Various models using a percussion fuze were built, but this type of fuze suffered from various practical problems, and they were not commissioned in large numbers. |
Были введены в действие процедуры подготовки по чрезвычайным ситуациям и технике безопасности, и периодически проводились учения. |
Emergency and safety training procedures were in place and drills occurred periodically. |
Все они, как полагают, были введены человеческой деятельностью. |
All are believed to have been introduced by human activity. |
Первоначально стоматология NHS была бесплатной на момент использования, но сборы для пациентов были введены в 1951 году и были увеличены, как правило, каждый апрель. |
Initially NHS dentistry was free at the time of use but charges to patients were introduced in 1951 and have been increased, normally every April. |
Новые монеты были введены в обращение с 28 февраля 2018 года. |
The new coins were put into circulation starting February 28th, 2018. |
См. раздел ограничение количества альтернатив. |
See limiting the number of alternatives. |
Новые места эконом - класса будут введены с запуском 787-го самолета. |
New economy seats will be introduced with the launch of the 787. |
Воздушные пузыри могут быть введены в сопла через насос Вентури для отвода воздуха. |
Air bubbles may be introduced into the nozzles via an air-bleed venturi pump. |
В рамках подготовки к возможной коллективизации сельскохозяйственные налоги были увеличены на 50-200% , а также введены дополнительные тяжелые воинские повинности натурой. |
In preparation for eventual collectivization, farm taxes were increased by 50–200% and additional heavy in-kind conscriptions were enacted. |
Аналогичные реестры для лоббистов правительства штата были введены в период с 2007 по 2009 год по всей Австралии. |
Similar registers for State government lobbyists were introduced between 2007 and 2009 around Australia. |
Несколько Такеров были введены в серию NASCAR Grand National в 1950-х годах. |
Several Tuckers were entered in the NASCAR Grand National series in the 1950s. |
Были введены новые налоги, инвестиции не поощрялись, а городами и поселками пренебрегали. |
New taxes were instituted, investments were discouraged, and cities and towns were neglected. |
В XVIII веке мука или крупа, смешанные с бульоном, были введены в качестве заменителей грудного вскармливания, но и это было безуспешно. |
This development improved capacity and call quality compared to the previous frequency-division multiplexing schemes. |
В 2004 году были уменьшены размеры монет номиналом 50, 100 и 250 риалов и введены монеты номиналом 500 риалов. |
In 2004, the sizes of the 50, 100 and 250 rial coins were reduced and 500 rial coins were introduced. |
В 1957 году началось строительство четырех ракетных площадок Nike вокруг базы, и к концу 1958 года они и их радиолокационные системы были введены в строй. |
In 1957 construction began on four Nike Missile sites around the base, and they and their radar systems were operational by the end of 1958. |
Контракты комменды были введены, когда папа Григорий IX осудил морские займы. |
The commenda contracts were introduced when Pope Gregory IX condemned the sea loans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были введены ограничения на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были введены ограничения на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, введены, ограничения, на . Также, к фразе «были введены ограничения на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.