Изменения, которые будут введены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изменения, которые будут введены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
changes to be introduced
Translate
изменения, которые будут введены -

- введены

introduced



Изменения, которые он предлагает внести в древнюю, священную, ранее неизменную литургию и текст...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes he is proposing to an ancient, sacred, never previously changed liturgy and text...

Изменение действует при создании новых канбанов, которые имеют зависимости от мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change is effective when new kanbans are created that have activity dependencies.

Иногда требуется смоделировать различные сценарии планирования, а затем отменить изменения, которые не дают оптимальный или приемлемый результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can simulate various scheduling scenarios and then cancel changes that do not give optimal or acceptable results.

В этой связи Новая Зеландия выступает против внесения изменений в методы работы Комиссии, которые повлияют на участие государств- наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States.

Но технологическое изменение также несет риски, особенно работникам, которые теряют свои рабочие места из-за автоматизации или отсутствия навыков работы в сфере высоких технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But technological change also carries risks, especially for workers who lose their jobs to automation or lack the skills to work in higher-tech fields.

Одна из основных причин кризиса ООН заключается в изменении международного положения после кончины Советского Союза и распространения того типа образований, которые я называю недееспособное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One major cause of the UN crisis is the change in the international situation after the demise of the Soviet Union and the proliferation of what I call ``incompetent states.

Не может быть изменений, которые были бы хороши для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are not changes which are good for everyone.

Боюсь, что те цифры, которые мы получили уже свидетельствуют о климатических изменениях, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the numbers coming in are already indicating climatic changes, Commander.

Было, в частности, сделано замечание о том, что изменения, которые произошли в международных отношениях, далеко не всегда носили радикальный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was made in particular that the changes which had occurred in international relations were not necessarily radical.

В большинстве своем правительства, которые выразили стремление к определенным изменениям в структурах распределения в своих странах, хотели бы осуществления крупных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the Governments that expressed a desire for some change in their distribution patterns wanted major changes.

Такая оценка будет использована также для пересмотра содержания и формата нынешних курсов с целью внесения любых изменений, которые могут быть сочтены необходимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exercise will also allow a review of the present course content and format with a view to implementing changes if necessary.

В процессе затирания крахмал подвергается изменениям, которые происходят в три стадии: клейстеризация, разжижение и осахаривание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process of mashing, starch goes through three stages of change: gelatinization, dilution and saccharification.

Мы как человеческий род справедливо проявляем беспокойство по поводу тех событий, которые могут привести к нашему собственному уничтожению — то есть, изменение климата, ядерная война или болезни способны стереть нас с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a species, we are rightly concerned about events that could lead to our own elimination – climate change, nuclear war or disease could wipe us out.

Глобальное потепление может усиливаться за счет укрепления обратных связей, т.е. обусловленных изменением климата процессов, которые могут вызвать дальнейшее потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global warming can be amplified by reinforcing feedbacks, i.e. climate change-driven processes that can induce further warming.

Преимущества использования командной консоли — возможность изменения свойств, которые отсутствуют в EAC, и возможность изменять свойства для нескольких групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages of using the Shell are the ability to change the properties that aren’t available in the EAC and change properties for multiple groups.

отмечая вызываемые любыми причинами изменения состояния окружающей среды, которые угрожают самому выживанию некоторых островных государств,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noting the environmental changes, whatever their cause, which threaten the very survival of certain island States,.

Развивающиеся страны, в которых политические изменения не являются редкостью и которые не имеют достаточного веса на переговорах, сталкиваются с серьезной опасностью заключения не согласующихся друг с другом МИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries with frequent policy changes and weak negotiation positions also face a considerable risk of concluding inconsistent IIAs.

Западная Африка испытывает на себе тяжелые последствия деградации почв, эрозии побережья и частых наводнений, которые происходят в результате изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Africa has been deeply affected by soil degradation, coastal erosion and the effects of frequent floods due to climate change.

Выполните действия на этой странице по изменению адреса электронной почты учетной записи Microsoft или номера телефона, которые используются для входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the steps on this page to change the Microsoft account email address or the phone number you use to sign in.

Стране не нужны ошибочные и нецелесообразные изменения, ей требуются инвестиции, которые финансовый сектор считает продуктивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less obviously, a country does not want misguided or pointless change; it wants investments that appear to the financial sector as productive.

По нашему мнению, это предоставило бы более широкие возможности для адаптации национального законодательства к происходящим изменениям, которые в противном случае могли бы препятствовать усилиям по обращению взыскания на корпоративную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil.

Изменения в сфере таможенных пошлин, вызванные ликвидацией границ, которые должны привести к сокращению числа выплачиваемых пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change in the number of borders should reduce the number of duty payments, i.e. changes in customs duties.

Вообще, не произошло никаких значительных изменений относительных цен или обесценивания американского доллара, которые бы предрекали окончательное изменение торговых или расходных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, there has been no change in relative prices or depreciation of the US dollar of a magnitude that would augur a permanent shift in trade and spending patterns.

Лучшие законы помогли бы в борьбе с уже произошедшими нарушениями, однако всем нам по силам личные изменения, которые помогут защитить частную неприкосновенность каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better laws could help address privacy violations after they happen, but one of the easiest things we can all do is make personal changes to help protect each other's privacy.

Обновленные данные содержат сведения только о тех изменениях в федеральном законодательстве, которые произошли после 1 января 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This written updating is limited to changes in the federal law since 1 January 2002.

Союз правительственных работников, которые были воодушевлены и готовы начать изменения, начал расти и формироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coalition of government employees who are excited and ready to drive change, began to grow and form.

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.

Паника по поводу терроризма и изменения климата не закрывает нам совершенно глаза на другие проблемы, стоящие перед планетой, но наш страх искажает линзы, через которые мы видим широкую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panic about terrorism and climate change doesn't blind us entirely to other problems facing the planet, but our fear does distort the lens through which we see the big picture.

Изменения происходили вследствие мутаций, которые могли перемешиваться для создания новых комбинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variations were due to mutations, which could be shuffled into new combinations.

С целью пропаганды СППНЗ должны быть разработаны план коммуникационной работы, коммуникационный инструментарий и маркетинговые материалы, которые станут составной частью программного комплекта по управлению изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A communication plan as well as communication tools and marketing materials would be developed to promote the SKBS and become part of a change management package.

Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog.

Правила FCA означает правила FCA, в которые периодически вносятся поправки, изменения или которые заменяются FCA и которые изложены в Руководстве по правилам и руководящим указаниям FCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FCA Rules means the rules of the FCA as from time to time varied amended or substituted by the FCA and as set out in of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.

Открыв счет в компании FXDD, Клиент соглашается соблюдать Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, в которые время от времени могут вноситься изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By opening an account with FXDD, the Customer agrees to adhere to FXDD's Trading Rules and Regulations as amended from time to time.

Вносит изменения в модные сообщества которые информируют массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amends to the fashion community which informs the masses.

Проверьте иерархию и содержимое общих папок на наличие изменений, которые могли вызвать множественные репликации между общими хранилищами папок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check for changes to the public folder hierarchy or content that might generate lots of replication between public folder stores.

Таиланд сообщил об изменении объемов партий, которые пытаются незаконно переправить через тайскую границу: теперь это не несколько миллионов таблеток, а гораздо более скромные поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thailand reported that attempted smuggling of methamphetamine across Thai borders had changed from several million tablets per shipment to smaller shipments.

Можно создать коды причин, которые пользователи могут выбирать при создании или изменении должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can create reason codes that your users can select when they create or modify positions.

Предлагаю вам предупредить Расти об изменениях, которые мы обсудили, и претворить эти изменения в жизнь сегодня же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you alert Rusty to the changes we've discussed and implement those changes tonight.

Необходимы серьезные структурные изменения для модернизации существующих институтов, как национальных, так и международных, которые были созданы более 50 лет тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be serious structural change to modernize existing institutions, both national and international, that were formed over 50 years ago.

Изменения в истории происходят из-за искажений и отклонений, которые мы можем исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes to history cause timequakes and aberrations, which we can undo.

Экономика Исландии весьма чувствительна к изменениям в условиях рыболовства, которые могут быть вызваны даже незначительным изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland's economy is very vulnerable to changes in the conditions for the fisheries, which could be brought about by marginal climatic changes.

Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

На сегодня собранные материалы и проведенные исследования указывают на сочетание кратковременных, но влияющих на ситуацию погодных изменений, и физиологического стресса от отела, которые вызвали каскадный эффект вирулентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, the evidence points towards a combination of short-term but landscape-scale weather variation and physiological stress from calving causing a cascading effect of virulence.

Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.

Именно изменения в ДНК, которые называют мутациями, вызывают неконтролируемый рост раковых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cancers, changes in the DNA called mutations are what drive these cancers to go out of control.

Беременность приводит к физиологическим изменениям в мозге, которые приводят к росту эмпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnancy causes physiological changes in the brain that result in increased empathy.

И вместе мы начали претворять изменения, которые повлияли на обеспечение сервиса в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And together we started to implement changes that impacted the service delivery of our country.

На этой странице вы найдете сведения о действиях, которые выполнило правило — изменениях в настройках кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Activity page provides specific details about your rule's activity, such as changes to your campaigns, ad sets or ads.

Изменение истории вызывает времятрясения и отклонения, которые мы можем исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes to history cause timequakes and aberrations, which we can undo.

Удивительно, что этот рецептор реагирует на такие химические вещества, как коротко-цепочечные жирные кислоты, которые производятся бактериями, живущими в вашем пищеварительном канале — вашей микробиотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, this receptor was found to respond to chemicals called short-chain fatty acids that are produced by the bacteria that reside in your gut - your gut microbiota.

Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming.

В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much.

Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.

О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it.

Те солдаты, которые сражались на войне, получили деньги на учебу в колледже после службы в вооруженных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those soldiers, who fought in the War, received money to go to college after serving in the military.

Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals.

Об этом говорят ему бумажные стаканчики и смятые сигаретные пачки, которые ветер гонит по асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in the way the Dixie cups and crumpled cigarette packs blow across the tarmac in the pre-dawn wind.

Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменения, которые будут введены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменения, которые будут введены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменения,, которые, будут, введены . Также, к фразе «изменения, которые будут введены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information