Были в углу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были созданы - were created
были счастливы - were happy
были здесь - were here
были в возрасте - were aged
были в основном те же - been basically the same
были в тюрьме - were at the prison
были внесены соответствующие изменения - has been amended accordingly
были выплачены на сегодняшний день - have been paid to date
были высокого риска - were at high risk
были выявлены пробелы - gaps were identified
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
увольнять в отставку - resign
бросаться в атаку - rush into the attack
вводить в моду - infuse
состязание в скорости - race
возводить в квадрат - square
выступить в поход - embark on a hike
становиться в строй - fall in
в несокращенном виде - in extenso
в воздухе - in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
на углу - at the corner
система управления крыльями по углу атаки - foil incidence system
в каждом углу - in every corner
в каждом углу города - in every corner of the city
в нашем углу - in our corner
Углубленный переговоры - in-depth talks
Углубленная аналитика - in-depth analytics
находятся на углу - are at the corner
углубленное объяснение - in-depth explanation
углубить наши отношения - deepen our relationship
В 1976 году в юго-восточном углу здания были обнаружены трещины. |
In 1976, cracks were discovered in south-east corner of the building. |
Мысли ее были, словно мыши: высунут голову из норки в темном углу и шмыгнут обратно, вспугнутые любым шумом. |
Further thoughts along this line were like rats that showed their heads out of dark holes in shadowy corners and scuttled back at the least sound. |
Когда верхний слой почвы был удален, в одном углу были обнаружены ранние англосаксонские захоронения, некоторые из которых обладали предметами высокого статуса. |
When the topsoil was removed, early Anglo-Saxon burials were discovered in one corner, with some possessing high-status objects. |
Школьные буквы часто были пришиты в любом углу свитера, иногда в середине формы МегаФона. |
The school letters were often sewn in either corner of the sweater, sometimes in the middle of a megaphone shape. |
На углу Мериам в Конкорде британские колонны должны были сомкнуться, чтобы пересечь узкий мост, подвергая себя концентрированному, смертельному огню. |
At Meriam's Corner in Concord, the British columns had to close in to cross a narrow bridge, exposing themselves to concentrated, deadly fire. |
Именно при добыче руды были открыты угольные пласты, и ямы были затоплены на каждом углу города. |
It was in the mining for ore that the discoveries of the coal seams were made, and pits were sunk at every corner of the town. |
Необычно, что цилиндры были расположены в треугольнике из трех банков, с коленчатым валом в каждом углу треугольника. |
Unusually, the cylinders were disposed in a three bank triangle, with a crankshaft at each corner of the triangle. |
Пилястры на каждом углу, первоначально из серого камня, были украшены белым и темно-зеленым мрамором в виде зебры, выполненной Арнольфо ди Камбио в 1293 году. |
The pilasters on each corner, originally in grey stone, were decorated with white and dark green marble in a zebra-like pattern by Arnolfo di Cambio in 1293. |
Здания были возведены на углу Оксфорд-стрит и Дэвис-стрит в 1750-х годах. |
Buildings were erected on the corner of Oxford Street and Davies Street in the 1750s. |
Пилястры на каждом углу, первоначально из серого камня, были украшены белым и темно-зеленым мрамором в виде зебры, выполненной Арнольфо ди Камбио в 1293 году. |
The pilasters on each corner, originally in grey stone, were decorated with white and dark green marble in a zebra-like pattern by Arnolfo di Cambio in 1293. |
Большой фонтан и Агрестическая вывеска в первых титрах первых трех сезонов были сняты на углу бульвара Стивенсон-Ранч и Холмс-Плейс. |
The large fountain and Agrestic sign in the opening credits of the first three seasons was shot at the corner of Stevenson Ranch Parkway and Holmes Place. |
Торговцы наркотиков пытаются заполнить рынок здесь за короткое время, и мне надо, чтобы вы двое были пугалом на этом углу. |
Dope crews are trying to fill the market volume at warp speed around here, so I need you two to be the scarecrows on this corner. |
Сухие дрова были сложены в высокие штабеля в углу поблизости от входа. |
Dry wood was stacked in high piles in a corner near the entrance. |
Он расположен на северо-восточном углу N 200 E и E 100 N. Он выходит на N 200 E. В 1980 году уличные границы участка были отделены белым штакетником. |
It is located at the northeast corner of N 200 E and E 100 N. It faces onto N 200 E. In 1980, the street edges of the property were set off by a white picket fence. |
С какой стати он должен был оказаться в юго-восточном углу до того, как были найдены стреляные гильзы ? |
Why would Truly be in the southeast corner BEFORE the spent shells were found ? |
Для паломников были построены два госпиталя на юго-западном углу Фрайтхофа. |
For the benefit of the pilgrims two hospitiums were built on the south-west corner of Vrijthof. |
Для того чтобы приспособить вход в туннель, были отложены ремонтные работы на углу Виндмюлен - и Грюневальдштрассе. |
In order to accommodate the entrance of the tunnel, redevelopment work at the corner of Windmühlen- and Grünewaldstraße was delayed. |
В какой-то момент западные ворота были полностью заблокированы. В каждом углу форта стояли башни. |
At some time the west gate was completely blocked up. There were towers at each corner of the fort. |
Пилоты, привыкшие летать на винтокрылых самолетах, должны были быть осторожны, чтобы ручка управления не оказалась где-нибудь в углу, когда рули начинали работать. |
Pilots accustomed to flying propeller-driven aircraft had to be careful the control stick was not somewhere in the corner when the control surfaces began working. |
Части некоторых листьев в верхнем правом углу, обычно покрытые рамкой, были менее затронуты. |
Parts of some leaves at the top right corner, normally covered by the frame, have been less affected. |
В юго-западном углу находилась группа предметов, которые, возможно, были подвешены, но, когда их обнаружили, были сжаты вместе. |
In the south-west corner was a group of objects which may have been hung up, but when discovered, were compressed together. |
Он сидел перед изображением богоматери в углу комнаты. Икону освещала лампадка. Его глаза были красны. На столе кипел небольшой самовар. |
He was sitting in front of his icon in the corner of the room, before which a lamp was burning; his eyes were red, and on the table a little samovar was steaming. |
Там в углу были кучей сметены к стене промерзшие стружки, склеенные в комки вытекшей из битых яиц сердцевиной. |
There in a corner was a swept-up heap of frozen wood shavings stuck together in lumps by the spilt insides of broken eggs. |
Необычно, что цилиндры были расположены в треугольнике из трех банков, с коленчатым валом в каждом углу треугольника. |
The Khmer people established the Khmer empire, centred in Angkor, in the 9th century. |
Во время правления царя Монгкута были пристроены Фра Гандхарара, небольшая часовня в юго-западном углу и высокая колокольня. |
During the reign of King Mongkut, the Phra Gandharara, a small chapel at the southwest corner, and a tall belfry were added. |
Их главные квартиры были расположены в юго-западном углу этого участка, вблизи от пересечения двух так называемых марсианских каналов. |
Their headquarters lay in the southwest corner of this district, near the crossing of two of the so-called Martian canals. |
На углу были огни, машины и полисмен, регулирующий движение посреди улицы. |
At the corner there were lights, cars, and a policeman directing traffic in the middle of the street. |
Они были похищены 9 августа 1976 года на углу Калле Аррибеньос и Виррей-дель-Пино 40 вооруженными сторонними агентами, которые блокировали улицу своими фордовскими соколами. |
They were kidnapped on 9 August 1976, at the corner of calle Arribeños and Virrey del Pino, by 40 armed SIDE agents, who blocked the street with their Ford Falcons. |
Золотые соверены, рассыпанные в углу стола, были покрыты пылью. |
Gold sovereigns strewed a corner of the dressing table under a layer of dust and powder. |
Гостиницы, пансионы и магазины—в том числе центральный торговый центр Уэльса на углу Темпл—стрит и Стейшн-Кресчент-были обеспечены для посетителей. |
Hotels, boarding houses and shops—including the Central Wales Emporium on the corner of Temple Street and Station Crescent—provided for the visitors. |
Его слова как будто были обращены к левому углу сверкающего хромом камина. |
Such remarks as he was now making seemed to be addressed to the left-hand corner of the chromium-plated fireplace curb. |
Например, только потому, что вы были на углу дома (и на это указывают все факты из собранных данных), это не означает, что вы совершили преступление. |
So for example, just because you were on the corner and all those data points point to it, it doesn't mean you committed the crime. |
Олдермен Пинский и олдермен Хоберкорн совещались в углу; лица обоих джентльменов были хмуры. |
Alderman Pinski and Alderman Hoherkorn, conferring together in one corner, were both very dour. |
Войдя в мрачную тюремную камеру, мы увидели Жюстину, сидевшую в дальнем углу на соломе; руки ее были скованы, голова низко опущена. |
We entered the gloomy prison chamber and beheld Justine sitting on some straw at the farther end; her hands were manacled, and her head rested on her knees. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
В 1900 году 40% работающих в США были фермерами. |
In 1900, 40 percent of all US employment was on farms. |
Можете ли вы представить, что городские транспортные средства были бы заполнены на 95 %, а в освободившемся пространстве вы бы ходили, катались на велосипеде и наслаждались бы городом? |
Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities? |
Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства. |
His prints match those found on the murder weapon. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Другие отряды, хлынувшие из пролома в стене, были сражены заклинаниями, брошенными в них Натаном. |
Yet other troops pouring out of the breach in the wall were cut down by gifted means cast at them by Nathan. |
Вследствие этого мой доклад может содержать некоторые взгляды, являющиеся общими и для докладов, составленных ранее, поскольку я основывался на материалах, которые были подготовлены моими предшественниками. |
As a consequence, my report could have some views in common with previous ones, since I have built upon contributions which were made by my predecessors. |
В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы. |
In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page? |
В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле. |
Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. |
Завяжись с Паоло в мешок и повозись немного а я буду стоять в углу и рассказывать шутки Тук-тук, кто там (категория шуток в Америке) |
Invite Paolo for a romp in the sack and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes! |
В дальнем углу громоздилась почти до потолка куча старых циновок, больше ничего не было. |
A conical ragged heap of old mats cumbered a distant corner almost to the ceiling, and that was all. |
В тени в углу комнаты стояли три лучших медика города Франкфурта. |
In the shadows stood three of Frankfurt's best doctors. |
Кириллов присел на корточки пред своим чемоданом в углу, всё еще не разобранным, но из которого вытаскивались вещи по мере надобности. |
Kirillov squatted on his heels before the trunk in the corner, which he had never yet unpacked, though things had been pulled out of it as required. |
В том углу магазина все вещи пахнут ванилью - чудно и незапланированно. |
Everything in that corner of the store smells like vanilla - freaky and unplanned. |
Войдя в комнату, Фантина, неподвижная и безмолвная, опустилась на пол в углу, съежившись, как испуганная собачонка. |
On entering, Fantine fell down in a corner, motionless and mute, crouching down like a terrified dog. |
Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней. |
Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat. |
There's a young man sells drugs on that corner. |
|
Leave me in the corner and I'll go on by foot. |
|
В грязном коричневом углу, с рекордом 35-0... все ставки идут на здоровяка KO... чемпиона в тяжёлом весе в мире заключённых... |
In the dirty brown corner, with a record of 350... all coming by the way of the big K O... the heavyduty champion of the penal world... |
Jeremy Fritz stands on the same street corner. |
|
Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого. |
But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes. |
There's a chick in a cowboy hat in the upper left corner. |
|
И тут я увидел на углу Гейне, идущего мне навстречу. Он почти добрался до меня. У меня было такое сильное чувство к нему, знаете ли, еврейскому изгнаннику. |
And I saw Heine up at the corner, walking toward me. He almost reached me. I had this intense feeling for him, you know, the Jewish exile. |
Небольшой торговый центр South City расположен на углу улицы Каргилл. |
A small shopping mall, South City, is located at Cargill's Corner. |
Голландцы расширили форт в 1671 году и придали ему асимметричную пятиугольную форму с бастионом в каждом углу. |
The Dutch enlarged the fort in 1671 and gave it an asymmetrical pentagonal shape with a bastion in each corner. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в углу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в углу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, углу . Также, к фразе «были в углу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.