Вексель к оплате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переводный вексель - bill of exchange
просроченный вексель - overdue bill
бланковый вексель - bill in blank
вексель в одном экземпляре - sole bill of exchange
вексель ремитента - remitter bill
вексель с фиксированной ставкой - fixed rate note
отказ опротестовывать вексель - waiver of notice
оплаченный вексель - honored bill
дружеский вексель - accommodation bill
необеспеченный вексель - unsecured bill
Синонимы к вексель: бумага, авизо, тратта, девиза, камбио, ретратта, римеса, ависта, прима, ретур
Значение вексель: Денежный документ — письменное обязательство уплатить кому-н. определённую сумму денег в определённый срок.
приступать к - embark on
поправка к закону о браке - marriage amendment
поворачиваться к лучшему - turn for the better
готовый к рукам - ready to hands
отношение объема нетоварной части бревна к общему объму - cull percentage
способность к адаптации - adaptive capability
годный к военной службе - fit for military service
Назад к Мафусаилу - back to methuselah
подписанный к печатанию оттиск - OK sheet
к установленному сроку - by the target
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render
дополнительная оплата - extra pay
частичная оплата - part payment
предварительная оплата транспортировки - prior carriage charge
оплата по заслугам - payment by merit
оплата по результатам - payment by results
стимулирующая оплата - incentive pay
Оплата Счетов - bill paying
оплата проезда в метро - paying for the metro fare
оплата жилья и транспорта - rent and bus
оформление и оплата заказа - checkout and payment
Синонимы к оплата: заработная плата, оплата, жалованье, выплата заработной платы, плата, вознаграждение, гонорар, увольнение, покрытие издержек, погашение
Значение оплата: Уплачиваемые за что-н. деньги.
An' I got fifty cash an' a contract for forty more. |
|
По словам матери Джонс, все еще другие видео утверждают, что нет никакой полицейской дискриминации в отношении афроамериканцев, и гендерный разрыв в оплате труда не существует. |
According to Mother Jones, still other videos argue there is no police discrimination toward African-Americans, and the gender pay gap does not exist. |
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. |
As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque. |
При оплате картой чаевые остаются наличными вместе со счетом. |
If paying by card, the tip is left in cash alongside the bill. |
Эй, предупреждаю... просто к вашему сведению, если вы проиграете, семьи подростков подадут гражданский иск по оплате счетов, возмещению моральных убытков, и будут требовать уголовной ответственности. |
Hey, heads up... just so you guys know, if you lose, the teens' families are bringing civil suit for their medical bills, pain and suffering, and criminal charges. |
До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате. |
Until it clears we shall not order the payment of due bills. |
Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате. |
No, but we make a date I don't feel like I have to charge by the hour. |
Код 10D5% — скидка 5% при оплате наличными, если сумма оплачивается в течение 10 дней. |
Code 10D5% – A cash discount of 5% when the amount is paid within 10 days. |
В бардачке лежала квитанция об оплате аренды за это место на шесть месяцев вперед. |
A receipt for six months advance rent on this place was in the glove box. |
Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда. |
The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act. |
Дискриминация в оплате труда запрещается, работодатель обязан выплачивать работникам одно и то же вознаграждение за выполнение равноценной работы. |
Discrimination as regards pay is prohibited; employers must pay their employees equal wages for work of equal value. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы. |
In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews. |
Создание Национального альянса за равную оплату труда, цель которого заключается в мобилизации усилий основных заинтересованных лиц, направленных на сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин. |
National alliance for equal pay to mobilize key actors to reduce the gender pay gap. |
В таблице показаны изменения в почасовой оплате труда в различных секторах в 1999 - 2000 годах. |
The table shows changes in hourly pay in different branches 1999-2000. |
No pay stubs, appointment books. |
|
В качестве факторов, которые могли бы объяснить различия в оплате труда, были упомянуты дискриминация и стереотипы. |
Discrimination and stereotypes were mentioned among the factors that could explain differences in pay. |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
Такое неравенство в оплате труда мужчин и женщин наблюдается во всех секторах деятельности и во всех социально-профессиональных категориях. |
Such gender-based wage inequalities characterize all sectors of industry and all socio-professional categories. |
This figure has yet to be reconciled with the payable amounts. |
|
Сохранить на вопросы об оплате, оплата и график для врача секретарю. |
Save the questions about fees, payment and scheduling for the doctor's secretary. |
Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение. |
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. |
Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения. |
You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date. |
В поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES). |
In the Remittance format field, select Remittance Format 34 AEB(ES) or SEPACreditTransfer. |
Выберите соглашение по оплате и щелкните Диапазон зарплаты. |
Select the pay agreement, and click Count unit. |
Calculate cash discounts for partial payments |
|
Для нас, все эти примерные людишки, которые работали на своих вшивых рaботах за никчемные деньги и ездили на метро и волновались о своих счетaх к оплате, были мертвы. |
To us, those goody-good people who worked shitty jobs for bum paychecks and took the subway to work and worried about bills, were dead. |
Случился спор об оплате с моим наркодилером. |
It was a reimbursement dispute with my drug dealer. |
Наконец, вексель может преобразиться в старика, обремененного семейством и наделенного всяческими добродетелями. |
Or a bill may undergo a final transformation into some meritorious old man with a family dependent upon him. |
Передаточная надпись на вексельном бланке, сделанная Жоржем д'Этурни, обратила Карлоса Эррера в обладателя ценностей собственного производства. |
An endorsement in the name of Georges d'Estourny made Carlos Herrera master of the money he had created. |
В доказательство у меня есть вексель. |
I have the promissory note to prove it. |
Но все же, ее версию нужно проверить... вексель, снятие со счета 200 тысяч долларов. |
But parts of her story still check out... the promissory note, the withdrawal from her bank for $200,000. |
Мой вексель у Джорджа Уорлеггана. |
George Warleggan has my promissory note. |
Вексель, вексель на всю сумму. |
A note, a promissory note for the sum. |
This promissory note was found on one of them. |
|
Мне нужны данные какой процент ваших клиентов работает по твердой оплате или на процентах от объема. |
I wanted to know what percentage of your clients work on fees versus commission. |
Теперь он уже подумывал об учетно-вексельном деле, по его наблюдениям выгодном и, при наличии капитала, лишенном каких бы то ни было элементов риска. |
Instead, he was considering the matter of engaging in bill-brokering, a business which he had observed to be very profitable and which involved no risk as long as one had capital. |
Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда... |
I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay... |
My bill of exchange was due in the morning... |
|
Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой |
lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother |
The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka. |
|
У них был самый широкий кредит, но и счетов к оплате было видимо-невидимо. Наличных же денег почти никогда не хватало, и супругам приходилось всячески изворачиваться. |
They had credit in plenty, but they had bills also in abundance, and laboured under a scarcity of ready money. |
Это был выданный Эммой вексель на семьсот франков, - Лере нарушил все свои клятвы и подал его ко взысканию. |
It was a bill for seven hundred francs, signed by her, and which Lheureux, in spite of all his professions, had paid away to Vincart. |
Ладно, - сказал он, - но при оплате наличными десять процентов скидки. |
Very well, said he at last. But ten per cent, for cash, mind. |
Нимало не думая и много не говоря, он тотчас же отсчитал ей три тысячи франков под вексель, который бабушка и подписала. |
Scarcely stopping even to reflect, and with scarcely a word, he counted out the three thousand francs under a note of hand which she duly signed. |
Нужны данные по оплате и имена пользователей. |
You want payment details, as well as user names. |
Я не знаю, что вы и Логан решили об оплате, но думаю, ему пора авансом выплатить нам гонорар размером около 20 млн долларов. |
Now, I don't know how you've structured Logan's payments, but I think it's time he pay this firm a hefty fee up front and something on the order of $20 million. |
There's no record of tuition being paid. |
|
Deuce take the bill-I wish it was at Hanover! |
|
Каждый раз, инвестируя, вы буквально обмениваете свои деньги на вексель, и вы храните этот вексель, пока решается судьба ваших инвестиций. |
Anytime you invest, you are literally exchanging your cash for a marker, and you hold on to that marker while the destiny of your investment is decided. |
Вот новый вексель, а вот деньги - проценты за два месяца; принес полностью, хоть и чертовски трудно скопить такую сумму, когда занимаешься тем, чем занимаюсь я. |
Here's the new bill, and here's the two months' interest-money, and a devil-and-all of a scrape it is to get it together in my business.) |
Но мы настаиваем на оплате аренды. |
But we insist on paying rent. |
После вступления в должность Трамп подписал указ о начале строительства стены, но оставил открытым вопрос об оплате. |
Upon taking office Trump signed an executive order to begin building the wall, but left open the question of payment. |
Как и расовая и гендерная дискриминация, возрастная дискриминация, по крайней мере когда она затрагивает молодых работников, может привести к неравной оплате за равный труд. |
Like racial and gender discrimination, age discrimination, at least when it affects younger workers, can result in unequal pay for equal work. |
В таких случаях НПРК проводит поиск по записям подразделений, военным Ведомостям об оплате труда и записям Департамента по делам ветеранов. |
In such cases, NPRC searches through unit records, military pay records, and records of the Department of Veterans Affairs. |
Эта модель позволяет минимизировать возможные отклонения в оплате для майнеров, а также переносить большую часть риска на оператора пула. |
This model allows for the least possible variance in payment for miners while also transferring much of the risk to the pool's operator. |
Робертс предложил вернуть любое пожертвование, которое не привело бы к эквивалентной неожиданной оплате. |
Roberts offered to return any donation that did not lead to an equivalent unexpected payment. |
Некоторые интернет-магазины не принимают к оплате международные кредитные карты. |
Some online shops will not accept international credit cards. |
Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд. |
Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вексель к оплате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вексель к оплате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вексель, к, оплате . Также, к фразе «вексель к оплате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.