Вексель к оплате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вексель к оплате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payment bill
Translate
вексель к оплате -

- вексель [имя существительное]

имя существительное: bill, bill of exchange, stiff

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- оплата [имя существительное]

имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render



Да еще пятьдесят наличными и вексель на сорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' I got fifty cash an' a contract for forty more.

По словам матери Джонс, все еще другие видео утверждают, что нет никакой полицейской дискриминации в отношении афроамериканцев, и гендерный разрыв в оплате труда не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Mother Jones, still other videos argue there is no police discrimination toward African-Americans, and the gender pay gap does not exist.

Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.

При оплате картой чаевые остаются наличными вместе со счетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If paying by card, the tip is left in cash alongside the bill.

Эй, предупреждаю... просто к вашему сведению, если вы проиграете, семьи подростков подадут гражданский иск по оплате счетов, возмещению моральных убытков, и будут требовать уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, heads up... just so you guys know, if you lose, the teens' families are bringing civil suit for their medical bills, pain and suffering, and criminal charges.

До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until it clears we shall not order the payment of due bills.

Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but we make a date I don't feel like I have to charge by the hour.

Код 10D5% — скидка 5% при оплате наличными, если сумма оплачивается в течение 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Code 10D5% – A cash discount of 5% when the amount is paid within 10 days.

В бардачке лежала квитанция об оплате аренды за это место на шесть месяцев вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A receipt for six months advance rent on this place was in the glove box.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Дискриминация в оплате труда запрещается, работодатель обязан выплачивать работникам одно и то же вознаграждение за выполнение равноценной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discrimination as regards pay is prohibited; employers must pay their employees equal wages for work of equal value.

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews.

Создание Национального альянса за равную оплату труда, цель которого заключается в мобилизации усилий основных заинтересованных лиц, направленных на сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National alliance for equal pay to mobilize key actors to reduce the gender pay gap.

В таблице показаны изменения в почасовой оплате труда в различных секторах в 1999 - 2000 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table shows changes in hourly pay in different branches 1999-2000.

Ни корешков квитанций об оплате, ни записной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No pay stubs, appointment books.

В качестве факторов, которые могли бы объяснить различия в оплате труда, были упомянуты дискриминация и стереотипы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discrimination and stereotypes were mentioned among the factors that could explain differences in pay.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Такое неравенство в оплате труда мужчин и женщин наблюдается во всех секторах деятельности и во всех социально-профессиональных категориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such gender-based wage inequalities characterize all sectors of industry and all socio-professional categories.

Эту цифру еще предстоит сверить с суммами к оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure has yet to be reconciled with the payable amounts.

Сохранить на вопросы об оплате, оплата и график для врача секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the questions about fees, payment and scheduling for the doctor's secretary.

Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee.

Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date.

В поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Remittance format field, select Remittance Format 34 AEB(ES) or SEPACreditTransfer.

Выберите соглашение по оплате и щелкните Диапазон зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the pay agreement, and click Count unit.

Вычислять скидки по оплате для частичных платежей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculate cash discounts for partial payments

Для нас, все эти примерные людишки, которые работали на своих вшивых рaботах за никчемные деньги и ездили на метро и волновались о своих счетaх к оплате, были мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To us, those goody-good people who worked shitty jobs for bum paychecks and took the subway to work and worried about bills, were dead.

Случился спор об оплате с моим наркодилером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a reimbursement dispute with my drug dealer.

Наконец, вексель может преобразиться в старика, обремененного семейством и наделенного всяческими добродетелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a bill may undergo a final transformation into some meritorious old man with a family dependent upon him.

Передаточная надпись на вексельном бланке, сделанная Жоржем д'Этурни, обратила Карлоса Эррера в обладателя ценностей собственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An endorsement in the name of Georges d'Estourny made Carlos Herrera master of the money he had created.

В доказательство у меня есть вексель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the promissory note to prove it.

Но все же, ее версию нужно проверить... вексель, снятие со счета 200 тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But parts of her story still check out... the promissory note, the withdrawal from her bank for $200,000.

Мой вексель у Джорджа Уорлеггана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Warleggan has my promissory note.

Вексель, вексель на всю сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A note, a promissory note for the sum.

Этот вексель был найден у одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This promissory note was found on one of them.

Мне нужны данные какой процент ваших клиентов работает по твердой оплате или на процентах от объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to know what percentage of your clients work on fees versus commission.

Теперь он уже подумывал об учетно-вексельном деле, по его наблюдениям выгодном и, при наличии капитала, лишенном каких бы то ни было элементов риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he was considering the matter of engaging in bill-brokering, a business which he had observed to be very profitable and which involved no risk as long as one had capital.

Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay...

Мой вексель истек еще утром...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bill of exchange was due in the morning...

Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother

19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka.

У них был самый широкий кредит, но и счетов к оплате было видимо-невидимо. Наличных же денег почти никогда не хватало, и супругам приходилось всячески изворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had credit in plenty, but they had bills also in abundance, and laboured under a scarcity of ready money.

Это был выданный Эммой вексель на семьсот франков, - Лере нарушил все свои клятвы и подал его ко взысканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bill for seven hundred francs, signed by her, and which Lheureux, in spite of all his professions, had paid away to Vincart.

Ладно, - сказал он, - но при оплате наличными десять процентов скидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, said he at last. But ten per cent, for cash, mind.

Нимало не думая и много не говоря, он тотчас же отсчитал ей три тысячи франков под вексель, который бабушка и подписала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarcely stopping even to reflect, and with scarcely a word, he counted out the three thousand francs under a note of hand which she duly signed.

Нужны данные по оплате и имена пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want payment details, as well as user names.

Я не знаю, что вы и Логан решили об оплате, но думаю, ему пора авансом выплатить нам гонорар размером около 20 млн долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know how you've structured Logan's payments, but I think it's time he pay this firm a hefty fee up front and something on the order of $20 million.

Нет данных об оплате обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no record of tuition being paid.

Провалился бы он, этот вексель! Чтоб его корова забодала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deuce take the bill-I wish it was at Hanover!

Каждый раз, инвестируя, вы буквально обмениваете свои деньги на вексель, и вы храните этот вексель, пока решается судьба ваших инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anytime you invest, you are literally exchanging your cash for a marker, and you hold on to that marker while the destiny of your investment is decided.

Вот новый вексель, а вот деньги - проценты за два месяца; принес полностью, хоть и чертовски трудно скопить такую сумму, когда занимаешься тем, чем занимаюсь я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the new bill, and here's the two months' interest-money, and a devil-and-all of a scrape it is to get it together in my business.)

Но мы настаиваем на оплате аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we insist on paying rent.

После вступления в должность Трамп подписал указ о начале строительства стены, но оставил открытым вопрос об оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon taking office Trump signed an executive order to begin building the wall, but left open the question of payment.

Как и расовая и гендерная дискриминация, возрастная дискриминация, по крайней мере когда она затрагивает молодых работников, может привести к неравной оплате за равный труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like racial and gender discrimination, age discrimination, at least when it affects younger workers, can result in unequal pay for equal work.

В таких случаях НПРК проводит поиск по записям подразделений, военным Ведомостям об оплате труда и записям Департамента по делам ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, NPRC searches through unit records, military pay records, and records of the Department of Veterans Affairs.

Эта модель позволяет минимизировать возможные отклонения в оплате для майнеров, а также переносить большую часть риска на оператора пула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model allows for the least possible variance in payment for miners while also transferring much of the risk to the pool's operator.

Робертс предложил вернуть любое пожертвование, которое не привело бы к эквивалентной неожиданной оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roberts offered to return any donation that did not lead to an equivalent unexpected payment.

Некоторые интернет-магазины не принимают к оплате международные кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some online shops will not accept international credit cards.

Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вексель к оплате». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вексель к оплате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вексель, к, оплате . Также, к фразе «вексель к оплате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information