Велели заткнуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Велели заткнуться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
told to shut up
Translate
велели заткнуться -



Они развернули что-то на земле и велели плевать на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They unrolled something on the ground and told them to spit on it.

Вечером мне позвонили и велели отправить тебя в Отдел планирования и координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a call to send you to the Planning Coordination Office.

Они велели компьютеру исключить из своего рациона противозачаточные химические вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've had the Computer eliminate from their diet the contraceptive chemicals that make them sterile.

Всем лежать и заткнуться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all stay down and be quiet!

Они наряжали тебя, сажали ровно, а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели. Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dressed you up, they lined you up, and you smiled for the fucking camera like they told you to or you could kiss your birthday party goodbye.

В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thirdly, if you're in bad sound, it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it.

Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast.

Вы дали Сингеру шланг и клейкую ленту, велели обставить все, как самоубийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave Singer the hose and tape, told him to make it look like a suicide.

Затем этому человеку велели залезть по лестнице на чердак, прыгнуть через каменный забор, броситься в пруд, а собак спустили за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the man had to climb up a ladder to a loft, leap over a wall and jump into a lake with the dogs after him.

Всё, что их заботило, это заткнуть возможные утечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they cared about was plugging potential leaks.

(Я мог бы порассказать им кое-что и заставить его заткнуться. Он явно никогда не бывал в Луне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Could have told him several things that would stop what he pictured; he had obviously never been to Luna.

Сильные мира сего сговорились заткнуть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerful have conspired to silence me.

Коул отправил своего юриста, чтобы заткнуть подружку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole sent his in-house lawyer to silence his girlfriend.

Заткнуться, в основном, по телефону, с одноразовых, несколько смс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hangups, mostly, on my cell, from burners, a few texts.

А ну заткнуться и за работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now shut your yap and get to work!

Я был на полу, лицом вниз, как они велели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was on the floor, facedown on the ground, uh, like they told me.

У него не было ни денег, ни паспорта, поэтому его немедленно задержали, велели убираться из страны и отпустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he had no passport, he was arrested after a few days, told to betake himself to another country and released.

Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office.

Мне велели перевезти на машине амфетамин в Таллин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn.

Ты выполнила свою часть. И если хочешь, чтобы мы выполнили свою советую заткнуться и продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did your part, and if you want us to do ours, you will shut up and continue to be collaborative.

Меня было просто не заткнуть... - Малыш Сэмми Векслер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was unbeatable Little Sammy Wexler.

Они думают, что могут заткнуть нас через устрашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think they can silence us through intimidation.

Значит, Йети отправил меня экспрессом Буэнос Ночес. Или ему велели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So was it Bigfoot who put me on the Buenos Noches Express... or did he subcontract it?

Там ему велели убивать, и он убивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he was told to kill, and he killed.

Вы мне велели растопить смолу, чтоб замазать копыто мула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me to warm up tar for that mule's foot.

Они хотят заткнуть тебе рот, и ты бежишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to gag you and you run.

Скажи мне хоть что-нибудь, что поможет их заткнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me something I can give 'em to shut 'em up.

Я хочу, чтобы вы как мой почти-менеджер или что вы там заливаете всем подряд, велели Макс и Нашиту охладить свой пыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my quasi-manager, or whatever nonsense you're telling people, I need you to tell Max and Nashit to cool it.

Мне велели вас избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been told to steer clear of you.

Ты могла бы заткнуться на секунду, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you shut up for just a second?

Духи велели мне предостеречь тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirits command me to warn you.

Мне велели сидеть в квартире, но я выбрался оттуда, чтобы увидеть Ренальдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to be in my quarters, but I'd slipped out to watch Renaldo work from there.

Мне в офисе дали ключ, велели занести, когда осмотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave me the key at the office, said to drop it back after I'd had a look around.

Но они продолжали, и я разозлилась и... Нам велели уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went on and on, and I got mad, and... we were asked to leave.

Мистер Джеггерс, а тот вопрос, с которым вы велели мне повременить... можно мне теперь задать его еще раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a question just now, Mr. Jaggers, which you desired me to waive for a moment. I hope I am doing nothing wrong in asking it again?

Наш город - вроде как младший сын в семье, который уверен, что он всех может заткнуть за пояс, да не хочет пробовать свои силы до поры до времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're like the youngest son in the family that knows he can lick all the others, but doesn't want to do it-not just yet.

Мне велели передать все материалы Алексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told to give all the materials to Alex.

Вы велели не давать леди Бойнтон свежие газеты. Она не должна была узнать о той панике, которую устроили вы, чтобы развалить её финансовую империю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withholding from Lady Boynton of the newspapers that would keep her ignorant of the panic that you yourself had inspired to ensure the destruction of her empire.

Обычно люди советуют выговориться о своих проблемах, я же посоветую тебе заткнуть этот поток сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, people tell you to talk about your problems, I'm gonna recommend you bottle that noise up.

Разумеется, - отвечал Данглар. И оба быстрым шагом направились к назначенному месту. Придя в трактир, они велели подать бутылку вина и два стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, replied Danglars; and going quickly to the designated place, they called for a bottle of wine, and two glasses.

Наверняка они надо мной потешались, но велели найти его, и я искала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure they were making fun of me, but they said when I went over that I should look him up, so I did.

Джованни не смог отыскать браконьеров, поэтому мы велели ему бросать глупости и вернуться в лагерь за напитками, пока мы искали другой способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giovanni failed to spot any poachers, so we told him to stop messing about and get back to camp to pour some drinks, whilst we had a rethink.

С тех пор как стал П.К., ты только на всех наезжаешь и ждешь возможности заткнуть кому-нибудь рот за то, что он или она сказали что-то непотребное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since you joined this PC thing, you just bully people and wait for people to say anything improper so that you can jump down their throats for whatever words he or she used.

Ему велели быть здесь и запустить эту штуковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's supposed to be here getting this power up and running.

Ты...ты ничего обо мне не знаешь или о моей жизни тогда, так почему бы тебе просто не заткнуться, придурок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap?

Это ведь вы велели сестре Джеймс быть начеку, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it?

Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.

Когда нам велели согнать вместе две с половиной тысяч мусульман, мужчин, женщин и детей... молодая женщина, лёжа у моих ног со связанными руками, посмотрела на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you had us herd 2,500 Muslim men, women, and children together, the young woman at my feet, with her hands bound, she looked up at me.

В первый год он просто не замечал Джастины -новенькая была тиха, скромна и послушно исполняла, что велели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first year he didn't notice Justine, who was very quiet and did exactly as she was told.

Предки велели тебе вести нас и мы последуем за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fathers chose you to lead us. And we will stand by your side.

Желательно всегда иметь под рукой пару копий, чтобы на несколько дней заткнуть рот амбициозным младшим капралам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always good to have some copies knocking about, to keep ambitious lance corporals quiet for a few days.

Остальным зрителям мы велели оставаться на своих местах; матч продолжается, будут сделаны дополнительные броски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest of world was told to keep their seats; game was going extra innings.

Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike?

Мне велели отказать вам в дальнейшем кредите и передать письменную просьбу освободить помещение к концу этого месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been instructed to refuse any further charges on your room account and to direct you, in writing to please vacate the premises by the end of the month.

Он сделал это, несмотря на то, что его предупредили об опасности и велели ждать прибытия пожарной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did so despite being warned of the danger and told to wait until the fire brigade arrived.

Но никто из членов Конвента не выразил сочувствия, и они велели женщинам возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no Convention member sympathized, and they told the women to return home.

Многие хорошие люди были изгнаны из своих домов ... отвезли в штаб-квартиру и велели расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many good people were marched from their homes ... taken to headquarters, and told to sign.

Им велели ползти на кладбище Херрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were told to crawl to Herrin Cemetery.

Вдохновенная музыкальная партитура хагуда Харди точно знает, когда нужно заткнуться, а когда набраться сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagood Hardy’s inspired musical score knows just when to shut up and when to come on strong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «велели заткнуться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «велели заткнуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: велели, заткнуться . Также, к фразе «велели заткнуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information