Велели заткнуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
велели - told
велели заткнуться - told to shut up
кузнецу велели заковать его в кандалы - smith was ordered to shackle him
Синонимы к велели: приказал, упорядоченный
велели заткнуться - told to shut up
Вы меня заткнуть - you shut me up
заткнуть револьвер за пояс - stick a revolver in belt
заткнуться и вернуться к работе - shut up and get back to work
заткнуться и оставить - shut up and leave
заткнуться и сесть в машину - shut up and get in the car
заткнуться о - shut up about
я сказал вам заткнуться - i told you to shut up
просто заткнуться - just shut the hell up
эй заткнуться - hey shut up
Синонимы к заткнуться: всунуться, замолкнуть, втиснуться, впихнуться, закочумарить, закочемать, закочумать, закочемарить, застегнуть роток на все пуговки, прикусить язык
Они развернули что-то на земле и велели плевать на это. |
They unrolled something on the ground and told them to spit on it. |
Вечером мне позвонили и велели отправить тебя в Отдел планирования и координации. |
I got a call to send you to the Planning Coordination Office. |
Они велели компьютеру исключить из своего рациона противозачаточные химические вещества. |
They've had the Computer eliminate from their diet the contraceptive chemicals that make them sterile. |
Всем лежать и заткнуться! |
You all stay down and be quiet! |
Они наряжали тебя, сажали ровно, а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели. Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения. |
They dressed you up, they lined you up, and you smiled for the fucking camera like they told you to or you could kiss your birthday party goodbye. |
В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда. |
And thirdly, if you're in bad sound, it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it. |
Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее. |
This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast. |
Вы дали Сингеру шланг и клейкую ленту, велели обставить все, как самоубийство. |
You gave Singer the hose and tape, told him to make it look like a suicide. |
Затем этому человеку велели залезть по лестнице на чердак, прыгнуть через каменный забор, броситься в пруд, а собак спустили за ним. |
Then the man had to climb up a ladder to a loft, leap over a wall and jump into a lake with the dogs after him. |
All they cared about was plugging potential leaks. |
|
(Я мог бы порассказать им кое-что и заставить его заткнуться. Он явно никогда не бывал в Луне. |
(Could have told him several things that would stop what he pictured; he had obviously never been to Luna. |
Сильные мира сего сговорились заткнуть меня. |
The powerful have conspired to silence me. |
Cole sent his in-house lawyer to silence his girlfriend. |
|
Заткнуться, в основном, по телефону, с одноразовых, несколько смс. |
Hangups, mostly, on my cell, from burners, a few texts. |
А ну заткнуться и за работу! |
Now shut your yap and get to work! |
Я был на полу, лицом вниз, как они велели. |
And I was on the floor, facedown on the ground, uh, like they told me. |
У него не было ни денег, ни паспорта, поэтому его немедленно задержали, велели убираться из страны и отпустили. |
As he had no passport, he was arrested after a few days, told to betake himself to another country and released. |
Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию. |
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office. |
I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. |
|
Ты выполнила свою часть. И если хочешь, чтобы мы выполнили свою советую заткнуться и продолжать работать. |
You did your part, and if you want us to do ours, you will shut up and continue to be collaborative. |
Меня было просто не заткнуть... - Малыш Сэмми Векслер. |
I was unbeatable Little Sammy Wexler. |
They think they can silence us through intimidation. |
|
Значит, Йети отправил меня экспрессом Буэнос Ночес. Или ему велели? |
So was it Bigfoot who put me on the Buenos Noches Express... or did he subcontract it? |
Then he was told to kill, and he killed. |
|
You told me to warm up tar for that mule's foot. |
|
They want to gag you and you run. |
|
Just give me something I can give 'em to shut 'em up. |
|
Я хочу, чтобы вы как мой почти-менеджер или что вы там заливаете всем подряд, велели Макс и Нашиту охладить свой пыл. |
As my quasi-manager, or whatever nonsense you're telling people, I need you to tell Max and Nashit to cool it. |
Мне велели вас избегать. |
I've been told to steer clear of you. |
Ты могла бы заткнуться на секунду, пожалуйста? |
Could you shut up for just a second? |
Духи велели мне предостеречь тебя. |
The spirits command me to warn you. |
Мне велели сидеть в квартире, но я выбрался оттуда, чтобы увидеть Ренальдо. |
I was supposed to be in my quarters, but I'd slipped out to watch Renaldo work from there. |
They gave me the key at the office, said to drop it back after I'd had a look around. |
|
Но они продолжали, и я разозлилась и... Нам велели уйти. |
They went on and on, and I got mad, and... we were asked to leave. |
Мистер Джеггерс, а тот вопрос, с которым вы велели мне повременить... можно мне теперь задать его еще раз? |
There was a question just now, Mr. Jaggers, which you desired me to waive for a moment. I hope I am doing nothing wrong in asking it again? |
Наш город - вроде как младший сын в семье, который уверен, что он всех может заткнуть за пояс, да не хочет пробовать свои силы до поры до времени. |
We're like the youngest son in the family that knows he can lick all the others, but doesn't want to do it-not just yet. |
I was told to give all the materials to Alex. |
|
Вы велели не давать леди Бойнтон свежие газеты. Она не должна была узнать о той панике, которую устроили вы, чтобы развалить её финансовую империю! |
The withholding from Lady Boynton of the newspapers that would keep her ignorant of the panic that you yourself had inspired to ensure the destruction of her empire. |
Обычно люди советуют выговориться о своих проблемах, я же посоветую тебе заткнуть этот поток сознания. |
Normally, people tell you to talk about your problems, I'm gonna recommend you bottle that noise up. |
Разумеется, - отвечал Данглар. И оба быстрым шагом направились к назначенному месту. Придя в трактир, они велели подать бутылку вина и два стакана. |
Of course, replied Danglars; and going quickly to the designated place, they called for a bottle of wine, and two glasses. |
Наверняка они надо мной потешались, но велели найти его, и я искала. |
I'm pretty sure they were making fun of me, but they said when I went over that I should look him up, so I did. |
Джованни не смог отыскать браконьеров, поэтому мы велели ему бросать глупости и вернуться в лагерь за напитками, пока мы искали другой способ. |
Giovanni failed to spot any poachers, so we told him to stop messing about and get back to camp to pour some drinks, whilst we had a rethink. |
С тех пор как стал П.К., ты только на всех наезжаешь и ждешь возможности заткнуть кому-нибудь рот за то, что он или она сказали что-то непотребное. |
Ever since you joined this PC thing, you just bully people and wait for people to say anything improper so that you can jump down their throats for whatever words he or she used. |
He's supposed to be here getting this power up and running. |
|
Ты...ты ничего обо мне не знаешь или о моей жизни тогда, так почему бы тебе просто не заткнуться, придурок? |
You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap? |
It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it? |
|
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. |
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up. |
Когда нам велели согнать вместе две с половиной тысяч мусульман, мужчин, женщин и детей... молодая женщина, лёжа у моих ног со связанными руками, посмотрела на меня. |
When you had us herd 2,500 Muslim men, women, and children together, the young woman at my feet, with her hands bound, she looked up at me. |
В первый год он просто не замечал Джастины -новенькая была тиха, скромна и послушно исполняла, что велели. |
For the first year he didn't notice Justine, who was very quiet and did exactly as she was told. |
The Fathers chose you to lead us. And we will stand by your side. |
|
Желательно всегда иметь под рукой пару копий, чтобы на несколько дней заткнуть рот амбициозным младшим капралам. |
Always good to have some copies knocking about, to keep ambitious lance corporals quiet for a few days. |
Остальным зрителям мы велели оставаться на своих местах; матч продолжается, будут сделаны дополнительные броски. |
Rest of world was told to keep their seats; game was going extra innings. |
When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike? |
|
Мне велели отказать вам в дальнейшем кредите и передать письменную просьбу освободить помещение к концу этого месяца. |
I've been instructed to refuse any further charges on your room account and to direct you, in writing to please vacate the premises by the end of the month. |
Он сделал это, несмотря на то, что его предупредили об опасности и велели ждать прибытия пожарной команды. |
He did so despite being warned of the danger and told to wait until the fire brigade arrived. |
Но никто из членов Конвента не выразил сочувствия, и они велели женщинам возвращаться домой. |
But no Convention member sympathized, and they told the women to return home. |
Многие хорошие люди были изгнаны из своих домов ... отвезли в штаб-квартиру и велели расписаться. |
Many good people were marched from their homes ... taken to headquarters, and told to sign. |
They were told to crawl to Herrin Cemetery. |
|
Вдохновенная музыкальная партитура хагуда Харди точно знает, когда нужно заткнуться, а когда набраться сил. |
Hagood Hardy’s inspired musical score knows just when to shut up and when to come on strong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «велели заткнуться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «велели заткнуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: велели, заткнуться . Также, к фразе «велели заткнуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.