Ветер сырость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ветер сырость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
ветер сырость -



А потом сплю, словно когда они ставят камеру на Indy 500, когда камеру ставят в машину, и ветер треплет ее вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can dream like when they put a camera on the Indy 500 when they put a camera in the car, and it's just whipping by like that.

Море чаще всего было спокойно, или же налетал небольшой встречный ветер; иногда же на несколько часов задувал порывистый бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly it was calm, or light contrary winds, though sometimes a burst of breeze, as like as not from dead ahead, would last for a few hours.

Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away.

Воющий ветер швырял нам в спины заряды пыли и песка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind howled and flung blasts of dust and sand against our backs.

Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze.

Ветер развеял тучи, очистил небо и гнал перед собой песок, точно снег в метель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind drove off the clouds and skimmed the sky clean and drifted the sand of the country like snow.

Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me.

Лицо щекотал теплый ветер, горячий после холода воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warm wind tickled down my face, hot after the chill of the water.

Пусть же ветер расправит эти крылья и принесёт их тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the wind carry... these wings to you.

Но жизнь - как утлое судно на волнах, куда ветер подует, туда и отнесет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man's life is like a small boat in the sea, it goes whichever way the wind blows.

Не просто ветер, а сильный ветер - слишком сильный, чтобы использовать зонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella.

Если был ветер, он мог рассеять небольшие обломки на огромной территории».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on that wind, small pieces are going to be moved a lot of different places.

«Мы были за пределами зоны ядерного испарения, — сказал Антенори, — но очень близко к эпицентру, и могли почувствовать „чудесный теплый ветер“ взрывной волны, которая возникала при детонации».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're outside the vaporization range, said Antenori, but well within the 'I will feel the wonderful warm wind that will blow by when it goes off in a second' range.

Вечер выдался ясный, морозный, дул сильный ветер, земля побелела от инея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a dry cold night, and the wind blew keenly, and the frost was white and hard.

Сзади, откуда они приехали, слышалось мерное шлепанье, словно там полоскали белье или ветер щелкал о древко флагштока мокрым полотнищем флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind, where they had come from, could be heard a measured slapping, as if laundry were being rinsed or the wind were flapping the wet cloth of a flag against the wood of a flagpole.

Прекрасный солнечный день, свежий ветер, и мы выехали в Орли, к ангару летного клуба, и там нас ждал красивый самолет, и мотор уже работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a fine, sunny day with a fresh breeze, and we drove out to Orly, to the hangar of the flying club. And there, there was a beautiful aeroplane waiting for us, with the engine running.'

Руль под ветер! Поставить снова все паруса! Снять и оснастить запасные вельботы! Мистер Старбек, ступай и собери команды для вельботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up helm, then; pile on the sail again, ship keepers! down the rest of the spare boats and rig them-Mr. Starbuck away, and muster the boat's crews.

Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road.

Дул резкий и холодный береговой ветер, и черные, клубящиеся тучи предвещали непогоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The off-shore wind blew keen and chill, and the black-massed clouds behind it gave promise of bitter weather.

Порывистый ветер то налетал, то уносился дальше, в воздухе чувствовалась близость первых заморозков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uneven wind whisked up and passed, and a bite of frost was in the air.

Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour

Я заметил, что ветер был северо-восточным; он отнес меня далеко от берега, где я сел в лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found that the wind was northeast and must have driven me far from the coast from which I had embarked.

В полночь поднялся ветер; он укрылся от холода за хижиной и лежал там, прислушиваясь сквозь дремоту, не раздадутся ли знакомые шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight the chill wind that blew drove him to shelter at the rear of the cabin. There he drowsed, only half asleep, his ears keyed for the first sound of the familiar step.

Скоростной поезд номер 36 Пустынный ветер, восточное направление прибывает на третий путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three.

Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood.

Ей казалось, что ветер доносит далекий шум множества голосов, хотя ветра не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every now and then, the wind seemed to bear the distant multitudinous sound nearer; and yet there was no wind!

Снег бешено крутился по парижским холмам, по просторным площадям и улицам; казалось, ветер дул со всех четырех сторон сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On these heights, in the midst of this open space, the fine snow revolved round and round as if the wind came from the four corners of heaven.

Вы чувствуете, как прохладный ветер просветления нежно ласкает ваше лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel the cool breeze of enlightenment gently caressing your face.

И ни ветер, ни препятствия даже сама смерть не разрушат этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no wind or trouble or even a little death can knock down this house.

И, повернувшись к гостю, добавил: - Ночной ветер в Альпах -это очень холодный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And turning to his guest: The night wind is harsh on the Alps.

Поднялся ветер; море ревело; все вдруг всколыхнулось, как при землетрясении, и раскололось с оглушительным грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound.

Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind.

Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning.

И снова он сидел в парке и разговаривал со старым, очень старым человеком. В парке тоже дул прохладный ветер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, again, he saw himself in a green park talking to an old man, a very old man, and the wind from the park was cold, too.

— Хорошо, если бы вы позаботились о том, чтобы те двое не затоптали линию, проведенную мной. Если подует ветер и песок заметет линию, попытайтесь оставить отметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You might keep those two from tracking up that line I made. If a wind comes up and starts to blot it out, try to mark it somehow.”

Ветер дует в спину, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the wind up our arse, Captain.

Ветер перешел в настоящий ураган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breeze rose to a moaning wind.

Если ветер усилится, может начаться метель для области Роузвуда на это ветреный Сочельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the winds pick up, we could be looking at blizzard conditions for the Rosewood area on this blustery Christmas Eve.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

Ветер парусил белую юбку. Зоя поднялась на верхнюю палубу к рубке радиотелеграфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her white skirt bellied out in the breeze as Zoe went towards the radio cabin on the upper deck.

Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good's the power to make the wind blow if you can't spring a friend from jail?

К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled.

Это был Восточный ветер, одетый китайцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the East Wind. He was dressed as a Chinaman.

Но по равнине пробегал лишь обычный осенний ветер, такой же тихий и спокойный, как текущая рядом река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was only the normal autumn wind high up, going by like another river.

А ветер, такой нежный, такой ласковый, тихонько трепал полы его пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew gently, oh so gently, flapping his coat.

После этого он ушел, и Селдон долго смотрел на удаляющуюся спину этого худого, озабоченного человека. Резкий пронизывающий ветер продувал его теплый свитер насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time he did leave and Seldon looked after him, feeling the cold wind knife through his sweater.

Ветер ведь это, воздух, снеговая пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it just wind, air, snowy powder?

От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was.

Нет, ее просто потрепал западный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the west wind battered it.

Кук попытался войти в устье реки, но сильный ветер и дождь помешали Индевору пересечь бар до утра 17 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cook attempted to enter the river mouth, but strong winds and rain prevented Endeavour from crossing the bar until the morning of 17 June.

В кино роли пинсента включают дебошира, который видел ветер, Джона и миссис, новости о доставке и вдали от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinsent's movie roles include The Rowdyman, Who Has Seen the Wind, John and the Missus, The Shipping News and Away from Her.

VAWTs не нужно направлять на ветер, что устраняет необходимость в механизмах обнаружения и ориентации ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VAWTs do not need to be pointed into the wind, which removes the need for wind-sensing and orientation mechanisms.

Дул сильный ветер, и, похоже, шар изо всех сил пытался подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind was blowing strongly, and it appears the balloon struggled to rise.

Другие формы рельефа включают равнины, в основном покрытые гравием и угловатыми валунами, с которых ветер сорвал более мелкие частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other landforms include plains largely covered by gravels and angular boulders, from which the finer particles have been stripped by the wind.

Восхождение Элизы 28 июня 1818 года в Бордо было совершено, несмотря на сильный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Élisa's 28 June 1818 ascent at Bordeaux was made despite a strong wind.

В разгар отступления они встретили штормовой ветер, большинство их кораблей затонуло, и многие солдаты утонули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of withdrawal, they met a stormy wind, most of their ships sank and many soldiers drowned.

После этого R101 оставался на мачте до 30 ноября, когда ветер стих настолько, что его можно было отнести обратно в сарай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, R101 remained at the mast until 30 November, when the wind had dropped enough for it to be walked back into the shed.

Его поймай ветер звучит как куранты свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 'Catch The Wind' sounds like 'Chimes of Freedom'.

Пока господствует восточный ветер, Британия будет процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst the east wind prevails Britain shall prosper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ветер сырость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ветер сырость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ветер, сырость . Также, к фразе «ветер сырость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information