Вообще говоря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вообще говоря - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
generally speaking
Translate
вообще говоря -

словосочетание
generally speakingвообще говоря
by and largeв общем и целом, в общем, вообще говоря
наречие
broadly speakingвообще говоря, в общих чертах
- вообще [наречие]

наречие: in general, generally, at all, any, always, as a general rule

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue


в общем и целом, в целом, как правило, в общих чертах, в общем, как общее правило, обычно, в общем смысле, в принципе, в широком смысле, вообще, широко, зачастую, в основном, повсеместно, в большинстве, часто, нередко, чаще всего, традиционно, общего


Честно говоря, если бы не он, вас бы вообще не посадили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be fair, if it weren't for him, you wouldn't have been in the frame in the first place.

Мне тоже так кажется, потому что, по правде говоря, до самых локтей у неё ещё есть волоски, а потом вообще ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking so, too, because, to tell you the truth, you can see fuzz all the way down to her elbows, and then it's, like, nothing.

Подождите, - отвечал он, - надо еще приглядеться к болезни и потом уже сообразить... но, вообще говоря, дело очень нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a little, he answered, I must watch the attack more closely and then form my conclusions... but speaking generally things are very bad.

Вообще говоря, метод прекращается, когда лицо, принимающее решение, уверено, что оно нашло наиболее предпочтительное из имеющихся решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, a method is terminated when the decision maker is confident that he/she has found the most preferred solution available.

Габи, ты вообще представляешь, сколько будут стоить орехи, банки, ленты, этикетки, страхование, не говоря уже о разрешении на продажу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabi, do you have any idea how much it would cost to buy the nuts, the jars, the ribbons, the tag, the insurance, let alone the permits for selling?

Прямо сейчас, вообще говоря, если я испорчу викитекст в одном разделе, то следующий раздел имеет шанс быть в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, generally speaking, if I screw up the wikitext in one section, then the next section has a chance of being okay.

И потом она его еще не любит, что, вообще говоря, очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, she doesn't love him yet, which, frankly speaking, is rather important.

Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души и посмотрели друг на друга при свете свечей то поняли, что идеально подходим друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, your plan would be fruitless, but when your father and I let down our guard and looked at each other in the candlelight, we realized that we belong together.

Вообще говоря, стандартный тип конусной дробилки Symons применяется для среднего дробления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the standard type of Symons cone crusher is applied to medium crushing.

Вообще говоря, он даже не пройдет психологическую проверку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he wouldn't even pass the psychology evaluation

Не так уж плохо, вообще говоря, но ты же видишь: я до сих пор не знаю, что со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as bad as all that by any means, but, as you see for yourself, I'm in a rather uncertain state as to what's really wrong with me.

Есть два пути: или щипцы, но при этом могут быть разрывы и вообще это довольно опасно для роженицы, не говоря уже о ребенке, или кесарево сечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two things. Either a high forceps delivery which can tear and be quite dangerous besides being possibly bad for the child, and a Caesarean.

У меня сейчас нет времени полировать фразеологию, но, вообще говоря, это справедливое представление реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have time to polish the phraseology right now, but generally speaking is this a fair representation of reality?

Вообще говоря, тебя это не касается. И только, чтобы быть вежливым, я разрешаю тебе послушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly speakir, it's no concern of yourn, but I think it only fiit and proper you be a party to it.

Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes.

Честно говоря, я даже поверить не могу, что смотря на меня, тебе вообще пришло в голову слово гринго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you would look at me and the word gringo would come to mind.

Таким же образом, вообще говоря, дедукция - это процесс рассуждения от одной или нескольких общих предпосылок к логически определенному выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, generally speaking, deduction is the process of reasoning from one or more general premises to reach a logically certain conclusion.

Вообще говоря, чем больше разный показатель преломления между частицами и матрицей глазури, тем больше непрозрачность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the more different the refractive index between the particles and the glaze matrix, the larger the opacity.

По правде говоря, ему вообще после женитьбы надо было уйти с этой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he ought not to have continued in the Service after his marriage.

Говоря о словарных статьях, я замечаю, что на странице вообще нет ссылки на глагол to Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of dictionary entries, I notice there is no link to the verb to Google on the page at all.

Вообще говоря, чем крупнее система фильтрации в зависимости от ее конфигурации, тем более она способна правильно поддерживать водную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the larger the filtration system depending on its configuration, the more capable it will be of properly maintaining an aquatic environment.

А ведь, вообще-то говоря, в здешней округе обувь хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a good country for boots, too, in a general way.

Прямо сейчас, вообще говоря, если я испорчу викитекст в одном разделе, то следующий раздел имеет шанс быть в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, generally speaking, if I screw up the wikitext in one section, then the next section has a chance of being okay.

Да, я, вообще-то говоря, играю по почте с русским гроссмейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, as a matter of fact, I'm playing by mail with a Russian grandmaster.

Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights.

Вообще говоря, эти два мира стягивает очень слабая сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two three-dimensional worlds are actually pulled together by a very, very weak force.

Вообще говоря, я хотел бы сказать, что автомобили усовершенствовали современную жизнь путем обеспечения большей комфортности для людей и повышения эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, I would like to say automobiles have improved modern life through providing more convenience to people and increasing efficiency.

Вообще говоря, вокруг вопроса о роли и ценности генетических модификаций продолжается острая полемика как в научной среде, так и в политических кругах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, the role and value of genetic modification continues to be vigorously debated in both scientific and policy communities.

Мне почти ничего не известно ни о том, ни о другом, - ответил Лидгейт. - Но, говоря вообще, назначения слишком часто становятся делом личных симпатий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know little of either, said Lydgate; but in general, appointments are apt to be made too much a question of personal liking.

Откровенно говоря, мне бы хотелось, чтобы правительство вообще не занималось военными делами и оставило все на попечение частного предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I'd like to see the government get out of war altogether and leave the whole field to private industry.

— Тогда, дорогая моя Изабелла, это не иначе как чудеса, потому что, вообще говоря, вы простужаетесь от всего на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, my dear Isabella, it is the most extraordinary sort of thing in the world, for in general every thing does give you cold.

Вообще говоря, алгоритмы муравьиной колонии рассматриваются как населенные метаэвристики, каждое решение которых представлено муравьем, перемещающимся в пространстве поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly speaking, ant colony algorithms are regarded as populated metaheuristics with each solution represented by an ant moving in the search space.

И, вообще-то говоря, это не вашего ума дела, потому что на вас никто не хочет смотреть, да и выы ничего не умеете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, by the way, is not something either of you have to worry about because no one wants to see you and you can't do anything.

Скобки, вообще говоря, относятся к ковалентной связи двух ранее независимых сущностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staples, generally speaking, refer to a covalent linkage of two previously independent entities.

Вообще говоря, чем выше количество соматических клеток, тем ниже качество молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the higher the somatic cell count, the lower the milk quality.

Вообще говоря, есть один человек У Фредерика есть младший брат. Когда мы поженились, ему было лет десять двенадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a possibility. Frederick had a younger brother a boy of ten or twelve at the time of our marriage.

Вообще говоря, эмульсии / коллоидные системы и стекла метастабильны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, emulsions/colloidal systems and glasses are metastable.

Вообще говоря, с учетом всех обстоятельств полет оказался вполне заурядным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, the flight had been remarkably ordinary.

Вообще говоря, ничего особо замечательного не происходит, но иногда я становлюсь глупым и сентиментальным, как и все мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really nothing to make an occasion of, but then I'm silly and sentimental at times, like all of us.

Вообще говоря, мужские черты классифицируются как агентические и инструментальные, имеющие дело с ассертивностью и аналитическими навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly speaking, masculine traits are categorized as agentic and instrumental, dealing with assertiveness and analytical skill.

Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very flattered, and objectively, you're a very attractive man, but this is actually my ?

Вообще же говоря, это самый грозный из симптомов всех общественных болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is, moreover, the most disastrous of social symptoms.

Говоря вообще, специальная статистика исключает сбор статистических данных с использованием специально выделяемых на эти цели новых финансовых средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, ad hoc excludes creation of statistics through specific new funding.

Я пойду и еще раз постараюсь внушить ей ее обязанность слушаться медицинских советов и... то есть говоря вообще... принимать порошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go and try once more to impress on her the duty to obey medical instructions, and ... that is, speaking generally . . . take the powders.

Вообще говоря, в замкнутой системе частиц все внутренние силы уравновешены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, in a closed system of particles, all internal forces are balanced.

Если он не изменит своих отношений с Дженни, он даже не может быть акционером; точнее говоря, он вообще ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he changed his mind about Jennie, he was not a stockholder. As a matter of fact, he was not anything.

Вообще говоря, девочки более способны к языкам, чем мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking girls are better linguists than boys.

Вообще говоря, всякая женщина представляет прелесть для мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, any woman has fundamental charm for any man.

Честно говоря, я бы сюда не пришёл вообще, если бы мою кофеварку незаконно не конфисковали, после моей неудачной словестной пикировки с начальником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I wouldn't be here at all if my coffee machine hadn't been illegally appropriated after an unfortunate war of words with my superior.

Вообще говоря, это - небольшая скала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is officially a small cliff.

Вообще-то существуют простые и ясные решения этой проблемы, включающие создателей контента, исполнителей и потребителей, обычных людей как в этой аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are actually simple and tangible solutions to fixing this problem that involve content creators, executives and consumers like the individuals in this room.

Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object.

Лет через 100 передвижение вообще может стать абсолютно бессмысленным и излишним – вот сейчас мы же сидим и разговариваем, так и в будущем, только все собеседники (конечно же, кроме главного героя) будут присутствовать в виде очень качественных и правдоподобных голограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 100 years, it may be almost entirely redundant, as we sit in our rooms, chatting, every participant except one's self a highly realistic hologram.

Не говоря уж об ущербе машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention a menace to the car.

Да, ну, вообще-то так вышло...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, actually it turns out...

Хорошо, откровенно говоря, ты сошел с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind.

Не говоря уже о совсем мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not talking small potatoes, either.

Короче говоря, я, очевидно, нуждался в какой-то цели; но теперь я выбрал себе цель - или она выбрала меня, - и спорить об этом уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make short of a long story, I am afraid I have wanted an object; but I have an object now-or it has me-and it is too late to discuss it.

Проще говоря у них было три паруса, и они могли плыть довольно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And simply by, you know, arranging these three sails, they could really sail very fast.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вообще говоря». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вообще говоря» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вообще, говоря . Также, к фразе «вообще говоря» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information