Вроде странно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вроде странно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sort of weird
Translate
вроде странно -

- вроде [частица]

предлог: like, such as

наречие: kind of, sort of, something in the nature of

- странно [наречие]

наречие: strangely, oddly, queerly, curiously, peculiarly



Я..я знаю, это звучит как что-то из романа Балдаччи или вроде того, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I know this sounds like something out of a Baldacci novel or something, but...

Сержант Суэггер под вашим командованиям или он вроде супер звездный свободный агент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Sergeant Swagger under you command or is he sort of a superstar free agent?

Как ни странно, TU-это приемлемая стенография, но Университет Талсы-это приемлемая длинная рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely enough, TU is the acceptable shorthand but University of Tulsa is the acceptable longhand.

Я вроде как на бездорожье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like an off-road sort of vibe.

Он вспомнил, - он обладал прекрасной памятью, а память - это палач ревнивцев, - как странно звонарь однажды вечером глядел на плясунью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening.

Я буду кем-то вроде консультанта по вопросам культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to be a sort of cultural adviser.

Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty.

У подростков вроде той троицы еще остаются мягкие участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids that age are still pretty soft in spots.

Белый шарф странно оттенял толстую шею и красное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white contrasted oddly with the puffed red of the heavy neck and face above.

Эта мысль была вроде занозы в босой ноге, которую никак не удается обнаружить и вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a splinter in the foot that one could not find and dig out.

Разве это не странно, что здесь только у Хэйли нет бэйджика с именем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it weird that Haley's the only one here not wearing a name tag?

Немного странно... хоронить только руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit weird - nothing to bury but a hand.

Ты знаешь, он вроде бы восстановился, и очень надеюсь, что это небольшое сотрясение улучшит его способности в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he's made a full recovery and I'm hoping that his mild concussion will result in improved math skills.

Ни охваченная хаосом и вроде как демократическая страна Украина, ни автократическая Россия не нашли способа окончательно решить проблему, истоки которой уходят в их общее коммунистическое прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither Ukraine's chaotic democracy-like system or Russia's autocracy have found a lasting fix to a problem that originates in their shared Communist past.

Это странно, знаешь ли, Уолтер не произвёл на меня впечатления типа милого, голодного котика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's strange, you know, Walter doesn't really strike me as the cute, hungry kitten type.

И вовсе не странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not freaky at all.

Странно, что вы употребили это слово, вставил доктор Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odd that you should use that word, said Dr Reilly.

По телеку вроде этого, наверное, даже не разглядишь мою пикантную татуировку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this TV, I bet you couldn't even make out my obscene tattoo.

Странно, что меня считают бедной женщиной, когда я имею все эти богатства в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange that I should be called a destitute woman when I have all these riches locked in my heart.

Средство не сработало: я был странно смущен, сильнее прежнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy had failed; my mind was as strangely disturbed as ever.

Вроде бы, у осьминога множество мозгов в щупальцах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does an octopus have lots of brains in its tentacles?

Но как ни странно, если повезет, отменяется резервирование на субботу, через 2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But bizarrely, amazingly, as luck would have it, they've had a cancellation two weeks on Saturday.

Они специально так одеты и странно ведут себя, для того, что каждый, кто встретился с ними был похож сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they purposely dress and behave strangely so that if anyone tries to describe an encounter with them, they come off sounding like a lunatic.

Лыжи их также выглядели очень странно -короткие, необычные, скорее похожие на продолговатые роликовые коньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their skis were bizarre as well, futuristic and short, more like elongated Rollerblades than skis.

Покажете что-то вроде поднятых больших пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of give it a little thumbs up.

Странно, какими же слабыми они оказывались. Я могу ошибаться, но жить плодами трудов своих тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's laughable how frail they are mentally. but this isn't the easiest place in the world to live in.

Я двигал своей рукой там вроде как исследуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved my hand down there sort of like on a scouting mission.

Странно, но он никогда не упоминал ваше имя! — процедила Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, he never mentioned you, Tracy said coolly.

Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?

Странно. Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange. I'm not registering any atmospheric disturbance.

Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me.

Подобных случаев довольно мало и они происходят независимо друг от друга, но мой коллега из Америки, полагает, что подобные убийцы, это что-то вроде новомодной тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases are few and far between over here, but my colleagues in the United States believe this kind of killer is something of a coming trend.

Иоланда как-то странно фыркнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yolanda let out a dubious snort.

И затем сон стал сам собой петь у него в голове и пел до тех пор, пока не стал чем-то вроде песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the dream began to sing itself over in his head until it became a sort of song.

Суд - нечто вроде эпизода X-фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial is like an episode of X Factor.

У всех есть плохой родственник, который учит разным вещам вроде курения или карманной кражи, как завести машину без ключа, как положить кнопку в обувь, когда хочешь обмануть детектор лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has a bad cousin that teaches you a few things. Like how to smoke, how to pick-pocket, how to hot-wire a car, how to put tacks on your shoe when you want to throw off a-a lie-detector test.

А в том, что талия у нее стала толще и, как ни странно, отвердела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that her waist had grown thicker, and, in a surprising way, had stiffened.

Странно, что он даже не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's odd that he didn't at least call.

Хм... странно, - заметил мистер Гроуэр. - А... вот идет уважаемый человек, я его знаю в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H'm-that's odd, said Mr. Grower. Ah-here's a respectable man coming that I know by sight.

Это будет странно, если я ему врежу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd Be Weird To Punch Him Out Now, Right?

Как ни странно, но в эту самую минуту в ротонду вошел подлинный мистер Маллиген, громко приветствуемый своими коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange to state, at this very instant the authentic Mulligan actually appeared-heralded aloud by several of his colleagues who happened to be lingering near by in the lobby.

Как ни странно, читала тайны убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reading a murder mystery, actually.

Между тем Франц размышлял о том, как странно вздрогнул граф Монте-Кристо, когда ему волей-неволей пришлось подать руку Альберу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile Franz was considering the singular shudder that had passed over the Count of Monte Cristo at the moment when he had been, in some sort, forced to give his hand to Albert.

Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow.

Я себя... странно чувствую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling a little... strange.

Ему было неловко и странно, как если бы он и впрямь был эмигрантом и сейчас только приехал из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt just as awkward and strange as though he really were an emigre just back from Paris.

Я знаю это звучит странно, но я сравнил эти числа с датами глобальных катастроф за последние 50 лет, они идеально совпадают, кроме трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how this sounds, but I've matched these numbers to the dates of every major global disaster for the last 50 years in perfect sequence, except for three.

Он не исключал, что Леонора решила взять в свои руки не только его финансовые дела, но и дела интимные, а это уже было слишком: он возненавидел ее - и, как ни странно, зауважал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck him that Leonora must be intending to manage his loves as she managed his money affairs and it made her more hateful to him-and more worthy of respect.

Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago.

Для меня странно обсуждать о наследствах и средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's strange for me to be arguing about inherited money and saving estates.

Около 8:15 утра, и один звонок в пиццерию Мамы Сильвии, в 12:07. Что странно, потому здесь нет коробки от пиццы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At around 8:15 in the morning, and one call to Mama Sylvia's Pizzeria, 12:07, which is strange 'cause there's no pizza box here.

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

Натансон только что усовершенствовал машину времени, над которой работал, но ведет себя странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nathanson has just perfected the time machine he had been working on, but is behaving oddly.

Некоторые делают исключение, когда считают, что избегание пробелов может вызвать путаницу или выглядеть странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some make an exception when they believe avoiding spaces may cause confusion or look odd.

Это вовсе не странно-включать их в список, это обычное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not odd to include them at all, it's common.

Как ни странно спорным вопросом было желание продать землю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely the issue in dispute was the desire to sell land!

Много лет назад я видел настольную игру для чайников, которая была подделкой под Скрэббл, что странно, поскольку они не известны тем, что делают игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years ago I'd seen a board game by For Dummies that was a Scrabble knock-off, which is strange since they aren't known for making games.

Как ни странно, пока Байко доили, пока он боролся, не имея поддержки на рынке, началась еще одна программа переоборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely, as Bayko was being 'milked' as it struggled, unsupported in the market place, another re-tooling programme was begun.

Это займет месяцы и месяцы, в течение которых все будет выглядеть довольно странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This'll take months and months during which time things will look pretty peculiar.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вроде странно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вроде странно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вроде, странно . Также, к фразе «вроде странно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information