Я вроде согласен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я рад - I am pleased to
но я не - but I am not
тогда я - then I
хотя я не знаю - although I don't know
вчера я - yesterday I
которого я знала - whom I knew
я хочу - I want
1 :: я согласен ~ 2 :: я не согласен - 1::i agree~2::i disagree
боль я - pain i
будет думать, что я был - will think i was
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
вроде этой - like this one
вроде всё - look like that's it
было что-то вроде этого - was something like this
вроде как занят - kinda busy
вроде очевидно - kind of obvious
в чем-нибудь вроде - in anything like
на что-то вроде этого - on something like this
неудачник вроде меня - loser like me
я вроде всегда - i kinda always
я вроде понял - i kind of figured
Синонимы к вроде: вроде, типа
Значение вроде: Как будто, кажется, словно ( прост. ).
1 :: я согласен ~ 2 :: я не согласен - 1::i agree~2::i disagree
в то время как я согласен - while i agree
поставщик согласен - supplier agrees
согласен с этим предложением - agree with this suggestion
согласен с заключением - agree with the conclusion
согласен с этим утверждением - agree with this statement
согласен, что использование - agree that the use
я вроде согласен - i kind of agree
согласен с клиентом - agree with the client
согласен с тем, что новый - agrees that the new
Синонимы к согласен: разумеется, добре, извольте, изволь, ладно, окей, хорошо, бог с ним, действительно, так оно и есть
Я тоже согласен и удалил его. Что-то вроде отладчика командной строки, шагающего через программу, было бы гораздо более уместным. |
I also agree and I have removed it. Something like a command line debugger stepping through a program would be much more relevant. |
Просто хотел сказать, что я согласен с этим пунктом - там все еще есть цитаты вроде может быть, ты и есть - немного чересчур! |
Just wanted to say that I agree with this point - there's still quotes like 'perchance thou mayst' - a bit too much! |
Я, например, согласен с Matthewm192, полагая, что инфобокс был бы весьма полезен, и что-то вроде этого на Даунинг-стрит, 10 было бы хорошим началом. |
I for one agree with Matthewm192, in thinking that an infobox would be quite useful, and something along the lines of that at 10 Downing Street would be a good start. |
Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. |
Я не могу полностью исключить этого. Эта идея кажется мне чем то вроде неуместной гипотезы. |
I wouldn't exclude it, though it seems to me a somewhat unwarranted supposition. |
У подростков вроде той троицы еще остаются мягкие участки. |
Kids that age are still pretty soft in spots. |
Для мира Гонг осталась неизвестной, но среди работников разведок стала вроде легенды. |
Gong remained unknown to the outside world, but she was something of a legend within the intelligence communities. |
Эта мысль была вроде занозы в босой ноге, которую никак не удается обнаружить и вытащить. |
It was like a splinter in the foot that one could not find and dig out. |
Вроде за такую ответственность полагается вознаграждение 4000$? |
Doesn't that responsibility come with a $4,000 signing bonus? |
Но ваши руки связаны должностью, а у меня талант разрешать проблемы вроде этой. |
It's just that your hands are tied by this office, whereas I have a talent for resolving problems like this one quietly. |
Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко. |
The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. |
Выражения вроде Не осуждай, или Главное - количество. |
Edicts like, Defer judgment, or Go for quantity. |
После того как Рейнджерс уволили меня был выбор или осесть здесь, или найти паршивую работу вроде продажи фармацевтических препаратов. |
After the Rangers cut me, it was either sign up here or get some lousy job like selling pharmaceuticals. |
Иностранцы часто удивляются и бывают немало оскорблены, когда обнаруживают, что в таких местах как Тайвань, Гитлер все еще вызывает нечто вроде благоговейного трепета. |
Non-Chinese are often surprised and not a little outraged to find out that Hitler still inspires a type of fascinated awe in places such as Taiwan. |
Они не должны быть дипломатическими партнерами в политике США по разоружению других изгоев вроде Ирана. |
They should not be diplomatic partners in U.S. policy to disarm other pariahs like Iran. |
This is my limit, because nothing less will do. |
|
Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен. |
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist. |
Сейчас я согласен оставить прошлое в прошлом, но советую тебе убрать пушку от моего лица. |
Now, I'm willing to let bygones be bygones, but you're gonna have to get that thing out of my face. |
They're not gonna notice a few more measly petabytes, all right? |
|
С этим согласен даже преподобный Эбенезер Слизар, не так ли? |
Has not even the reverend Ebenezer Slither declared them so? |
Я не согласен с тем, как этот человек управляет правительством, но говорить о нём как о социалисте или марксисте, или кенийце – глупое развлечение. |
My answer was that I disagree with the man on how to run a government, but the talk of him being a socialist or a Marxist or a Kenyan was a silly distraction. |
Убирайте ее с Суперкубка! Джобс и Возняк посмотрели друг на друга и сказали: Я оплачу половину, если ты согласен оплатить вторую |
Before the Superbowl, Jobs and Wozniak said, 'I'll pay half if you do the same' |
Does an octopus have lots of brains in its tentacles? |
|
I agree, loyalty is a valuable commodity. |
|
Выделение вроде пота. |
Excrement Father said like sweating. |
Soldiers like Weaver are a big part of what got us this far. |
|
It's not like cruising around on a yacht is stressful. |
|
Sort of accidentally on purpose. |
|
Совершенно с вами согласен, - одобрительно сказал Хардкасл. |
'Your mind works the way that mine does,' said Hardcastle approvingly. |
Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист. |
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player? |
Вроде этого ножа, который использовался в нескольких ритуальных убийствах. |
Like this knife, which as been used in seven ritualistic murders. |
Я не один, - промолвил Ситников, лихо скидывая свою венгерку, под которою оказалось нечто вроде поддевки или пальто-сака, и бросая бойкий взгляд Аркадию и Базарову. |
I'm not alone, said Sitnikov, casting a sharp look at Arkady and Bazarov as he briskly pulled off his cloak, beneath which appeared something like a leather jacket. |
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас... |
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves... |
Джентльменам, вроде вас, не престало беспокоиться обо мне. |
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me. |
Вроде забастовки... или голодовки. |
Like a sit-in or a... or a hunger strike. |
She's wearing some sort of prosthetic mask. |
|
Well, you should buy a house like that. |
|
You even put in little jokes now and then like. |
|
That's not the part I take issue with. |
|
Ага, и я не согласен с Барни. |
Yeah, and I disagree with Barney. |
Ты поделился информацией, и я с тобой согласен. |
This is information you're sharing and I'll say yes to it. |
Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих? |
Will you love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live? |
Когда ты убеждаешь, люди с тобой соглашаются, а значит ты или не согласен со мной или тебе плевать на это дело. |
When you push back, you change people's minds, which means either you didn't agree with me or you don't care enough to change his mind. |
Мои $ 0.02, я согласен с любым из предложенных изменений. |
My $0.02, I'm ok with either of the proposed changes. |
Привет, Mshonle, я согласен-страница читается лучше без оговорки. |
Hello Mshonle, I agree - the page reads better without the disclaimer. |
Согласен, но принятие сторон, основанных на предположениях, не является способом охладить эту статью. |
Agreed, but taking sides based on assumptions is not a way to cool this article down. |
Кстати, я согласен с вами, что эту статью следует исключить. |
Incidentally, I agree with you that that article should be deleted. |
Я согласен с вышеприведенными комментариями и поэтому пока удалил материал журнала W о первой жене Уэльса. |
I am in agreement with the above comments, and so have removed the W magazine material about Wales' first wife for now. |
Я категорически не согласен, поэтому публикую здесь. |
I strongly disagree, hence posting here. |
Привет, Гсинг, да, я согласен с твоими опасениями. |
Hi Gsing, yes I agree with your concerns. |
Я не согласен на том основании, что абзац одинаковой длины, содержащий почти идентичное описание условий, должен быть приемлемым. |
I do not agree, on the basis that a paragraph of the same length containing a near-identical description of conditions should be acceptable. |
Хорошо это или плохо, но нынешняя вспышка является огромной частью истории БВВЭ, и я не согласен с тем, что так долго ждал, чтобы упомянуть о ней в начале. |
For good or ill the present outbreak is huge part of the story of EVD, and I disagree with waiting so long to mention it in the lead. |
Полностью согласен с мнением Масема и Блю. |
Agree completely with Masem and Blue's views. |
Что касается JournalScholar, я согласен, что он был тенденциозен и, возможно, упрям, но я не заметил никакой борьбы с редакцией как таковой. |
As for JournalScholar, I do agree that he's being tendentious and perhaps obstinate, but I didn't notice any edit-warring as such. |
Хотя я согласен, что мы не можем быть уверены в этом на 100%. |
I agree we can't be 100% sure about this, though. |
Я уже говорил раньше, что не согласен с обоими этими шагами, но в политике оба эти шага правильны. |
I've stated before I disagreed with both these moves, but on policy, both these moves are correct. |
Вообще говоря, я согласен с Пикатрикс. |
Generally, speaking I agree with Picatrix. |
Я старался быть скрупулезно беспристрастным, потому что я согласен с вашим POV больше, чем с Рексом. |
I was trying to be scrupulously unbiased, because I agree with your POV more than I agree with Rex's. |
Я не согласен с тем, что нечто, используемое и полученное из исторических источников, можно назвать POV. |
I disagree that something used and sourced by historical accounts can be called POV. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я вроде согласен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я вроде согласен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, вроде, согласен . Также, к фразе «я вроде согласен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.