Встретимся на месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встретимся на месте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
meet me there
Translate
встретимся на месте -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Вот это празднество! Ай да программа, или я ни черта не понимаю, провалиться мне на этом месте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there's a festive programme, there's a good one, or else I know nothing of such matters, deuce take it!

Встретимся позже в комнате отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet later at the lounge.

Корсак так и застыл на месте с выражением крайнего недоумения на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korsak just stood there for a moment holding the camera case, wearing a look of disbelief.

Похоже, что у нашего нападающего закончились патроны прямо в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like our attacker ran out of bullets right around here.

Но трусы, естественно, приравнивались к дезертирам и расстреливались на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course cowards were treated as deserters, and shot.

Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake well before using, and keep out of reach of children.

Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faces continued whirling, but the face I knew remained constant.

Он изобрел программу, хранящую все ваши пароли на компьютере в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invented a widget for storing all your passwords for your computer into one place.

Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to bury something precious in every place where I've been happy.

Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so proud of you working in that place.

В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer.

Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice.

Суды по трудовым спорам обеспечивают правовую защиту от неоправданного дискриминационного обращения на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour courts afford legal protection against unjustified unequal treatment in working life.

Давай встретимся в бойцовском клубе Каосан Роад. Да, в бойцовском клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet you at the stadium - the boxing stadium.

В этом месте находится переправа кабельного парома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the site is a cable ferry crossing.

Желаю удачи, денка, но имейте ввиду, если мы снова встретимся, я выполню свой долг, как королевского офицера, и арестую вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you luck, Denka, but know this, should our paths cross again, I will fulfill my duty as an officer of the Royal Court and bring you in.

Чтобы удалить родительскую или дочернюю папку, щелкните ее строку в любом месте (кроме подчеркнутого имени папки), а затем нажмите Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To delete a folder or sub-folder, click anywhere on the folder's row except the underlined name of the folder, and then click Delete .

Поэтому нет никакого смысла добиваться повторения событий – как на Украине, так и в любом другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to look for a return performance, in Ukraine or elsewhere.

Однако через несколько минут он вернулся и оставался на своем месте до конца дебатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he returned several minutes later and remained in his seat for the rest of the debate.

Все эти пункты мы должны обсудить здесь на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those questions need to be discussed on the spot.

После вставки фигуры коснитесь слайда в другом месте, чтобы отменить ее выделение, а затем увеличьте масштаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After inserting one, tap somewhere else to deselect it, then zoom in close.

Дарла, я бы на твоем месте последил за его кредиткой, последний его счет был сногсшибательным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darla, if I were you, I'd run his credit card, 'cause, you know, I hear his last tab was a doozy.

Тоуд сел на своем месте поровнее и стал ухмыляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toad began to sit up in his chair again, and to smirk a little.

Вы поедете на юг по скоростному шоссе, а потом мы встретимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta get on the freeway and go the other way, south, and I'm gonna meet up with y'all later.

Я видел сумбурный сон, один из тех, которые забываются тут же на месте по пробуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a confused dream, one of those that you forget on the spot when you wake up.

Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole left atrium is torn where that clot was adhered.

Мы обязаны вывешивать ее на своем рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're required to post it where we work.

Я покажу Зои ее комнату. Затем мы встретимся на дневном собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show Zoe to her room, then we meet for Midday Gathering.

Все картины также оказались на месте. Но что-то было не так. И Купер знал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the paintings were in place. But something was wrong. Cooper knew it.

Я надеялась показать вам свою работу в менее унылом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd, um, hoped to show you my work someplace less bleak.

Отключаю в этом месте камеры слежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disabling all the CCTV surveillance in this place.

В таком месте и в такую минуту это было бы отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time and place would render that odious.

Атака в горах не более трудное дело, чем на ровном месте, настаивал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no harder to attack up a mountain than on the level, I argued.

Встретимся у выхода, ровно через 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exactly 30 minutes, converge at the meeting point.

Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting.

А в том месте могут это подтвердить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the salvage yard be able to verify that?

Встретимся в 15-ти милях на юг. Я буду на капитанском катере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet you 15 miles due south in the captain's launch.

Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place.

То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact.

Каждый нуждается в месте, где можно хорошо провести время со своими ровесниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone needs a place to decompress with their peers.

На месте их падения стоит передатчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a transponder fixed on their position about here.

Думаю, это объясняет, почему Эван был на месте происшествия, когда такси сбило того бездомного, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I guess that explains why Evan was at the crime scene where the homeless guy got hit by a cab, right?

В одном месте впереди путь был разобран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead I saw a place where the rails were torn up.

Президента нет на месте, и директора скоро начнут творить, что им вздумается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's absent and the directors will start acting up if we don't do anything.

Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales.

Но если пойдем втроём, то мы встретимся с ней глазами, разденемся, всё естественно-ественно-ествнно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all three of us go, then I catch her eye, peel off, natural, natural.

В конце прохода на ровном месте была расчищена площадка для крокета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the unit there was a level place on which a croquet court had been set up.

Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goose, even you could get laid in this place.

Дай мне только подзарядиться чем-нибудь, встретимся наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just charge up with a snack and I'll meet you upstairs.

Надеюсь, как-нибудь на днях мы там встретимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to meet you there again one of these days.

Может, встретимся завтра вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet up maybe tomorrow night?

Ладно, встретимся у неё дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. I'll see ya at the house.

Пока мы ждем, когда мистера Шоу привезут из тюрьмы, встретимся с нашим потенциальным клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're waiting for Mr. Shaw to get transferred from prison, we're gonna be meeting with a potential new client.

Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.

Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is comfort in knowing That we can see those we love again...

Ну, мы точно не узнаем, пока не осмотрим местные достопримечательности или не встретим еще хотя бы парочку человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we won't know till we've seen the sights, met a few more people.

Он сказал, что если мы разминёмся, то встретимся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said if we ever got separated that we should meet there.

Завтра утром я постараюсь увести его от свиты, а затем встретимся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow morning, I'll try and separate him from his entourage, and I'll meet you guys there.

Мы встретимся со Стэном Ли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to meet Stan Lee!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встретимся на месте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встретимся на месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встретимся, на, месте . Также, к фразе «встретимся на месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information