Выбрать другую папку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вам будет предложено выбрать - you will be prompted to choose
выбрать в зависимости от обстоятельств - select as appropriate
выбрать виноград - pick grapes
выбрать выбрать - choose select
выбрать кандидатуру - to select a nominee
выбрать оплату - choose payment
выбрать тип - pick type
выбрать точку - pick a point
выбраться живым - get out alive
немного, чтобы выбрать - little to choose
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
Другую - another
изменения в ту или другую сторону - mottled effect
встретил другую ночь - met the other night
я был нокаутирован в другую жизнь - i got knocked into a different life
путешествие в другую страну - travel to another country
наложение волн одна на другую - superposition of waves
перелет с одной орбиты на другую - orbital transfer
упражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком - exercise may be reversed only in its entirety
с отклонениями в год в ту или другую сторону - give a year or so either way
Синонимы к другую: другой, иной, прочий, новый, сырой
сохранять папку - save folder
выберите папку - select a folder
выбрать другую папку - select another folder
выбрать открытую папку - select open folder
добавить папку - add folder
повторить папку - repeat folder
молнии папку - zipped folder
открыть папку - open folder
указать папку - specify a folder
папку по вашему выбору - folder of your choice
Игрок не привязан к выбору того или иного пути кармы и может выбрать игру в одну крайность, а затем переключиться на другую в середине игры. |
The player is not locked into choosing either Karma path, and may opt to play towards one extreme and later switch to the other mid-game. |
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. |
Иначе, если нужно найти другую сеть, нажмите Нет, выбрать другую сеть. |
Or, to scan for a different network, click No, choose a different network. |
А теперь ведущий спрашивает, хотели бы вы выбрать другую не открытую дверь. |
Now the host asks if you'd like to choose the other unopened door. |
В примере используется Классическая/Classic рамка, хотя выбрать можно и любую другую. Выбрать вид рамки можно в выпадающем списке Рамка/Frame. |
We choose Classic frame for this tutorial but you can choose any other frame from the drop-down menu Frame. |
Well, Destiny can choose another star. |
|
Мы определённо могли бы выбрать какую-нибудь другую тему для разговора. |
Surely we could choose some other subject. |
Если частое расчесывание является слишком большим усилием, лучше выбрать другую породу, а не обрезать короткую кисточку. |
If frequent brushing is too much effort, it is better to choose another breed rather than clip the Keeshond short. |
Scoop this and put it in a different pan. |
|
Вы можете выбрать другую тему, чтобы придать своему документу профессиональный вид с помощью единообразного набора шрифтов и цветов. |
You can try a different theme to give your document a professional look with a consistent set of fonts and colors. |
Отредактируйте информацию кнопки призыва к действию или нажмите Назад, чтобы выбрать другую кнопку. |
Edit the information for your call-to-action button or click Back to change to a different call-to-action button |
Процедура также допускает только одну попытку на кость, что означает, что необходимо обеспечить другой путь инфузии или выбрать другую кость. |
The procedure also only allows for one attempt per bone meaning another route of infusion must be secured, or a different bone chosen. |
Она сказала, что, так как Джои 17 лет, и что это было его первое правонарушение, это будет хорошим местом, чтобы выбрать другую дорогу в жизни. |
She said since Joey was 17 and a first-time offender, it would be a good place to turn his life around. |
Each participant on a team must pick a different prompt. |
|
Эй Джей настоятельно порекомендовал мне выбрать другую девушку. |
A.J. Strongly suggested that I choose the other girl. |
Для меня достаточно важно выбрать другую поисковую систему и, когда это практично, избегать их видных спонсоров. |
It is important enough to me to choose another search engine and, when practical, to avoid their prominent sponsers. |
Механик может выбрать другую профессию, связанную с его или ее областью деятельности. |
A mechanic may opt to engage in other careers related to his or her field. |
Закончив ознакомление с главой или приложением, нажмите кнопку Назад в своем браузере, чтобы вернуться на основную страницу руководства и выбрать другую главу. |
When you’re done reading a chapter or appendix, select the Back button in your browser to return to this page and select another chapter. |
He is free to choose some one else. |
|
Изменить расположение, например выбрать другую папку для сохранения файла автономный файл данных Outlook (OST). |
Change the location — for example, pick a different folder — where the offline Outlook Data File (.ost) file is to be saved. |
Поисковой системой по умолчанию является Google, но при желании можно выбрать другую. |
It automatically uses Google, but you can set another default search engine instead. |
Так вы можете выбрать любую другую современную фигуру вместо этого? |
So can you pick any other modern figure instead? |
Если такая возможность упущена, можно выбрать другую цель. |
When such an opportunity is missed, another target may be selected. |
The combatants can choose any weapon and shield they desire. |
|
Перед ней была девушка, которая стреляла в мою другую девушку. |
My girlfriend before that, she shot my girlfriend before that. |
This guy can't even buy the right kind of grated cheese. |
|
Когда Брэндер посоветовал ей надеть жакет, она на мгновение заколебалась, потом пошла в другую комнату и вернулась с простой серой шерстяной пелериной матери. |
When Brander suggested that she should wear a jacket she hesitated a moment; then she went in and borrowed her mother's cape, a plain gray woolen one. |
Если он решит перейти на другую сторону армия Стена может стать для нас проблемой. |
If he were to ever switch sides, it could make Stan's army problematic for us. |
Тотчас подлетела мохнатая пчела, с минуту покружилась над нею, жужжа, потом стала путешествовать по всей кисти, переползая с одной звездочки на другую. |
A furry bee came and buzzed round it for a moment. Then it began to scramble all over the oval stellated globe of the tiny blossoms. |
Я все их видел не раз, когда мы проезжали в машине по шоссе, но ни одной не запомнил, потому что машина шла быстро, и все они были похожи одна на другую. |
I could not remember them because we had always passed them bowling along in the car on the main road and they all looked much alike. |
Дед короля рассказывает другую историю. |
The king's grandfather tells a different story. |
Когда я свистну еще раз... найдешь другую пару и тот, кто расскажет самую крутую историю, будет упомянут в моем рождественском письме. |
When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter. |
Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую. |
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other. |
Возможно, наиболее эффективный способ переправить ваше поселение на другую планету. |
Possibly a more effective way of getting you settled on another planet. |
Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье. |
Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress. |
Изба сгорит - другую можно сбить, а вот когда хороший мужик пропадает зря - этого не поправишь! |
If a peasant's hut is burned, another one can be put up in its place, but when a worthy peasant loses his sight, you can't set that right! |
Что нам выбрать из этих двух некрасивых фигур? |
Which shall we choose out of these two ugly characters? |
Мой спутник лег на другую кровать в комнате и заснул счастливым сном молодости. |
My traveling companion, taking the second bed in the room, reposed in the happy sleep of youth. |
Ты сказала мне, рассматривать вас как любую другую компанию. |
You told me to treat you like any other company. |
Каждый тип вопроса дает пять вариантов ответа, из которых можно выбрать. |
Each question type gives five answer options from which to select. |
Клавиолин, хотя и на трубчатой основе, использовал другую и гораздо менее сложную конструкцию. |
The Clavioline, although also tube-based, employed a different and much less complicated design. |
Основываясь на этих компонентах, инструктор имеет возможность выбрать модель проектирования и этапы, которые лучше всего подходят для них в конкретной ситуации. |
Based around those components, the instructor then has the opportunity to choose the design model and stages that work best for them in their specific situation. |
Если партнер не может поддержать вашу первую масть, он пригласит с 2NT или предложит ставку с 3NT, и вы затем исправите свою другую масть. |
If partner cannot support your first suit, he will invite with 2NT or bid game with 3NT and you will then correct to your other suit. |
Полутораметровая спица бедра охватывает одну ногу до лодыжки или ступни, а другую-чуть выше колена. |
A one-and-a-half hip spica encases one leg to the ankle or foot and the other to just above the knee. |
Нет никаких доказательств, чтобы выбрать или отказаться от использования антикоагулянтной терапии. |
There is no evidence to opt for or against the use of anticoagulation therapy. |
Если игрок сделал игру и еще не нарисовал плитку, противник может выбрать, чтобы бросить вызов любому или всем словам, образованным игрой. |
If a player has made a play and has not yet drawn a tile, the opponent may choose to challenge any or all words formed by the play. |
Крупные компании могут нанять другую фирму для отправки своих сообщений, чтобы жалобы или блокировка электронной почты приходились на третью сторону. |
Large companies may hire another firm to send their messages so that complaints or blocking of email falls on a third party. |
В зоне субдукции, где одна плита ныряет под другую, обычно образуется толстый клин осадка. |
If I were editing the Stalin article, I would have no trouble writing that he used unanimous consent for things. |
Во время борьбы Юн-Ген вместо этого получает удар ножом и переводится в другую школу. |
During the struggle, Eun-kyung is stabbed instead and transfers to another school. |
Голосование за одобрение позволяет избирателям выбрать всех кандидатов, которые они считают разумным выбором. |
Approval voting allows voters to select all the candidates who they consider reasonable choices. |
Тем не менее, менеджеры вместо того, чтобы выбрать Карлотта. |
However, the managers choose Carlotta instead. |
После этого главный элемент управления может выбрать, чтобы использовать новое устройство на основе текущего запущенного приложения. |
After that, the master control can select to make use of the new device based on the application currently running. |
Однако, поскольку каждый результат технически вставляется в другую функцию, оператор будет принимать функцию за параметр. |
Since each result is technically inserted into another function, however, the operator will take a function for a parameter. |
Deep Thunder использует трехмерную телескопическую сетку, в которой данные из одной модели поступают в другую и проверяются историческими данными. |
Deep Thunder uses a 3D telescoping grid where data from one model feeds into another and is verified with historical data. |
- Это нормально. Все, что вам нужно сделать, это прочитать их оба и выбрать тот, который вы найдете более привлекательным, по какой-либо причине. |
That's ok. All you have to do is read them both and pick the one you find more appealing, for whatever reason. |
Но когда Ку Рои просят выбрать его долю, он выбирает Blathnát. |
But when Cú Roí is asked to choose his share, he chooses Blathnát. |
После этого народ согласился выбрать себе в правители женщину. |
Thereupon the people agreed upon a woman for their ruler. |
Для компаний-перевозчиков, перевозящих товары из одной страны в другую, обменные курсы часто могут серьезно повлиять на них. |
For carrier companies shipping goods from one nation to another, exchange rates can often impact them severely. |
Это позволяет серверу заранее выбрать правильный виртуальный домен и предоставить браузеру сертификат, содержащий правильное имя. |
This enables the server to select the correct virtual domain early and present the browser with the certificate containing the correct name. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбрать другую папку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбрать другую папку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбрать, другую, папку . Также, к фразе «выбрать другую папку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.