Выделено в прошлом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выделение глицеридов - glyceride separation
корневые выделения - root sap
для выделения - for allocating
выделен язык - highlighted language
выделение обвинений в особое производство - severance of charges
выделенный процесс - dedicated process
код выделено - code allocated
используя выделенный - using the dedicated
Средства будут выделены - funds will be disbursed
оперативное выделение - prompt allocation
Синонимы к выделено: идти, выходить, отличаться, отличный, выдаваться
находящийся в помещении - indoors
в дальнейшем - further
захватывать в вилку - bracket
в обмен - in trade for
место в книге - place in the book
аудитория в виде амфитеатра - theater
период обучения в колледже - college period
в последнее время - lately
пускать в оборот - put into circulation
в стороне от - aside from
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были убиты в прошлом году - were killed last year
вздыхать по прошлому - sigh for the old days
в прошлом году доход - last year revenue
в прошлом ноябре - last november
проблемы в прошлом - issues in the past
предложил в прошлом - offered in the past
не зацикливайтесь на прошлом - don't dwell on the past
ситуация в прошлом - situation in the past
сосредоточить внимание на прошлом - focus on the past
так же, как в прошлом году - similarly to last year
Учитывая все неурядицы, которые выпали на нашу долю в прошлом мне доставляет громадное удовольствие даровать им свободу Вавилон 5. |
Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5. |
Ты просишь человека рассказать о своей жизни, о своём прошлом, другому человеку когда эти ощущения так неопределенны, так неуловимы. |
How do ask a person to... to explain something that- that they experienced to where another person's got no way to relate to the whole indefiniteness of it, you know? |
но в очень далёком прошлом именно здесь случилось вероломное вторжение из космоса. |
But this place was the site, way back in history, of a violent cosmic intervention. |
Наверное, в прошлом они побывали здесь и получили образчик нашей ДНК. |
They must have come here in the past and obtained a DNA sample from a human subject. |
Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом? |
Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead? |
В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно. |
In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent. |
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
Тем не менее необходимо по-прежнему следить за теми слабыми местами, которые имели место в прошлом. |
However, some of the weak points of the past still needed to be monitored. |
На настоящий момент действует закон об энергетической эффективности; рекомендации, опубликованные в исследовании в прошлом году, были уже реализованы применительно к выработке тепла и централизованному теплоснабжению. |
There is now an energy efficiency law; the recommendations published in a study last year have already been implemented with respect to heat supply and DH. |
Брайн Вудс выиграл в прошлом году потому, что блевал содовой. |
Brian Woods won last year for shotgunning a soda. |
В прошлом году продолжало развиваться региональное экономическое сотрудничество. |
In the past year, regional economic cooperation has continued to move forward. |
Но официальная помощь развивающимся странам (ОПРС) в прошлом году составила 119,6 миллиардов долларов США, или только 0,31% ВВП развитых стран - она не достигла даже половины цели ООН в 0,7% ВВП. |
But official development assistance (ODA) last year amounted to $119.6 billion, or just 0.31% of the developed countries' GDP - not even half of the UN's target of 0.7% of GDP. |
Война против курдских боевиков, в ходе которой были убиты и казнены десятки тысяч человек, продолжалась на протяжении десятилетий, а в прошлом году вспыхнула с новой силой. |
A war against Kurdish militants, in which tens of thousands have been killed or executed, went on for decades and was rekindled last year. |
То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства. |
What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. |
В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии. |
The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year. |
Сегодня ей 59 лет, а в прошлом она смогла победить раковое заболевание. Охота встречает гостей в своей почти не отапливаемой квартире в 40 квадратных метров в зимней куртке. |
Now 59 and a cancer survivor, she greets visitors to her barely heated, 430-square-foot apartment wearing a winter jacket. |
Именно такой случай произошел в прошлом году в московском супермаркете, когда милиционер открыл огонь по покупателям, убив и ранив семь человек. |
Just such an incident took place last year in a Moscow supermarket, when a cop opened fire, killing and wounding seven people. |
большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов. |
most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects. |
В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку. |
Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale. |
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. |
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. |
Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами. |
But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations. |
В прошлом году ее доход от продажи нефти составил примерно 415 миллиардов долларов. |
Last year it earned about $415 billion. |
Till he got sent up last month. |
|
В прошлом месяце информатор ФБР опознал мистера Али с одним афганцем, за которым они следили. |
Last month, an FBI informant spotted Mr. Ali with some Afghani nationals that they've been tracking. |
Но я ездил на таком в Англии в прошлом году. Тогда у меня возникло ощущение, что он вполне может оказаться лучшим автомобилем, которым я управлял. |
But I drove one of these in England last year and I emerged from the experience thinking, That might very well be |
Он не был убит в прошлом году на гран при? |
Wasn't he, uh, killed in a Grand Prix last year? |
В прошлом году Джулс подстрелил новичка в его выходной. |
You see, Jules shot an off-duty rookie last year. |
Ну и в прошлом году у меня был герпес, но это из-за того, что Халапеньо пользовался моим полотенцем. |
And, um, oh, last year I had a cold sore, but that was because Jalapeno was using my washcloth. |
Can't we just have a drink and let bygones be bygones? |
|
В прошлом году он победил в Атлетическом десятиборье Мидсомера. |
He won last year's Midsomer athletics decathlon. |
Мало того, в прошлом он тайно изучал теорию реанимации под руководством Уэста. |
Moreover, he had in the past secretly studied the theory of reanimation to some extent under West. |
Один из научных сотрудников, Тео Кендалл, пошутил в прошлом году на благотворительной акции. |
One of the researchers, Theo Kendall, made a joke at the benefit last year. |
Это мы убедили вас... что Роун Моррисон должна быть принесена в жертву... потому что наши зерновые потерпели неудачу в прошлом году. |
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year. |
Ван Алден арестовал его в прошлом году за бутлегерство. |
Van Alden arrested him last year for bootlegging. |
I bought the joint at a foreclosure auction Last march,all right? |
|
Ничто в его прошлом не указывает на то, что он готов на убийство, а он предлагает ему 50 тысяч за то, чтобы тот убрал людей. |
No history that says that that stranger is up for murder, and offers him 50 grand a pop for rubbing people out? |
Well, back now from your point of view, which is back then from my point of view. |
|
Такое уже было в прошлом. |
We have had our close calls in the past. |
Их единственное желание - и сейчас и в прошлом - жить в мире и поддерживать нормальные деловые отношения со своими соседями. |
Their sole wish, now and in the past, was to live at peace and in normal business relations with their neighbours. |
Remember what we got each other last year? |
|
Гарольд, это уже в прошлом. |
Harold, that's ancient history. |
His youngest was killed in action last month. |
|
Многие говорят, что в прошлом году они перестали выпускать Hummer'ы, потому, что они были слишком большие и слишком глупые. |
Many people say that last year they stopped making the Hummer because it was too big and too silly. |
Ты забрал мою жену, Кунст, и когда ты умер в прошлом году она перестала наслаждаться жизнью. |
You'd took my wife Koonst, and when you died last year, she stopped enjoying life. |
Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. |
Something awful happened on Lakeview Drive last year. |
|
В прошлом месяце их вокалист угнал машину от Красного Льва на Хадденэм Роуд. |
Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road. |
В прошлом году снесли пять домов и в этом году три; людям деваться некуда - даже хижины с соломенной крышей не сыщешь. Вот каково оно в Уэйдон-Прайорсе! |
There were five houses cleared away last year, and three this; and the volk nowhere to go-no, not so much as a thatched hurdle; that's the way o' Weydon-Priors. |
В прошлом на улицах города проходили профессиональные автогонки, в частности Гран-При Майами с открытыми колесами и Гран-При Майами по спортивным автомобилям. |
The city streets have hosted professional auto races in the past, most notably the open-wheel Grand Prix of Miami and the sports car Grand Prix of Miami. |
I disavowed him in the past, I disavow him now. |
|
AVCOAT впервые был использован на частях космического корабля Apollo orbiter и в качестве блока, прикрепленного к модулю экипажа в прошлом. |
AVCOAT was first used on the parts of the Apollo spacecraft orbiter and as a unit attached to the crew module in the past. |
В прошлом портрет, не висевший над камином, висел на противоположной стене. |
In the past, the portrait not hanging over the mantel hung on the opposite wall. |
Там они встречают душу золы, слияние всех предыдущих владык золы, которые связывали пламя в прошлом. |
There, they encounter the Soul of Cinder, an amalgamation of all the previous Lords of Cinder who had linked the flame in the past. |
Когда вы осознаете ценность всей жизни, вы меньше думаете о прошлом и больше концентрируетесь на сохранении будущего. |
When you realize the value of all life, you dwell less on what is past and concentrate more on the preservation of the future. |
Лечение наркомании и алкоголизма, депрессии и тех, кто пытался покончить с собой в прошлом, также может быть эффективным. |
Treatment of drug and alcohol addiction, depression, and those who have attempted suicide in the past, may also be effective. |
В прошлом слайды для фотографических фонарей часто окрашивались изготовителем, а иногда и пользователем, с переменными результатами. |
In the past, photographic lantern slides were often coloured by the manufacturer, though sometimes by the user, with variable results. |
In the past, Zara managed to find one of the two swords of Ilkan. |
|
Если древние египтяне были черными людьми в том далеком прошлом, то следует ожидать, что они говорят на Черном африканском языке. |
If the ancient Egyptians were Black people in that remote past, one must expect that they speak a Black african language. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выделено в прошлом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выделено в прошлом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выделено, в, прошлом . Также, к фразе «выделено в прошлом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.