Выжимание до конца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выжимание до конца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pressing home
Translate
выжимание до конца -

- выжимание [имя существительное]

имя существительное: squeezing, expression, press, wring

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Что случилось с вместе до конца, брат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to together to the end, brother?

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

Жаль только, что так часто человеку за одну-единственную ошибку приходится расплачиваться без конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only pity was one had to pay so often for a single fault.

Хранилища зерна пустеют, но мы ожидаем поставки с северных границ до конца недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grain stores are running low, but we're expecting supplies from the northern borders before the end of the week.

Дракон будет охранять свою добычу до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a dragon will guard his plunder as long as he lives.

В связи с семейным горем мать разрешила ему не ходить в школу до конца недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother granted him an absence from school because of the tragedy; in fact, she excused him for the rest of the week.

Ты должен зажечь эти два конца, а я этот конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are going to light these tWo ends while I light this end.

В-четвертых, и это самое важное, тендерная комиссия должна привлекаться к работе на всех этапах закупочного процесса от начала и до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth — and perhaps most importantly — the tender commission must be involved at every stage of the procurement process from start to finish.

Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s).

Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015.

Лестер, милый, когда ты получишь это письмо, меня здесь не будет, и я прошу тебя не думай обо мне плохо, пока не дочитаешь до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester dear, When you get this I won't be here, and I want you not to think harshly of me until you have read it all.

Или я стоял, когда Англия забила гол, так что мне нужно стоять до конца матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I was standing up when England scored a goal, so I've got to stand up for the rest of the match.

И это опять вы оказались бы причиной такого венчающего дело конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would have been still one of your master strokes.

Я не был до конца откровенен с тобой ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't completely truthful with you before.

Сюда закладывали небольшое еловое поленце, обстругивали его с одного бока, не доходя до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would put a small fir tree log there and then cut it this way without going all the way to the end.

И буду радоваться до конца жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shall have cause to feel glad lifelong

Мы сменяли танину первую догадку на все, что у БНД было на Джорджа, но так как это на немецком, до конца дня мы ничего не получим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we traded Tanya's firstborn... to the BND for everything they had on George, but since it's all in German, we won't have it till the end of the day.

Нед Старк. Могу представить, он был замечательным заключенным до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned Stark- I imagine he made an excellent prisoner right up until the end.

Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything.

Даже если ты схватишь ее, как ты доведешь дело до конца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you apprehend her, how will you complete the deed?

Когда поезд довез их до того городка, уже смеркалось; они дошли до конца единственной улицы и углубились в поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the small town they got off the train at dusk, walked down its one dark street, and on out into the country.

Скажи, где Элайджа, или я убью тебя в этом теле или любом другом, в которые ты будешь перепрыгивать хоть до самого конца света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me where Elijah is, or I will kill you in this body or any other you choose to jump into from now until bloody Armageddon.

Тот, который доведёт дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody who can see this through.

Ты никогда не умел доводить дело до конца, Кэффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never could follow through, caffrey.

Просто я до конца не уверена в своих снах, имеющих отношение к этому случаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm just not certain of the accuracy of my dreams pertaining to this case.

Думаю, разумнее будет отложить свадьбу до конца выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be wise to hold the wedding when the elections are over.

А Леонора - та намеревалась доиграть комедию до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Leonora was still going to play up.

Скажешь мне до конца недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let me know by the end of the week.

Ни формы, ни определения, ни начала, ни конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No form, no definition, no beginning, no end.

Да потому, разумеется, что в вашем доме его длинному языку и конца бы не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally there was no end to his tongue then.

Их корпорация хочет выйти на американскую биржу до конца этого десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanna be a corporation trading on the Dow before the decade is over.

Может я не хочу пить один напиток до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I don't want to be tied down to one drink for the rest of my life.

Я хочу, чтобы оставшихся людей научили нитро до конца недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the rest of men trained on nitro by the end of the week.

Так ты намерен идти до конца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going all the way with this?

Под 12,9%, без первоначального платежа и выплат до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 12.9% with no money down and no payments till next year.

Нечего сказать, хороша шуточка ради конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well! Here's a pretty trick to play!

Просто доберись до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get to the bottom of this.

Ох, нет, я собираюсь уделить внимание этой проблеме и довести её до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I'm gonna take care of this thing and get to the bottom of it.

Да, но... я хотел сказать, что... ..я не был бы до конца честен с Вами, дорогая Ирма, если бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite, but... what I mean to say I haven't been entirely frank with you, my dear Irma.

Но сначала доберитесь до конца обучения у меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, you got to get past me!

Мы достигли конца списка, в порядке возрастания вреда, в котором наука видит 20 самых опасных наркотиков Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've reached the end of the list, the order of harm in which science sees 20 of the UK's most dangerous drugs.

Это практично и креативно, но все будет напрасно, если список гостей не будет составлен до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's both functional and a work of art, but it'll all be for naught if the guest list isn't finalized.

И они боролись и боролись без конца, поэтому господин отогнал их из своего замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they fought and fought without end, so the (? ) drove them away from his castle.

До конца своих дней он будет под присмотром чужаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he'd spend the rest of his life at the mercy of strangers.

Но я знаю, что мы будем возмещать причиненный друг другу ущерб до конца нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got a feeling we're gonna be making amends to each other for the rest of our lives.

Затем он пододвигает к себе одну из них и начинает изучать ее, переворачивая страницы то от начала к концу, то от конца к началу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he pulls one towards him and opens it, and begins to study it-turning over the leaves backwards and forwards.

Это был самый настоящий кошмар с начала и до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a total nightmare from start to finish.

Значит, ты собираешься довести дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you are gonna go through with it.

Я питался бесчисленными тысячами людей и Лантийцев, даже своим собственным экипажем, и я буду питаться тобой еще до конца этого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have fed upon countless thousands of humans and lantians, even upon my own crew, and I will feed upon you before this day is done.

Вполне вероятно, что сама конструкция и не обратила бы на себя нашего внимания, но примечательным казался тот факт, что вокруг открытого ее конца кипела напряженная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an apparatus would not normally have attracted our attention, but what was remarkable was the fact of the intense activity around the open end.

Вы позволяете Джулии брать операторскую группу и документировать Прометея от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let Julia take a camera crew to document Prometheus - top to bottom.

Он и эту докурил до конца и все не сводил глаз с далеких гор, с хмурых туч, что снова сгущались в небе, грозя дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It, too, he smoked down steadiliy, not once lifting his gaze from the far mountains and the monsoon clouds lowering the sky.

Места жилья людей были выбраны из-за особенностей климата, который практически не менялся на Земле с конца последнего ледникового периода 11 000 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The places where people live were chosen because of the climate pattern that has been pretty much the same on Earth since the end of the last ice age 11,000 years ago.

Похоже, командир твоего отряда делает отметку через несколько минут после того, как ты выехал на улицы, или за несколько минут до конца смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your platoon commander seems to give you a scratch minutes after you turn out or minutes before end of tour.

Ведь таким ты будешь до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you're gonna look like for the rest of your life.

Самая большая полоса яйцекладущих сов от центральной Калифорнии до Южной Каролины и до самого севера, до Огайо и Массачусетса, приходится на период с конца февраля по начало апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest swath of egg-laying owls from central California to South Carolina to as far north as Ohio and Massachusetts is from late February to early April.

Когда первый марш дошел до конца моста Эдмунда Петтуса и вышел из города, на них напали полицейские округа и полицейские штата Алабама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the first march reached the end of the Edmund Pettus Bridge and passed out of the city, they were attacked by county police and Alabama State Troopers.

Противники Тани добились того, что его кандидатура не была проголосована до конца сессии сената, тем самым проиграв выдвижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opponents of Taney ensured that his nomination was not voted on before the end of the Senate session, thereby defeating the nomination.

С конца 20-го века Бахрейн инвестировал в банковский и туристический секторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the late 20th century, Bahrain has invested in the banking and tourism sectors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выжимание до конца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выжимание до конца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выжимание, до, конца . Также, к фразе «выжимание до конца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information