Выпивать до дна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: drink, liquor, liquor up, tipple, buzz, put away, partake
словосочетание: lift the elbow, bend the elbow, crook the elbow, kiss the cup, get outside of, take in wood, whet one’s whistle, wet one’s whistle, moisten one’s clay
выпивать залпом - swallow
идти выпивать - go boozing
выпивать в два приёма - drain in two draughts
выпивать на брудершафт - drink brotherhood
выпивать по стакану - have glass
выпивать стопку - drink glass
выпивать стопочку - drink shot glass
выпивать в баре - drink at bar
выпивать на посошок - drink the parting cup
выпивать слишком много - have a few too many
Синонимы к выпивать: ликер
Значение выпивать: Пить (в каком-н. количестве).
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до тех пор пока - until
доводить до нищеты - lead to poverty
добраться до - get to
измерять до - measure up to
до рукоятки - up to the hilt
дисциплинарный штраф до конца игры - game misconduct penalty
дети в возрасте до 7 лет - children under 7 years
дети в возрасте до четырёх лет - children under four years
точность до секунды - split-second timing
до румяной корочки - until lightly browned
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
ложное дно - false bottom
дно долины - bottom of valley
автомобиль с разгрузкой через дно кузова - floor-hopper truck
бурение с опорой на дно - bottom supported drilling
вагон-самосвал с разгрузкой через дно - bottom dump wagon
выдвижное дно - tray bottom
дно борозды - plough sole
опускание на дно - seeking the bottom
загрязняющие примеси, осевший на дно резервуара - settled contaminants
морское бурение с опорой на дно - bottomsupported offshore drilling
Синонимы к дно: преисподняя, царство теней, ад, дно, деклассированные элементы, почва, грунт, земля, фон, грунтовка
Значение дно: Почва под водой водоёма.
Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами. |
I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet. |
Не знаю, с каких пор он стал выпивать в кабаре доселе он был лабораторной крысой. |
I don't know when he started drinking at cabarets, but he used to be a lab rat. |
В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать. |
In 1920, for example, you weren't allowed to drink; |
Ужинать и выпивать с политиками, иногда нечто большее. |
You have to wine and dine politicians, sometimes more. |
Тебе не следовало выпивать мой апельсиновый сок сегодня утром. |
You shouldn't have guzzled my OJ this morning. |
I have decided not to drink it but to bury it in the garden. |
|
После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет хорошо проводить время, но, разумеется, дело обострилось, и он начал выпивать. |
So after my mother left, uh, I thought my father just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders. |
Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично. |
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. |
Завербуйся, потеряй пару приятелей на войне, и можешь со спокойной душой выпивать. |
You enlist and lose a couple buddies to a land mine, and feel free to knock a few back. |
И я говорю не только о том, что перестал каждодневно выпивать кварту виски. |
And I'm not talking about the quart of whiskey a day anymore, either. |
I didn't know you could drink while you're breastfeeding. |
|
Просадив массу денег в судебных тяжбах, он перестал интересоваться делами фермы и стал регулярно выпивать. |
He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him. |
Приходилось кое-когда после получки и выпивать с товарищами. |
Sometimes I'd have a drink with the boys on pay-day. |
Тем не менее, человек может выпивать в течение 3 или более дней без сна, вдыхая удары из трубы. |
However, a person might binge for 3 or more days without sleep, while inhaling hits from the pipe. |
Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики... |
She started skipping out of school, partying, booze, drugs... |
Он стал много выпивать. |
He's become a hopeless drunk. |
He must have gone drinking with those re-enactment people. |
|
Ты думаешь, мы будем вставать утром с постели и выпивать чашечку горячего, ароматного свиного сала? |
You think we're all going to jump out of bed and have a big hot steaming cup of pig fat? |
That same evening he'd be out drinking with his friend! |
|
Знаю, но не скажу тебе потому что ты пошла выпивать с представителем. |
I do, but I'm not telling you because you went out for drinks with a book agent. |
Я не должен был тратить последние шесть лет пассивно-агрессивно выпивать литры кофе рядом с тобой. |
I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively drinking gallons of coffee around you. |
Instead of drinking in the afternoon. |
|
6-месячный ребенок должен выпивать 6-8 унций каждые 4-5 часов. |
A 6 month old should drink 6-8 ounces every 4–5 hours. |
He also taught me how to chug a beer in one gulp. |
|
И нам каждый день надо выпивать по полстакана жидкости для полоскания рта. |
That being said, we will each have to have a half a cap of mouthwash every day. |
Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать. |
Please, I just don't want to have a drink. |
Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды. |
You might try drinking a glass of cold water. |
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью! |
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. |
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. |
|
Знаешь, я мечтаю выпивать по 50 литров горячего шоколада каждый день. |
You know, Montezuma, the king of the Aztecs would drink 50 quarts of hot chocolate every day. |
А есть ведь замечательное средство: каждый вечер выпивать по стакану святой воды и, выпив, трижды перекрестить живот большим пальцем. |
But there's a sure way to do it. Drink a glass of holy water every evening and make the sign of the cross three times over your stomach with your thumb. |
Я могу сидеть здесь и выпивать с подругой, если хочу, потому что я не алкоголичка. |
I can sit here and have a drink with a friend if I want to, because I'm not an alcoholic. |
Dad, I'm probably going to have a drink once in a while. |
|
Скоро Келли сможет выпивать. |
She can start drinking soon. |
Пила его она всегда только по столовой ложке, только как лекарство, но вскоре стала выпивать за день больше кварты и чувствовала себя куда спокойнее и веселее, чем прежде. |
She always took the wine in a tablespoon, it was always medicine, but after a time she was doing over a quart a day and she was a much more relaxed and happy woman. |
Он редко пил во время работы, предпочитая выпивать после завершения проекта. |
He rarely drank while writing, preferring instead to binge after a project's completion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпивать до дна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпивать до дна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпивать, до, дна . Также, к фразе «выпивать до дна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.