Выполнить следующую операцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выполнима - feasible
быть в состоянии выполнить - be in position to meet
выполнимой подход - a feasible approach
выполнить анализ влияния - perform impact analysis
выполнить балет - perform a ballet
выполнить в - execute in
выполнить документ - perform a document
выполнить пожелания клиентов - to fulfill customers wishes
выполнить свою миссию - fulfil its mission
выполнить соответствующие - execute relevant
Синонимы к выполнить: сделать, создать, проведенный, произвести, реализовать, справиться, исполнено, осуществленный, проделать, сдержать
авторы следующего - sponsored by the following
будет инициировать следующее - will initiate the following
будет на следующей неделе - will be next week
в середине следующего года - mid next year
в течение следующего двухлетнего периода - during the next biennium
надеюсь, что следующее - trusts that the next
происходит следующее - occur following
Следующее место - next place
представление следующего - the submission of the next
участник следующего - a party to the following
Были проведены операции - operations were conducted
газовые операции - gas operations
взимают операции - charge of the operation
ее операции по поддержанию мира - its peacekeeping operations
выполнять основные операции - perform major operations
копировать и вставлять операции - copy and paste operations
морской поисково-спасательные операции - maritime search and rescue
нерегулярные операции - irregular operations
судебные операции - court operations
операции сервисного центра - service centre operations
Чтобы убедиться, все поставщики списка разрешенных IP-адресов включены или отключены, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you enabled or disabled all IP Allow List providers, run the following command to verify the Enabled property value. |
Выполните следующую команду, чтобы получить актуальный список IP-адресов, используемых краулером. |
Run this command to get a current list of IP addresses the crawler uses. |
Чтобы убедиться, что вы успешно включили или отключили фильтрацию содержимого для внутренних сообщений, выполните следующую команду, чтобы проверить значение свойства InternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled content filtering for internal messages, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value. |
Чтобы выполнить следующую процедуру, необходимо использовать редактор службы каталогов Active Directory, например оснастку Edit интерфейса ADSI или средство LDP (ldp.exe). |
To perform the following procedure, you will need to use an Active Directory editor such as Active Directory Service Interfaces (ADSI) Edit or the LDP (ldp.exe) tool. |
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили исключения доменов получателей и отправителей, выполните следующую команду, чтобы проверить значения свойств. |
To verify that you have successfully configured recipient and sender domain exceptions, run the following command to verify the property values. |
Для проверки успешности включения или выключения фильтрации вложений выполните следующую команду, чтобы проверить значение свойства Enabled. |
To verify that you successfully enabled or disabled attachment filtering, run the following command to verify the Enabled property value. |
Чтобы убедиться, что поставщик списка разрешенных IP-адресов успешно настроен, выполните следующую команду: Замените именем поставщика списка разрешенных IP-адресов. |
To verify that you successfully configured an IP Allow List provider, run the following command. Be sure to replace with the name of the IP Allow List provider. |
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внешних SMTP-подключений успешно включена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства ExternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for external SMTP connections, run the following command to verify the ExternalMailEnabled property value. |
Чтобы убедиться, все поставщики списка заблокированных IP-адресов включены или отключены, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you enabled or disabled all IP Block List providers, run the following command to verify the value of the Enabled property. |
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering, run the following command to verify the Enabled property value. |
Чтобы убедиться, что репутация отправителя успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled sender reputation, run the following command to verify the Enabled property value. |
Например, для обновления ядра защиты от вредоносных программ через прокси-сервер с адресом 172.17.17.10 на TCP-порте 80 выполните следующую команду. |
For example, to configure anti-malware updates to use the proxy server at address 172.17.17.10 on TCP port 80, run the following command. |
Выполните следующую процедуру, чтобы использовать Excel для массового редактирования атрибутов продуктов в каталоге розничной торговли. |
Follow this procedure to use Excel to bulk edit attributes for products in a retail catalog. |
Замените параметры и соответствующими значениями и выполните следующую команду в командной консоли Exchange для проверки сведений. |
Replace and with the appropriate values, and run this command in the Exchange Management Shell to verify the details. |
Выполните следующую команду в командной консоли Exchange, чтобы проверить, удалось ли вам включить или отключить ведение журнала протокола для всех соединителей на сервере Exchange. |
Run the following command in the Exchange Management Shell to verify whether protocol logging is enabled or disabled for all connectors on the Exchange server. |
Например, если на этапе 1 была создана запись CNAME cloudowa.contoso.com, выполните следующую команду. |
For example, if the CNAME record that you created in Step 1 is cloudowa.contoso.com, run the following command. |
Если требуется отключить модерацию для получателей, выполните следующую команду. |
If you choose to disable moderation for the recipients, run the following command. |
Выполните следующую команду, чтобы определить, удален ли отключенный почтовый ящик. |
Run the following command to determine whether a disconnected mailbox is disabled or soft-deleted. |
Выполните следующую команду, чтобы создать новый поиск обнаружения электронных данных. |
Run the following command to create a new eDiscovery search. |
Нажмите кнопку «Пуск», выберите пункт Выполнить и введите следующую команду. |
Click Start, click Run, and then enter the following command. |
Использование командной консоли: Выполните следующую команду, чтобы запустить поиск, созданный в предыдущем действии. |
Using the Shell: Run the following command to start the search created in the previous step. |
В командной консоли Exchange выполните следующую команду для вывода информации о новом почтовом ящике. |
In the Exchange Management Shell, run the following command to display information about the new linked mailbox. |
Чтобы убедиться, все поставщики списка заблокированных IP-адресов успешно включены или отключены, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you successfully enabled or disabled an IP Block List provider, run the following command to verify the value of the Enabled property. |
Чтобы настроить интервалы в службе транспорта внешнего интерфейса на серверах почтовых ящиков, выполните следующую команду. |
To configure the intervals in the Front End Transport service on Mailbox servers, use this syntax. |
Чтобы создать хэш ключа выпуска, выполните в Mac или Windows следующую команду, указав в ней псевдоним ключа выпуска и путь к хранилищу ключей. |
To generate a hash of your release key, run the following command on Mac or Windows substituting your release key alias and the path to your keystore. |
Чтобы убедиться, что поиск получателей успешно включен или отключен, выполните следующую команду и проверьте значение свойства RecipientValidationEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled Recipient Lookup, run the following command to verify the RecipientValidationEnabled property value. |
В примере выше, где изменялся предел для получателей, выполните следующую команду, чтобы проверить, изменилось ли значение. |
In the example above where the recipient limit was changed, run the following command to verify the new value. |
Чтобы проверить один почтовый ящик, выполните следующую команду. |
To check for one mailbox, run the following command. |
Чтобы проверить частный банк данных, выполните следующую команду. |
To examine the private information store, type the following. |
В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений. |
In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values. |
Чтобы добавить очередь к группе или удалить очередь из группы, выполните следующую процедуру. |
To add a queue to the group or remove a queue from the group, complete the following procedure. |
Чтобы проверить значения свойств, в командной консоли Exchange на сервере почтовых ящиков или на пограничном транспортном сервере, выполните следующую команду. |
In the Exchange Management Shell on a Mailbox server or Edge Transport server, run this command to verify the property values. |
Для того, чтобы назначить пользователей в очередь или отменить назначение пользователей из очереди, выполните следующую процедуру. |
To assign users to or unassign users from a queue, complete the following procedure. |
Чтобы отключить фильтрацию получателей для внутренних подключений, выполните следующую команду. |
To disable recipient filtering for internal connections, run the following command. |
Чтобы узнать следующую дату выставления очередного счета за подписку Xbox, выполните вход на странице Службы и подписки с помощью учетной записи Microsoft. Дата указана в разделе Следующее списание. |
To see when you will next be billed for your Xbox subscription, sign in to the Services & subscriptions page with your Microsoft account and check the date under Next charge. |
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внутренних SMTP-подключений успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства InternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for internal SMTP connections, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value. |
Чтобы убедиться, что репутация отправителя успешно включена или отключена для внешних сообщений, выполните следующую команду и проверьте значение свойства ExternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled sender reputation for external messages, run the following command to verify the ExternalMailEnabled property value. |
Чтобы убедиться, что вы успешно включили или отключили фильтрацию отправителей для внешних SMTP-подключений, выполните следующую команду, чтобы проверить значение свойства ExternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled sender filtering for external SMTP connections, run the following command to verify the ExternalMailEnabled property value. |
Просто замените имя пользователя и пароль в следующую команду Curl... |
Just replace username and password in the following command curl... |
При получении исключений или визуальных подсказок, связанных с недопустимым хэш-ключом, проведите следующую хэш проверку. |
If you get exceptions or visual cues related to an invalid key hash check the following. |
Можно изменить имя веб-части при настройке, используя следующую процедуру. |
You can change the name of the web part when you configure it by using the following procedure. |
А в следующую минуту ты уже оттягиваешь ребят в окопы, как ни в чем не бывало. |
Next minute, you're pulling guys back to the trench like nothing ever happened. |
Вы очевидно всегда можете пройтись по улице, а затем зайти в следующую аптеку и купить еще, правда ? |
You could always walk down the street, obviously and then go to the next chemist and buy another lot, couldn't you? |
Вот сенатора Ларри Крейга застали в туалете Миннеаполисского аэропорта с ногой, наполовину просунутой в следующую кабинку. |
I mean, Senator Larry Craig gets caught in the bathroom at the Minneapolis Northwest Terminal Airport with his foot all the way, halfway under the next stall. |
The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. |
|
Говорят, мы слезаем с этой дыры, идем на следующую. |
Well, I hear we getting off this beast and moving on to the next. |
Затем предстояло решить следующую задачу - как должна одеться миссис Джеллиби для такого случая? |
The next question was how Mrs. Jellyby should be dressed on the occasion. |
А вырученные деньги я вложу в следующую и так далее. |
Then I use its cash flow to finance another, and so on, |
Архаический период, начавшийся между 5000 и 4000 годами до н. э., охватил следующую фазу развития туземной культуры. |
The Archaic period, which began between 5000 and 4000 BC, covered the next phase of indigenous culture. |
Из переливного отверстия уголь поступает в переливную камеру и выгружается на следующую стадию процесса. |
From the overflow orifice, the coal goes into the overflow chamber, and is discharged to the next stage of the process. |
Воодушевленные ответом, трио включило бы этот метод в свою следующую работу для SNL. |
Encouraged by the response, the trio would incorporate that method into their next work for SNL. |
Она все еще продолжает бороться за следующую еду. |
She still continues to fight for the next meal. |
Позже она написала свою следующую книгу, Enter Talking, которая была выпущена в 1986 году, и описала ее восхождение к славе и эволюцию ее комедийной персоны. |
She later wrote her next book, Enter Talking, which was released in 1986, and described her rise to stardom and the evolution of her comedic persona. |
Коэн предложил следующую модель формулировки диссонанса для непреднамеренного изменения отношения с помощью убеждающей коммуникации. |
Cohen proposed the following dissonance formulation model for the unintended attitude change by persuasive communication. |
Нам остается только предположить, что они собираются запустить свою следующую мошенническую схему. |
We’re left to assume that they’re off to launch their next fraudulent scheme. |
На следующую ночь Клоден убивает Бьянкаролли и ее служанку, и опера впоследствии закрывается. |
The following night, Claudin kills Biancarolli and her maid, and the opera is subsequently closed. |
Каждую строчку, которую я читал из любого стихотворения, он читал следующую. |
Every single line I recited from any poet, he recited the next. |
Автомобилистам, которым не хватало горючего, бесплатно давали достаточно топлива, чтобы перейти на следующую заправку. |
Motorists who were short of fuel were given, free of charge, enough fuel to move on to the next filling station. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнить следующую операцию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнить следующую операцию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнить, следующую, операцию . Также, к фразе «выполнить следующую операцию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.