Выразили полную поддержку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выразили заинтересованность - expressed interest
выразил большую заинтересованность в - has expressed a strong interest in
выразил доверие - expressed trust
выразил желание - expressed his desire
выразил надежду, что диалог - hoped that the dialogue
выразил надежду, что проект - hoped that the draft
выразил председатель - expressed by the chairman
выразил сожаление в связи - voiced regret
выразили свою заинтересованность - expressed their strong interest
силой выразил - forcefully expressed
Синонимы к выразили: похабничавший, сквернословивший, скоромничавший, чертыхавшийся, лаявшийся
принимать на себя полную ответственность - assume full responsibility
работать полный рабочий день или полную рабочую неделю - work full-time or full-time
давать полную волю своей фантазии - give free scope to imagination
вступают в полную силу - enter into full force
перейти на полную скорость - go full speed
нарисовать полную картину - paint a full picture
на полную высоту - to its full height
принимая на себя полную ответственность - taking full responsibility
получил полную поддержку - received the full support
сохранить полную ответственность - retain full responsibility
Генеральный секретарь помощника для операций по поддержанию мира - assistant secretary-general for peacekeeping operations
включает в себя поддержание - involves maintaining
поддержать меня - endorse me
поддержать этот приоритет - support this priority
поддержание биоразнообразия - biodiversity maintenance
поддержать друг - support a friend
поддержания гигиены - maintaining hygiene
поддержание законности - maintaining the rule of law
права человека и поддержание - human rights and the maintenance
поддержать это событие - support this event
Синонимы к поддержку: пропитание, пища, поддержание, пропитания, жизнеобеспечения, средства к существованию
В Соединенных Штатах президенты обеих основных партий выразили поддержку этой теории. |
In the United States, presidents from both major parties have expressed support for the theory. |
Все высшие должностные лица выразили поддержку студентам и заявили, что применение силы против них было преступлением. |
All of the Government's top officials had expressed support for the students and had stated that the use of force against them constituted a crime. |
Несколько знаменитостей также выразили свое мнение в поддержку этого решения и призвали к гармонии и миру. |
A few celebrities also expressed their opinion in support for the decision and called for harmony and peace. |
Хотя Вашингтон и НАТО выразили официальную поддержку Анкаре, они также продемонстрировали свое недовольство безрассудством Эрдогана. |
Although Washington and NATO voiced official support for Turkey, they expressed their irritation with Erdogan’s recklessness. |
Эрнест Блайт вспоминает, что в январе 1915 года он слышал, как Планкетт и Томас Макдонах выразили поддержку этой идее на собрании Ирландских добровольцев. |
Ernest Blythe recalls that in January 1915 he heard Plunkett and Thomas MacDonagh express support for the idea at an Irish Volunteers meeting. |
Видные религиозные лидеры выразили свою поддержку южноафриканскому ЛГБТ-сообществу. |
Prominent religious leaders have voiced their support for the South African LGBT community. |
Некоторые члены крупной оппозиционной партии выразили поддержку такой реформе, в частности Латифа Койя, но это не является официальной позицией партии. |
Some members of the major opposition party have expressed support for such a reform, most notably Latheefa Koya, but this is not the official position of the party. |
Хотя несколько игроков НФЛ выразили поддержку истину как первой женщине-официальному лицу НФЛ, некоторые авторы, такие как Дарин Гантт из Profootballtalk. |
Although several NFL players expressed support for Eastin being the first female NFL official, several writers such as Darin Gantt of Profootballtalk. |
Большинство стран либо выразили поддержку правительству, либо призвали к сдержанности. |
The majority of countries either expressed their support for the government or called for restraint. |
Активисты чаепития выразили поддержку республиканским политикам Саре Пэйлин, Дику АрМИ, Мишелю Бахману, Марко Рубио и Теду Крузу. |
Tea Party activists have expressed support for Republican politicians Sarah Palin, Dick Armey, Michele Bachmann, Marco Rubio, and Ted Cruz. |
Некоторые африканские правительства выразили свою поддержку Арселину, который направил несколько писем в прессу и различным главам правительств. |
Some African governments showed their support for Arcelín, who had sent several letters to the press and various heads of government. |
Джо Янг из группы Antiseen, Эксен Червенка, Крист Новоселич-основатель Nirvana и Моджо Никсон выразили поддержку либертарианству. |
Joe Young of the band Antiseen, Exene Cervenka, Krist Novoselic founding member of Nirvana and Mojo Nixon have expressed support for libertarianism. |
5 августа 2012 года в Ханое состоялся первый во Вьетнаме гей-парад, участники которого выразили поддержку равноправию ЛГБТ в браке. |
On 5 August 2012, Vietnam's first gay pride parade took place in Hanoi, with participants expressing support for equal marriage rights for LGBT individuals. |
Некоторые рабочие в соседних зданиях выразили свою поддержку, осыпая демонстрантов лентой с тикерами. |
Some workers in surrounding buildings showed their support by showering the marchers with ticker tape. |
С другой стороны, члены общины, родители, учителя и профессора выразили свою поддержку и осудили отстранение Зуниги. |
On the other hand, community members, parents, teachers, and professors expressed their support and condemned Zuniga's suspension. |
Они выразили поддержку усилиям по обеспечению убежища. |
They expressed support for the sheltering effort. |
В боливийском городе Сакаба демонстранты вышли на улицы и выразили свою поддержку Моралесу. |
In the Bolivian town of Sacaba, demonstrators took the streets and expressed their support for Morales. |
Франкен и его партнер по сценарию Том Дэвис при поддержке Майклза выразили заинтересованность в продюсировании шоу, в то время как Майклз был его исполнительным продюсером. |
Franken and his writing partner Tom Davis, with Michaels' support, had expressed interest in producing the show while Michaels served as its executive producer. |
Комиссары SEC пол Аткинс и Кэтлин Кейси выразили поддержку репрессиям. |
SEC Commissioners Paul Atkins and Kathleen Casey expressed support for the crackdown. |
Делегации выразили признательность за неизменную поддержку ЮНФПА реформы Организации Объединенных Наций и активное участие в ней Фонда. |
Delegations commended UNFPA commitment to and engagement in United Nations reform. |
Поэтому многие из этих стран выразили свою поддержку Белым, в том числе путем предоставления войск и снабжения. |
Hence, many of these countries expressed their support for the Whites, including the provision of troops and supplies. |
Если их коллеги сами ЛГБТ или если они выразили поддержку ЛГБТ-сообществу, тем более вероятно, что они раскроют свою сексуальную ориентацию. |
If their colleagues are themselves LGBT or if they have voiced support for the LGBT community, the more likely they are to disclose their sexual orientation. |
Другие знаменитости, такие как Йоко Оно, Марк Руффало и Майкл Мур, написали в Твиттере и выразили свою поддержку. |
Other celebrities such as Yoko Ono, Mark Ruffalo, and Michael Moore tweeted and showed their support. |
Только Армения, Грузия, Кипр, Израиль, Южная Корея, Япония, Монголия, Непал, Таиланд и Восточный Тимор выразили свою поддержку. |
Only Armenia, Georgia, Cyprus, Israel, South Korea, Japan, Mongolia, Nepal, Thailand, and East Timor expressed their support. |
Многие организации выразили свою поддержку после восстания, и число революционных сил возросло до двухсот человек в разгар его. |
Many organizations voiced their support after the uprising, and the number of revolutionary forces increased to two hundred men at its height. |
Производители выразили обеспокоенность по поводу ненадлежащего функционирования устройств, работающих под управлением неофициального программного обеспечения, и связанных с этим расходов на поддержку. |
Manufacturers expressed concern about improper functioning of devices running unofficial software and the related support costs. |
В 1996 году БД и земля Саксония выразили свою поддержку этому проекту. |
In 1996 the DB and the Land of Saxony, expressed their support for the project. |
Ряд делегаций выразили признательность Люксембургу за то, что он выступил в Европейском союзе с инициативой укрепления европейской поддержки ЮНФПА. |
Several delegations thanked Luxembourg for launching an initiative in the European Council to catalyse European support for UNFPA. |
40 МКС уже выразили свою поддержку в предложении законопроекта. |
40 MKs have so far expressed their support in the bill proposal. |
Несколько известных музыкантов выразили поддержку движению Me Too и поделились собственным опытом сексуального насилия и домогательств. |
Several prominent musicians have expressed support for the Me Too movement and have shared their own experiences of sexual assault and harassment. |
Эти пациенты начнут общаться друг с другом через чаты и группы поддержки. |
Those patients will start to talk to each other through chat rooms and support groups. |
Мы лишаем Абуда поддержки богатого и сильного побережья в его сопротивлении воле Творца. |
We deny Aboud all the strength and wealth of the coast in his struggle to defy the will of the Lord. |
Поддержка в воздухе с тепловыми и инфракрасными датчиками будет через полчаса. |
Air support with heat sensors and infrared will be in the air within the half hour. |
Оба политических деятеля выразили желание принять более активное участие в будущих политических переговорах. |
Both politicians have indicated their wish to become more involved in the forthcoming political negotiations. |
Все отделения выразили приверженность осуществлению в ходе управления преобразованиями задачи выделения 5 процентов рабочего времени на профессиональную подготовку персонала. |
All the offices expressed a commitment to the change management target of allowing 5 per cent of time for staff training. |
Поддержка в сфере образования не является достаточной для того, чтобы побудить детей посещать школу. |
Education support is not sufficient for children to go to school. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
|
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Поддержка сервера отправителя или ее отсутствие не имеет значения для теневого резервирования. |
The sending server's support or lack of support for shadow redundancy is irrelevant. |
В конце концов, Путин нуждается в их поддержке – хотя она недолгая и не эфемерная - чтобы сохранить свою власть. |
After all, Putin needs their support – as short-lived or ephemeral as it may be – to retain his grip on power. |
Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора. |
We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike. |
Некоторые учащиеся выразили обеспокоенность по поводу самого спектакля. |
Some students have expressed concerns about the play itself. |
Разведка, тактическая поддержка для стоящего дела. |
Gathering intel, lending tactical support to a worthwhile mission. |
Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону. |
The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side. |
Группы из Пентагона называемая Поддержка Разведывательно Деятельности. |
A group out of the Pentagon called the Intelligence Support Activity. |
Представители обвинения предьявили, сегодня доказательства, что Хартман, который с 1980 года считался погибшим, благодаря поддержке влиятельных кругов мог действовать совершенно безнаказанно. |
Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 Received support from senior management, which would have allowed him to make malpractice with impunity. |
Он посмотрел на Дом, и серые глаза его выразили неудовольствие и досаду. |
He glanced at the House, and his gray eyes were displeased and vexed. |
His support of the Iraq War separated him further. |
|
Хотя многие студии выразили заинтересованность, они сказали ему, что не смогут снять его, Хотя Рубин смог обеспечить дополнительную работу через эти встречи. |
While many studios expressed interest, they told him they would not be able to film it, though Rubin was able to secure additional work through these meetings. |
Самолеты использовались для разведки, как истребители, бомбардировщики и наземная поддержка, и каждая роль была значительно продвинута. |
Aircraft were used for reconnaissance, as fighters, bombers, and ground-support, and each role was advanced considerably. |
Благодаря спонсорской поддержке принца Уэльского и его успеху в анализе, Блэкстоун начал работать адвокатом, хотя он продолжал свою серию лекций в Оксфорде. |
With sponsorship from the Prince of Wales and his success with the Analysis, Blackstone began work as a barrister, although he kept up his lecture series at Oxford. |
Я считаю, что все вопросы решены, у вас есть моя поддержка, отличная работа! |
I believe all the issues have been solved, you have my support, great work! |
Фанаты, которые должны были присутствовать на шоу, выразили свое разочарование в связи с их отменой. |
Fans who were to attend the show expressed their disappointment towards their cancellation. |
Поддержка байт-кода Java для нескольких исходных файлов позволяет любому отладчику шагнуть через правильно сплетенный .файл класса в Редакторе исходного кода. |
Java's bytecode support for multiple source files enables any debugger to step through a properly woven .class file in a source editor. |
Общая поддержка правительства была ниже, чем на референдуме 12 ноября 1933 года. |
Overall support for the government was lower than in the referendum of 12 November 1933. |
Высокотехнологичная поддержка предполагает использование планшетных устройств и компьютеров с сопутствующим программным обеспечением. |
High tech supports involve the use of tablet devices and computers with accompanying software. |
Его поддержка в Канаде намного хуже, чем в Соединенных Штатах, так зачем же ехать в Канаду? |
His support in Canada is much worse then in the United States, so why go to Canada? |
К концу 1967 года первоначально всенародная поддержка либералами войны во Вьетнаме вызвала растущий общественный протест. |
By the end of 1967, the Liberals' initially popular support for the war in Vietnam was causing increasing public protest. |
Растущая мусульманская поддержка Ганди, после того как он стал защищать дело Халифа, временно остановила индуистско-мусульманское общинное насилие. |
The increasing Muslim support for Gandhi, after he championed the Caliph's cause, temporarily stopped the Hindu-Muslim communal violence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразили полную поддержку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразили полную поддержку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразили, полную, поддержку . Также, к фразе «выразили полную поддержку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.