Выходить из дому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down
выходить на - go out on
выходить на первое место - come first
выходить из ремонта - get out of repair
выходить на фронт - come to the front
не выходить из головы (или из ума) - do not go out of my head (or mind)
выходить далеко - go well
выходить на свежий воздух - go out of doors
выходить по четвергам - appear every Thursday
выходить вон - go out
выходить на запад - face west
Синонимы к выходить: отправляться, выступать, сходить, высаживаться, вылезать, слезатьуходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться
Значение выходить: То же, что исходить ( разг. ).
выход из компании - leaving the company
изгородь из колючей проволоки - barbedwire fence
масло из коры коричного дерева - cinnamon bark oil
завод по производству спирта из кукурузы - coru distillery
надпись, выполненная из пенопласта - foam lettering
масло из семян укропа - dill seed oil
поднимать шум из-за чего-л. - make a fuss of smth.
план вычетов из зарплаты - payroll deduction plan
кабель с броней из проволоки - wire armored cable
мука из отходов производства сельди - herring meal
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
напоминающий родной дом - homey
сумасшедший дом - crazy house
ночлежный дом - doss-house
Музей фармацевтики и дом Qwensel - museum of pharmacy and qwensel house
Дом-музей Джексона - jackson house museum
Дом правительства Сен-Томас - st. thomas government house
Дом Уилсона - wilson house
дом с землей, прилегающими постройками и участком - house with land, adjoining buildings and land
княжеский дом - princely house
муниципальный дом - municipal house
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
выйти, выходить, встречаться, гулять, прогуляться, встретиться, погулять, выехать, выбираться, выезжать, выходить на улицу, гаснуть, потухнуть, пойти, идти, уйти, ходить, уходить, уехать
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Ты не будешь отклоняться от маршрута или выходить из зоны безопасности. |
You will not deviate from the route or step outside of the safe zone. |
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? |
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? |
Более 70 % родов принимается на дому без медицинской помощи или наблюдения врача. |
Over 70 per cent of births take place at homes without medical support or attendance. |
These images are about the moments After the housework is over. |
|
Вот мы уже миновали ворота у сторожки и покатили по длинной извилистой узкой подъездной аллее к дому. |
We were turning in now at the lodge gates, and down the long twisting narrow drive to the house. |
Будете выходить, не смотрите налево, если вас смущает язычество. |
Avoid looking left as you exit, if idolatry offends you. |
That's the one drawback to marrying the head of the NSA. |
|
Миссис Макриди и вообще не очень-то жаловала ребят и не любила, чтобы ее прерывали в то время, как она водит посетителей по дому. |
Mrs. Macready was not fond of children, and did not like to be interrupted when she was telling visitors all the things she knew. |
В город, разумеется, выходить запрещено. |
The town, of course, is out of bounds. |
She's an occasional hairdresser, works out of her house. |
|
Спустившись, он разыскал свою лошадь и верхом подъехал к фермерскому дому. |
Circling the base of the knoll, he picked up with his horse and rode on to the farm-house. |
You just have them round your house? |
|
Or reassignment to work at home. |
|
И точно незачем идти к психиатру за помощью и выходить за него замуж. |
Certainly no reason to go to a headshrinker for help and end up marrying him. |
по Белому дому, в котором метет метель, я тут внутри свернулся калачиком у огня. |
I'm curled up by the fire inside. |
Им приходится выходить спозаранку, Чтобы успевать. |
They'd have to leave at the crack of dawn to be on time. |
I saw him go out a little while ago. |
|
Я знаю, что ты каждый раз сражаешься с той дверью на выходе. Тебе приходится выходить по два раза. |
I know you come from work at noon, you fight your way out that door... get pushed back in and three seconds later, come back out again. |
Он выходит из дому в парусиновом балахоне, какой в Париже носят медики, лаборанты и студенты-химики. |
He leaves the house in a sail-cloth smock, the sort medical students and laboratory workers in Paris wear. |
И я дал себе клятву не выходить из пещеры, не узнав всего до конца. |
I swore that I would not leave the hut until I knew. |
Если я привыкну к роскошному дому Вестонов, он думает, мне потом трудно будет вести жизнь жены простого служащего. |
If I become accustomed to the privileges of the Weston family, he thinks I will not be content as the wife of a mere clerk. |
Есть натуры, чрезвычайно приживающиеся к дому, точно комнатные собачки. |
There are natures extremely attached to home like lap-dogs. |
Он передвигался по дому, только опираясь на стены. |
He could not move about the house without a hand brace against a wall. |
(адарш) СофИя, крупному чернокожему человеку сейчас рискованно выходить через главный вход в темноте. |
Sophia, the fate of a large black person coming out of the dark through the front door isn't a promising one right now. |
Представьте себя, покидающих подъездную дорогу к дому. |
Imagine yourself pulling out of the driveway. |
Заместитель директора сказал, что у меня есть склонность выходить за рамки порученного мне задания. |
The deputy director said that I had a tendency to go beyond the scope of my assigned investigations. |
На улицу пока не выходить... |
And by no means should he go out. |
Спустя месяц после похорон, мама перестала выходить из дома. |
About a month after the funerals, Mom stopped going out. |
Он остановил кучера, не доезжая до аллеи, и, отворив дверцу, на ходу выскочил из кареты и пошел в аллею, ведшую к дому. |
He called to the driver to stop before reaching the avenue, and opening the door, jumped out of the carriage as it was moving, and went into the avenue that led up to the house. |
Он подошел к подъезду в тот самый момент, когда его приятель выходил из дому. |
He reached the door at the moment his friend was coming out of it. |
Почему бы на картине не быть дому? |
Sure, why shouldn't there be a building in the picture? |
Somebody else's stuff is all over the place! |
|
В идеале, я не хочу даже знать что оно начало выходить пока вы мне его не покажете. |
In a perfect world, I wouldn't even know it's out until you showed it to me. |
По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов. |
A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes. |
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и Крепкого орешка. |
We could get videos of the sights get a VCR in our hotel room and never have to go outside! -If we do that, we've got to rent Die Hard. |
Совсем недалеко от нас, там, где тропинка вплотную подходит к нашему дому, стоял незнакомец. |
Some distance ahead of us, just where the path ran near the expedition house, a man was standing. |
Никогда ещё я не слыхала, чтобы из дому бегали по такой чудной причине. |
This was the weirdest reason for flight I had ever heard. |
Эй, я подумал, что ты должно быть скучаешь по дому, и я достал флердоранжевой эссенции, можем приготовить белый кофе. |
Hey, I figured you might be missing home, so I got some orange flower water to make a kahweh baida. |
Мальчишка засопел, попятился, а Г еоргий потушил спичку, взял Ольгу за локоть и повел ее к дому. |
The boy backed away. George blew out the match and offered Olga his arm to walk her home. |
Да совершенно не обязательно им выходить замуж! |
Oh, they don't have to marry! |
Он был застенчив до дикости, редко выходил из дому и ни с кем, кроме нищих, стучавшихся к нему, да своего духовника, добрейшего старого аббата Мабефа, не виделся. |
He was so timid that he seemed shy, he rarely went out, and he saw no one but the poor people who tapped at his pane and his cur?, the Abb? Mabeuf, a good old man. |
You know you can not go out. |
|
В зимние месяцы лед отколачивали от поверхности озера и часто тащили на санях к ледяному дому. |
In winter months, ice was chipped from a lake surface and often dragged by sled to the ice house. |
Однако генератор-это объект с постоянным состоянием, который может многократно входить и выходить из одной и той же области. |
However, a generator is an object with persistent state, which can repeatedly enter and leave the same scope. |
Наши соседи по многоквартирному дому были как иностранцами, так и китайцами, и я предполагаю, что арендная плата должна была быть высокой в те послевоенные годы. |
Our neighbors in the apartment building were both foreign and Chinese and I presume that the rents must have been high in those post-war years. |
Наша семья-домохозяева, а это значит, что каждый должен был выходить и зарабатывать себе на жизнь. |
Ours is a householder lineage, which means everyone had to go out and earn his living. |
Специальный предварительный просмотр состоялся на Animax 25 сентября 2010 года, прежде чем сериал начал выходить в эфир 1 октября 2010 года и закончился 17 декабря 2010 года. |
A special preview ran on Animax on September 25, 2010, before the series began airing on October 1, 2010, and ended on December 17, 2010. |
Линетт встречает Фрэнка и понимает, что он груб, высокомерен, сексист и расист, и умоляет Стеллу не выходить за него замуж. |
Lynette meets Frank and realizes he's rude, arrogant, sexist, and racist and begs Stella not to marry him. |
В Перпиньяне его держали обнаженным в крошечной, грязной, лишенной света камере, из которой ему никогда не разрешалось выходить. |
At Perpignan he was held nude in a tiny, filthy, lightless cell that he was never allowed to leave. |
Уолт осторожно крадется по дому в поисках Джесси, который вломился в дом и облил его бензином, но Джесси нигде не видно. |
Walt creeps cautiously through his house in search of Jesse, who broke in and doused it in gasoline, but Jesse is nowhere to be found. |
Если он используется сам по себе, он заставляет червя выходить в кале и может быть использован, когда черви вызвали закупорку кишечника или желчного протока. |
If used by itself, it causes the worm to be passed out in the feces and may be used when worms have caused blockage of the intestine or the biliary duct. |
Ему запретили выходить из дома на время, когда его мать обнаружила его наркотическую активность. |
He was banned from leaving the house for a time when his mother discovered his drug activity. |
Если человек принимает решение избегать эмоционально значимой ситуации или выходить из нее, он снижает вероятность того, что испытает какую-либо эмоцию. |
If a person selects to avoid or disengage from an emotionally relevant situation, he or she is decreasing the likelihood of experiencing an emotion. |
Анонимная наводка приводит полицию к трупам в канаве и к дому большого водителя с компрометирующими фотографиями. |
An anonymous tip leads police to the bodies in the culvert, and to Big Driver's house with the incriminating photos. |
Тесс идет к дому Норвилла и, убедившись, что Норвил действительно виновен в том, что намеренно направил Тесс в ловушку, убивает Норвилла. |
Tess goes to Norville's home and, after confirming that Norville was indeed guilty of intentionally directing Tess into the trap, kills Norville. |
Уотсон взобрался на телефонный столб рядом с воротами и перерезал телефонную линию, ведущую к дому. |
Watson climbed a telephone pole near the entrance gate and cut the phone line to the house. |
Бурк родился одним из семи детей в религиозной семье и учился на дому. |
Bourque was born as one of seven children in a religious family and was home-schooled. |
Обучение на дому является законным в Израиле и требует получения разрешения от Министерства образования. |
Homeschooling is legal in Israel, and requires acquiring a permission from the Ministry of Education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить из дому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить из дому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, из, дому . Также, к фразе «выходить из дому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.