В ВНИЗУ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в замешательство - confuse
находящийся в помещении - indoors
объединение в синдикаты - syndication
участник состязания в беге - runner
заносить в протокол - enter into the record
ставить в пару - partner
торжественно вводить в должность - inaugurate
туман в голове - fog in the head
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
быть в дурном настроении - be in a bad mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
внизу - at the bottom
внизу страницы - at the bottom of a page
внизу этой страницы - at the bottom of this page
увидимся внизу - see you downstairs
будет внизу - will be downstairs
Из окон открывается вид на улицу внизу - overlooks the street below
внизу площадь - downstairs area
внизу прямо сейчас - downstairs now
внизу справа - bottom right
протекающая внизу река - river flowing underneath
Синонимы к ВНИЗУ: вниз, наземь, внизу, вплоть до, до конца, ниже, в дальнейшем, меньше чем, вниз по лестнице, в нижнем этаже
Значение ВНИЗУ: В нижней части чего-н., под чем-н..
Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу. |
Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. |
Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя. |
That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference. |
Тем временем Шинра находит лавину и разрушает часть Верхнего города, убивая большую часть лавины вместе с населением трущоб внизу. |
Meanwhile, Shinra finds AVALANCHE and collapses part of the upper city, killing most of AVALANCHE along with the slum population below. |
Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара. |
But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe. |
Далеко внизу река ритмично лижет мелкими волнами берег, выбрасывает на него мусор. |
Way ahead of me and way behind the river slithers and throws rubbish in rhythmic little bursts against the bank. |
In the restaurant lobby he used the pay phone to call Merlyn. |
|
Norma's waiting downstairs to drive you home. |
|
Прошу всех подождать внизу. |
Would everybody please wait downstairs? |
Но те люди внизу, по-прежнему будут ненормальными. |
But those people downstairs, they will still be crazy. |
И теперь, используя систему из трёх камер, мы можем определить, смотрит ли водитель перед собой в сторону, внизу, говорит по телефону или пьёт кофе. |
And now, using a series of three cameras, we can detect if a driver is looking forward, looking away, looking down, on the phone, or having a cup of coffee. |
Внизу егерь разводил огонь, качал воду, хлопал задней дверью. |
Downstairs she heard him making the fire, pumping water, going out at the back door. |
Пока они спускались по лестнице, мистер Тоуд посылал им вслед ругательства через замочную скважину. Трое друзей собрались внизу на совещание. |
They descended the stair, Toad shouting abuse at them through the keyhole; and the three friends then met in conference on the situation. |
Единственный шанс замять ее - это впустить сюда людей, которые сейчас препираются внизу с вашими лакеями. |
The chance to hush it is to let in these people now in a wrangle with your footmen. |
Он держал их в тайной комнате в подвале, поэтому, даже когда в дом приходили гости и были наверху, узников внизу не было слышно. |
Kept them in the secret basement, so even as people visited and socialized upstairs, they couldn't be heard below. |
А внизу сноска, что ты этого не заслуживаешь. |
And there's a footnote at the bottom and it says you don't deserve it. |
(Алан) Там внизу по реке есть лодка. |
There's a boat at the bottom, just downriver. |
Почему вы не даете мне помочь вам внизу, и мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна. |
Why don't you let me help you down, and we'll go reconnoiter the kitchens for some warm mulled wine. |
They don't just turn on the lights like downstairs. |
|
Вдруг свет фар сорвался с каменной стены, провалился в пустоту, горы раскрылись, и внизу мы увидели огни деревушки. |
Suddenly the beam of the searchlight slid off the slope and plunged into nothingness, the mountains opened, and lying before us we saw below the network of the village lights. |
Мы нашли у бомжиков, что внизу топчатся, одного головастого инженера |
We found one among those ragamuffins down there, an engineer who would do it. |
А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок. |
They's six guards outside with a great big sack, an' Hooligan comes quiet down the rope an' they jus' hol' the sack out an' he goes right inside. |
There was a sound of trampling boots below, inside the house and outside. |
|
I'm good at visually sussing out the situation down there. |
|
Очень плохой воздух, особенно внизу, так что я вернулся в деревню, где родился. |
Very bad air, usually downstairs, so I come back to where I am born. |
Видишь там внизу человека возле ограждения? |
You see that fellow down by the rail? |
Если вы решите поддержать местную торговлю наркотиками, могу я порекомендовать покупать у моего друга Торбена, третий стол внизу? |
If you chose to support the local soft-drug trade, might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? |
There's usually a string of open spaces down there. |
|
I just applied for a job down here. |
|
Don't know why there's that danger keep out sign downstairs. |
|
И спустился вниз, к выработанной жиле, но внизу она осталась целой. |
And you go down over broken ground where the lode's been worked, but only the bottom. |
Перед тем как вернуться, мистер Уэллс предложил еще разок окинуть взглядом долину: внизу стояла подозрительная тишина, столь глубокая, что становилось не по себе. |
Before returning to the house, Mr Wells suggested that we once more survey the valley; it was suspiciously quiet below, to a degree that was making us most uneasy. |
And we've only been down on the surface for three... |
|
Женщина внизу совершила нечто, которое никто не делал вот уже где-то 120 лет. |
A woman at the bottom does a thing which no one has done in about 120 years, where she falls to successfully navigate that awkward transition |
Пару дней назад они горланили внизу несколько часов подряд. Часов! |
A few days ago someone screamed at him for hours. |
У меня внизу две передозировки и ножевое ранение. |
I've got two meth overdoses and a knife wound down the hall. |
А поварята стояли внизу на траве, среди душистого горошка, разинув рты и задрав головы в белых колпаках. |
Meanwhile, the kitchen-boys stood below on the grass among the flowering sweet-peas, their mouths open and their heads in white caps thrown back as they looked up at the sky. |
Я думаю он там внизу кричит нам вверх, и я думаю ему очень больно. |
I think he's down there now screaming up at us, and I think he's in severe pain. |
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала. |
Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block. |
There will be a car waiting for you downstairs. |
|
Весь твой резерв цел и невредим, внизу, с лошадьми. - Она усмехнулась. |
Thy reserve is intact below with the horses, she grinned. |
Внизу все благополучно. |
All down safely. |
Я не хвастаюсь и я бы не посоветовал это делать, но из туалета внизу теперь можно есть. |
Hey, um, I'm not bragging and I don't recommend it, but you could so eat out of your downstairs toilet. |
Внизу? Отлично. |
Bottom, good, this will work out well. |
В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу. |
The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom. |
Tom waits downstairs for his all-too-willing executioner. |
|
Несмотря на сообщения о том, что они не охотятся на крыле, они также иногда охотятся, пролетая низко над отверстиями на земле, сканируя внизу активность добычи. |
Despite reports that they do not hunt on the wing, they also sometimes hunt by flying low over openings on the ground, scanning below for prey activity. |
В зелени внизу изображены чертополох, тюдоровская роза и трилистник, представляющие соответственно Шотландию, Англию и Ирландию. |
In the greenery below, a thistle, Tudor rose and shamrock are depicted, representing Scotland, England and Ireland respectively. |
She starred in The Dome, Down by the Water, and The Last Ride. |
|
Там также была большая молитвенная комната, чтобы справляться с переполнением от алтарных служб внизу. |
It also had a large prayer room to handle the overflow from the altar services below. |
Ниже животных появились растения, начиная от полезного и сильного дуба наверху и заканчивая предположительно демоническим тисом внизу. |
Below animals came plants, ranging from the useful and strong oak at the top to the supposedly demonic yew tree at the bottom. |
Бутеи также обычно заметно бледнее внизу, хотя некоторые виды встречаются в темных морфах, которые могут быть темнее, чем Золотой орел. |
Buteos are also usually distinctly paler below, although some species occur in dark morphs which can be darker than a golden eagle. |
Или, по крайней мере, в верхней части обычных результатов поиска на боковой панели, а не только внизу. |
Or at the very least, at the TOP of the regular sidebar search results too, and not just at the bottom. |
Эти различия в направлении и скорости потока наиболее велики вблизи профиля и постепенно уменьшаются далеко вверху и внизу. |
These differences in the direction and speed of the flow are greatest close to the airfoil and decrease gradually far above and below. |
Дама, пересекающая ручей справа внизу, имеет надпись Monte le Desire на своем развевающемся рукаве. |
The lady crossing the stream on the lower right has 'Monte le Desire' inscribed on her flowing sleeve. |
Во время посадки вертолет группы попал в засаду, в результате чего его товарищ по команде упал на окопавшуюся внизу группу вражеских бойцов. |
During insertion, the team’s helicopter was ambushed causing a teammate to fall into an entrenched group of enemy combatants below. |
Там лягушка падает, потому что хочет сказать тем, кто внизу, что путешествие было ее собственной идеей, а не идеей уток, которые его несут. |
There, the frog falls because it wants to tell those below that the traveling was its own idea, and not that of the ducks that carry him. |
Я не уверен - на самом деле, я не думаю, - что это куда-то приведет, но самое меньшее, что я могу сделать, это предупредить вас о том, что происходит там, внизу. |
I am not sure - in fact, I dont think - that this is going anywhere, but the least I can do is to warn you about what's happening overthere. |
See issues with this article part at the bottom. |
|
Видите, вот почему я сказал Там внизу, что не хочу снова открывать всю эту банку с червями. |
See, this is why I said down below there that I didn't want to reopen this whole can of worms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ВНИЗУ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ВНИЗУ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ВНИЗУ . Также, к фразе «в ВНИЗУ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.