В беспрестанном ожидании, когда кончится дождь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В беспрестанном ожидании, когда кончится дождь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in hourly expectation of the rain's stopping
Translate
в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- дождь [имя существительное]

имя существительное: rain



Оказавшись на исходных рубежах, оставайтесь начеку в ожидании дальнейших распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're parked, gear up and await my orders.

Значит ли это, что у нас нет ... меньше срочных дел, если вы не выстраиваетесь в ожидании колонной у лифта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it mean that it's any... less urgent if you don't lie in wait at the elevator?

Нам внушают, что наши тюрьмы — это места для преступников, но по статистике, это не так: три из каждых пяти человек в тюрьме — в ожидании суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're told that our jails are places for criminals, but statistically that's not the case: three out of every five people in jail right now are there pretrial.

Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people?

Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had said that they kept vigil for Althea's return.

После вспышки молнии Ким напряглась в ожидании удара грома, и ожидания ее не обманули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim again winced in preparation of the thunder, and it didn't disappoint her.

Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power.

Я нахожусь в ожидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm... beside myself in anticipation.

Осужденные были освобождены и находились в Гаване в ожидании приговора суда второй инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were released and remained in Havana awaiting a final decision on appeal.

Нет, нет, это для меня, чтоб сверяться, притуплять агонию... в ожидании вердикта от единственной, кому я доверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, this is just for me to follow; mitigate the agony of waiting for the verdict from the one woman that I trust.

За завтраком они сидели друг против друга, беспрестанно обмениваясь улыбками, взглядами, занятые только собой, проникнутые сладким очарованием зарождающейся нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lunched face to face, looking at one another and constantly smiling, solely taken up by themselves, and enveloped in the sweet enchantment of a growing love.

Он просто смотрел на Лэнгдона в ожидании, когда тот прольет свет на возникшую перед ними загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He simply stared, apparently waiting for Langdon to shed some light on the scene before them.

Побуждать мужчин ловить каждое твоё слово, в ожидании лёгкого прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enticing men until they fawn over your every word, aching to receive the slightest touch?

Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way.

Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult.

Хотя все эти разговоры об ожидании ребенка заставили меня подумать о том, что мы ждем от будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet all this talk about expecting has got me thinking about expectations.

О, Питер, я в ожидании великих дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Peter, I'm expecting great things.

И теряя терпение, в ожидании прибытия будущей супруги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And increasingly impatient for his bride-to-be's arrival

В ожидании любите и страдайте, надейтесь и созерцайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meanwhile, love and suffer, hope and contemplate.

Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to listen attentively to what Prince Vasili said, but kept glancing at Princess Mary.

Он напустил на себя большую ласковость и нежность, томился и беспрестанно вздыхал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now put on much softness and tenderness, and languished and sighed abundantly.

Белые морские птицы долго еще парили в воздухе и летали, чертя крылом по воде, в страстном ожидании трепеща над пенной воронкой, которая образовалась там, где он исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoveringly halting, and dipping on the wing, the white sea-fowls longingly lingered over the agitated pool that he left.

Миланская соловушка приземлилась. В ожидании выхода на связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Milanese Nightingale has Landed, waiting in the wings for action

Эти калейдоскопические перемены, разумеется, очень забавляли семейство, и каждый вечер заключались пари в ожидании утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These kaleidoscopic changes naturally amused the party very much, and bets on the subject were freely made every evening.

Меня часто интересовало, каково это: когда у кого -то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это - чувствовать то удовольствие, которое я наблюдал у людей, когда они их едят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection or to feel the pleasure I have observed in humans as they consume it.

Все это заполняет время в ожидании заветного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting for the day, filling in time.

Но в то утро они были веселыми и беспрестанно болтали между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were both gay enough this afternoon, and chatted together like a couple of children.

Однажды Тэмми шесть дней просидела у меня на чердаке в ожидании моего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tammy once camped out in my attic for six days awaiting my arrival.

О свадьбе Джорджа должен был сообщить его отцу капитан Доббин, друг новобрачного, и молодой Осборн порядком трепетал в ожидании результатов этого сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George's marriage was to be made known to his father by his friend Captain Dobbin; and young Osborne trembled rather for the result of that communication.

В ожидании событий литерный поезд томился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers were desperate for something to happen.

Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows.

Сидят дома и жгут свечи в ожидании идеала, когда мистер вполне сойдёт ждёт их в угловом баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar.

В ожидании 99 первенства Кентукки-Дерби, прошу, приветствуйте - Секретариат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In preparation for the 99th running ofthe Kentucky Derby, please welcome Secretariat!

Все было здесь, в ожидании, когда я переложу это на бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been there, waiting for me to put it down on paper.

Завидя Джимса, гончие поднялись, отряхивая красную пыль, и замерли в ожидании хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of him, the Tarleton hounds rose up out of the red dust and stood waiting expectantly for their masters.

Они не толкуться в очереди в ожидании, пока малоаппетитная кашица окажется на их пластиковых подносах или коробочках для ланча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't stand in a long line waiting for a bunch of slop on their plastic or Styrofoam tray.

Прямо сейчас они могут лежать в ожидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be lying in wait right now.

Юноши и девушки, молодые мужчины и женщины засуетились, забегали, и наконец на большой площадке выстроились восемь каре, -выстроились в ожидании начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls, young men and women, ran about until eight squares were ready on the big floor, ready and waiting.

Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice.

Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like waiting like sitting ducks.

Знаешь, Эйнштейн определял безумие, как... повторные действия в ожидании нового результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Einstein said the definition of insanity is... Doing the same thing over and over again expecting a different result, yeah.

На самом деле, я поискал цитаты в ожидании этого разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I looked it up in anticipation of this conversation.

Представлялось ему, как ранним арктическим утром дежурит он у вокзала в ожидании московского поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pictured himself on early arctic-cold mornings, waiting at the station for the train from Moscow.

Виттория съежилась в ожидании, что он схватит ее за шиворот и потащит под крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria waited for him to grab her and drag her back inside.

Скарлетт встала, вышла на веранду и в нетерпеливом ожидании стала вглядываться в даль, но дом Мидов не был виден из-за деревьев за изгибом улицы, а улица была пустынна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose and went out onto the front porch and looked for them impatiently, but the Meade house was around a shady bend in the street and she could see no one.

Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims.

Я сошла вниз и застала Хитклифа стоящим на крыльце - видимо, в ожидании, что его пригласят войти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I descended, and found Heathcliff waiting under the porch, evidently anticipating an invitation to enter.

В ожидании своего часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting for his chance.

В ожидании чего-то магического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting for something magical to happen.

В ожидании анализа крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending a blood test, I...

В один прекрасный день я понял, что я провел всю свою жизнь в ожидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day I realized I'd spent my life waiting.

Глава шестая В ОЖИДАНИИ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CHAPTER VI-WAITING

Он лежал в ожидании своего шанса на побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He was laying in wait for his chance to escape.'

Она умолкла в ожидании, что кто-либо подхватит разговор, но желающих не оказалось. Эркюль Пуаро и мисс Брустер не были расположены опровергать ее точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Gardener paused triumphantly but neither Poirot nor Miss Emily Brewster felt moved to argue the point.

Агент Лисбон все еще отстранена, в ожидании ведомственного расследования ее действий в деле Красного Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Lisbon remains on suspension pending departmental investigation of her actions in the Red John matter.

Ты нас напугал и мы сидим тут в ожидании, когда южане привяжут нас к лошадям, отправят их бежать в противоположные стороны, и нас разорвёт пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got us all freaked out in here, sitting here waiting for the Southerners to tie us up to horses and then have them run in opposite directions, ripping us apart.

Его останки хранились в похоронном бюро Цинциннати в ожидании выдачи свидетельства о смерти, которое требовалось до кремации-желаемого погребального обряда покойного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remains were being held at a Cincinnati funeral home pending the issuance of a death certificate, required before cremation, the deceased's desired funeral rite.

Но это может помочь либо исключить его, либо управлять им в ожидании других знаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it can help either to rule it out, or to rule it in pending other signs.

Музыкальная секция департамента образования ИМКА нуждалась в добровольцах для работы с британскими войсками, дислоцированными в Европе в ожидании демобилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music section of the YMCA's education department needed volunteers to work with British troops stationed in Europe awaiting demobilisation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, беспрестанном, ожидании,, когда, кончится, дождь . Также, к фразе «в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information