В ваших книгах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В ваших книгах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in your books
Translate
в ваших книгах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он сказал, что он навек погиб в ваших глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you could never think well of him again.

Джек пробует все в книгах, чтобы остановить Огги, ходячую бомбу замедленного действия, от взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack tries everything in the books to stop Oggy, the walking time bomb, from going off.

Те, кто никогда не забывал о его прекрасной жизни, о его мудрых и смелых книгах, о его страшной трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who never forgot about his beautiful life, his wise and brave books, his terrible tragedy.

Некоторые из них интересуются спор — том , другие предпочитают статьи об искусстве , музыке , новых книгах и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them are interested in sport, others prefer articles on art, music, new books, etc.

Этот диск ответит на большую часть ваших животрепещущих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This DVD should answer most of your burning questions.

Твое имя будет красоваться в книгах, брошюрах, в Интернете, на телевидение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardcover, paperback, network, cable...

Он вспомнил о книгах и повернул обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered the books and turned back.

Ежели за каким демократом в шестьдесят пятом году в налоговых книгах штата больше двух тысяч долларов было записано, такой демократ не может голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't no Democrat in this state vote if he was on the tax books for more than two thousand dollars in 'sixty-five.

Я видел, как вы убивайте друг друга из-за корысти и цвета кожи, воюете из-за пыли, мусора и слов в старых книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched you kill each other over race and greed waging war over dust and rubble and the words in old books.

Тысячи ваших подвигов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand conquests to your name?

Я еще сегодня хотел было вам сообщить мой проект насчет ваших родных, из которого бы вы увидали... но довольно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant today to tell you of my projects for your family, which would have shown you.... But enough!

Говорят, что жизненный путь длинный и извилистый, это важно делать оценку каждому этапу твоей жизни с выбора ваших подружек невесты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way, from picking your bridesmaids...

C первого дня вы хотели крушения этого брака, а он, ваш муж, был предан вам. И, несмотря на все ваши ухищрения, берёг вас и ваших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children.

Вы обязаны свидетельствовать перед аудиторией ваших коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are hereby commanded to testify before a studio audience of your peers.

Руки есть, ноги есть, в аптеку сбегает, без всякого оскорбления ваших чувств благодеянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got hands and feet, he can run to the chemist's without offending your feelings by being too benevolent.

Я до того проникнут сознанием того, что я нуль пред вами, то есть в ваших глазах, что вам можно даже принять от меня и деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so conscious of being only a nonentity in your eyes that you need not mind accepting money from me.

И я обещаю вам, сэр, мы подготовим ваших людей в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise you, sir, we'll have them snapping to in no time.

В его книгах были иллюстрации чудовищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he had illustrations of monsters in some of his books.

Ну, я думал, что я пропаду в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought I'd hit the books.

и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.

Может, одному из ваших людей на некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one of your men for some period of time.

Я звоню по поводу ваших писем, мистер Митчелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm calling in regards to your complaint letters, mister Mitchell.

Голова одной женщины стоит тысячи ваших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of one woman is worth a thousand of yours.

Я надеялся, что Эшли исчезнет из ваших мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Ashley would fade out of your mind.

Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books.

Просто на ваших церковных встречах были украденные препараты, те же лекарства, что я видел здесь и вы можете понять, как это выглядело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, you know, there were stolen drugs at your church meeting, same drugs that I saw here, and, uh, well, you can see how that looked.

Ты сказал, что в ваших беседах не было ничего полезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say there was nothing in those conversations that was useful.

Ну, смотреть по телевизору и даже.. даже читать в книгах это все-таки не одно и то же как в реальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, watching it on TV and even-even reading about it in books is a little different than the real thing.

У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe that the death of your parents was not accidental.

Я тут мельком взглянул на ваших людей, на ваше снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a quick look at your men, at your ordnance.

Мы ждем ваших успехов и в работе, и в личных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, we look forward to your success both in acting and in your personal relationship.

Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no patience for people who judge books by their cover.

Так в британских книгах 1812 года говорится о британской победе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So British Books on 1812 say British Victory.

Вдохновителем Флеминга для персонажа Доктора Но был злодей Сакса Ромера доктор Фу Манчи, который фигурировал в книгах, которые Флеминг читал и которыми наслаждался в прежние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleming's inspiration for the Doctor No character was Sax Rohmer's villain Dr Fu Manchu, who featured in books Fleming had read and enjoyed in earlier years.

Измерения и детали транквилизированного животного принимаются в регистрационных книгах охотничьих организаций, а для охотника могут быть сделаны копии из стекловолокна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measurements and details of a tranquilized animal are accepted in hunting organization's record books and fiberglass replicas can be made for the hunter.

В приходских книгах записан ребенок по имени Грейс Черч, Подкидыш, оставленный на попечение прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish registers record a child named Grace Church, a foundling left to be cared for by the parish.

Образы Грира о Гуке, его жизни и работе использовались для телевизионных программ в Великобритании и США, в книгах, журналах и для пиара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greer's images of Hooke, his life and work have been used for TV programmes in UK and US, in books, magazines and for PR.

Исследование, его методология и результаты описаны в трех книгах главным исследователем в исследовании Джорджем Вайяном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study, its methodology and results are described in three books by a principal investigator in the study, George Vaillant.

Соответственно, Михал Качмарек издал Вроцлав по книге Эберхарда МОК-гида, основанной на книгах Марека Краевского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, Michał Kaczmarek published Wrocław according to Eberhard Mock – Guide based on the books by Marek Krajewski.

Читатели электронных книг пытаются имитировать опыт чтения печатной книги с помощью этой технологии, поскольку дисплеи на электронных книгах гораздо менее отражательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-book readers attempt to mimic the experience of reading a print book by using this technology, since the displays on e-book readers are much less reflective.

Как и большинство других иллюстраций в книгах Фламмариона, гравюра не несет никакой атрибуции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most other illustrations in Flammarion's books, the engraving carries no attribution.

астрология ... являются ли двенадцать глав в зеркальных книгах отражением различных домов, через которые проходят солнце и Луна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

astrology ... are the twelve chapters in the mirrorred books a reflection of the differnt houses the sun and moon travel through?

Современное изложение доказательства Авеля можно найти в статье Розена или в книгах Тиньоля или песика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a modern presentation of Abel's proof see the article of Rosen or the books of Tignol or Pesic.

Его труд является продолжением Сократа, Созомена и Феодорита и рассматривает в шести книгах период с 431 по 594 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work is a continuation of Socrates, Sozomen, and Theodoret, and treats in six books the period from 431 to 594.

С 1510 по 1520 год Лютер читал лекции о псалмах и книгах евреев, римлян и Галатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1510 to 1520, Luther lectured on the Psalms and the books of Hebrews, Romans, and Galatians.

Раннесредневековое место юридического собрания Файфа упоминается как Далгинч в ранних шотландских юридических книгах и хартиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fife's early medieval place of legal assembly is listed as Dalgynch in early Scottish law books and charters.

Там он повторил опыты, о которых читал в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he repeated the experiments that he had read in books.

Сегодня, в цифровом мире, доступность онлайн-контента превышает количество информации, опубликованной в книгах, журналах или в любой печатной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, in digitized world, the availability of online content outnumbers the information published in books, journals or in any print form.

Однако Гален решительно защищал венецианство в своих трех книгах на эту тему, а также в своих демонстрациях и публичных спорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galen, however, staunchly defended venesection in his three books on the subject and in his demonstrations and public disputations.

Я также критикую антисемитские высказывания Бейлис в ее книгах, но мы не можем сделать энциклопедическую статью только об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also critical of Baileys antisemitic statements in her books, but we can't make an encyclopedia article about just that.

Мифрил упоминается в книгах Р. А. Сальваторе забытые царства о мире темных эльфов, гномов и других миров Подземья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mithral is mentioned in R.A. Salvatore's Forgotten Realms books on the world of Dark Elves, Dwarves, and other Underdark worlds.

В этих книгах Хильдегард описала различные медицинские практики, в том числе использование кровопусканий и домашних средств для лечения многих распространенных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hildegard documented various medical practices in these books, including the use of bleeding and home remedies for many common ailments.

Различные авторы описали и исследовали различные детали жизни Хуркоса и предполагаемого экстрасенса в более чем 75 опубликованных книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various authors have described and examined various details of Hurkos's life and alleged ESP in more than 75 published books.

В буддийских книгах, таких как пали-Питака, Маджхамникайя, махабагга, Авадана шатака, упоминаются Ганы и Сангхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhist books like ‘Pali-pitaka’, Majjhamnikaya, mahabagga, Avadana shataka mentioned ganas and sanghas.

Более безопасный путь состоял бы в том, чтобы просто рассказать о книгах и краткой биографии автора и оставить все как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safer route would have been to have simply told about the books and a brief bio of the author and let it drop.

Троцкистско-меньшевистская точка зрения стала доминирующей среди западных историков, популяризируясь во влиятельных книгах Роберта Конквеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trotskyist-Menshevik view became the dominant one among western historians, popularised in Robert Conquest's influential books.

Не то чтобы я плохо разбираюсь в этих книгах, но я подумал, что было бы здорово, если бы я снова мог использовать свои собственные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its not that I do not know enough of those books, but I thought it would be great if I could use my own words again.

Предпочтительными терминами в этих книгах, по-видимому, являются массовое изгнание, насильственный обмен населением, этнические чистки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preferred terms in these books appear to be mass expulsion, forceful exchange of population, ethnic cleansing, etc.

Стоун излагает свою правовую защиту израильских поселений в рецензируемых книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone articulates his legal defenses of Israeli settlements in the reviewed books.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ваших книгах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ваших книгах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ваших, книгах . Также, к фразе «в ваших книгах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information