В мешках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выгонять в поле - drive out into the field
в конечном счете - in the end
зажимать в патроне - chuck
в масштабе штата - statewide
заключать в скобки - bracket
купленный в магазине - shop-bought
играть в гольф - to play golf
введение в должность - induction
отдавать себе полный отчет в - be aware of
в данное время - at this time
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бег в мешках - sack-race
будучи в мешках - being bagged
быть в мешках - to be bagged
в больших мешках - in big bags
груз в мешках - bagged cargo
в мешках - be presented in bags
мешках - bags it
только в мешках - just bagged
Ты знаешь, двенадцать лет в церкви и вся моя жизнь поместилась в двух мешках. |
You know, twelve years in the church, and my whole life fits into two duffel bags. |
Каймак можно также созревать в мешках из высушенной кожи животных; вариация называется скоруп. |
Kajmak can also be matured in dried animal skin sacks; variation is called skorup. |
Перевозка навалом / насыпью значительно снижает затраты на обработку; однако перевозка в мешках, либо в трюме судна, либо в контейнерах, по-прежнему распространена. |
Shipping in bulk significantly reduces handling costs; shipment in bags, however, either in a ship's hold or in containers, is still common. |
Самые ранние йогурты, вероятно, были спонтанно ферментированы дикими бактериями в мешках из козьей кожи. |
The earliest yogurts were probably spontaneously fermented by wild bacteria in goat skin bags. |
Начинаем сегодня вечером, мы расположимся там в спальных мешках и с термосами. |
So, starting tonight, we're camping there with sleeping bags and Thermos flasks. |
Скольких наших сыновей и братьев доставили домой в мешках для трупов? |
And how many of our sons and brothers did we just ship home in body bags? |
У меня два трупа в десяти мешках... ты последним видел каждого из убитых. |
I've got two bodies in ten body bags, and you were the last person to see either one. |
В более поздние годы сахарный песок чаще продавался в мешках. |
In later years, granulated sugar was more usually sold in bags. |
Освещение первоначально обеспечивалось сжиганием угольного газа, удерживаемого в мешках на крыше, а затем с помощью системы сжатого нефтяного газа. |
Lighting was initially provided by burning coal gas held in bags on the roof, later by a pressurised oil gas system. |
Он создается путем натирания свежей мизитры крупной солью и выдерживания ее, как правило, подвешенной в матерчатых мешках. |
It is created by rubbing fresh mizithra with coarse salt and letting it age, usually hung in cloth bags. |
Например, одежда и постельное белье могут храниться в мешках, откачанных с помощью бытового пылесоса или специального вакуумного герметика. |
For example, clothing and bedding can be stored in bags evacuated with a domestic vacuum cleaner or a dedicated vacuum sealer. |
Пробы, находящиеся в мешках вторичного хранения, должны быть проанализированы в течение 24 часов, а сами мешки должны храниться при комнатной температуре. |
Secondary sample storage bags must be analysed within 24 hours and must be stored at room temperature. |
Кроватей нет - люди спят прямо на полу, на грубых мешках, набитых соломой, - днем их кучей сваливают куда-нибудь в угол. |
For, as she saw, there were no beds. Instead, pallets were put down on the floor at night and piled up in a corner in the daytime. |
На мешках в дальнем углу лежал человек в грубой рубахе и синих штанах. |
On a heap of sacking in the far corner was lying the dead body of a man dressed in a coarse shirt and a pair of blue trousers. |
Ядра миндаля должны поставляться в мешках или картонной таре. |
Almond kernels must be presented in bags or solid containers. |
The main event in today's program is the sack race. |
|
Цемент поставляется конечным потребителям либо в мешках, либо в виде сыпучих порошков, выдуваемых из напорного транспортного средства в силос заказчика. |
The cement is delivered to end users either in bags, or as bulk powder blown from a pressure vehicle into the customer's silo. |
Холл сделал карьеру высоко в мешках, 7, и сравнял рекорд Университета Теннесси, записав мешок в пяти последовательных играх. |
Hall posted a career high in sacks, 7, and tied a University of Tennessee record by recording a sack in five consecutive games. |
Ну, я сомневаюсь, что госпиталь раздавал таблетки в пластиковых мешках. |
Well, I doubt the VA's dispensing meds in plastic bags. |
Кубики льда, изготовленные с помощью любой стандартной машины для кубиков льда или приобретенные в мешках, могут быть загружены в IceStorm90. |
Ice cubes, made with any standard ice cube machine or purchased in bags, can be loaded into the IceStorm90. |
В соответствующем применении азид натрия, газообразующий агент в воздушных мешках, получают из гидразина реакцией с нитритом натрия. |
In a related application, sodium azide, the gas-forming agent in air bags, is produced from hydrazine by reaction with sodium nitrite. |
Flour sacks in back, very comfortable. |
|
Firstly, we took part in a sack race. |
|
В свое время крестьяне доставляли поросят на рынок в мешках. |
Once upon a time peasants took piglets to market in a 'poke. |
One of the Drus, carrying heavy bags of charcoal, began to bank and build the fire into an even bed of white hot flame. |
|
Завтра соревнования по бегу в мешках. |
Buttons, soap, we get burned in the oven. |
Заготовили тачки и ослов для гонок; построили помост для бокса, борьбы и прочих кровавых потех; собрали мешки для прыганья в мешках. |
There were also provided wheelbarrows for racing, donkeys for the same, a stage for boxing, wrestling, and drawing blood generally; sacks for jumping in. |
Добыл своим добрым копьем, - отвечал Гурт. -В этих мешках лежит выкуп за четырех добрых коней и за полное вооружение четырех рыцарей. |
By his good lance, answered Gurth.-These bags contain the ransom of four good horses, and four good suits of armour. |
My suits are wadded up in those bags? |
|
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами. |
He was frostbitten while climbing Everest,then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags,and eaten by crows. |
Он снял Домой в мешках для трупов |
He did Coming Home in a Body Bag. |
Джимми, умоляю, скажи, что ты проделываешь дырки в этих мешках, прежде чем вылизываешь их. |
Jimmy, please tell me you're poking holes in those bags before you lick 'em. |
Слева от входа на крючках, вбитых в стену, висела одежда в холщовых мешках и стоял сосновый комод, а сразу у двери умывальник. |
On the east wall there was a line of hooks with dresses hung up protected by cotton bags and a deal chest of drawers. Immediately to the left of the door was the washstand. |
В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках. |
Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes. |
Существуют другие признаки или, по крайней мере, предметы, которые соотносятся с продажей акций во время бума или краха. - Собаки в мешках. |
There are other indicators, or at least, things that go with boom and bust sales... Dogs in bags. |
I have a bag race, with the bad guys tomorrow. |
|
В желудке у нас похлебка из муки - скудные лазаретные харчи, - а в наших мешках лежат свиные консервы. |
In our bellies there is gruel, mean hospital stuff, and in our bags roast pork. |
He's number one in the sack race run! |
|
Изобретатель провел эксперименты, чтобы установить влияние тепла на то же самое соединение, которое разложилось в почтовых мешках и других предметах. |
The inventor made experiments to ascertain the effect of heat on the same compound that had decomposed in the mail-bags and other articles. |
Сахар поступал в мешках центнера, сыры были связаны в Гессен и весили 28 фунтов, масло было в 14 блоках 1b,а печенье было свободно в 14 банках 1b. |
Sugar came in hundredweight sacks, cheeses were bound in hessian and weighed 28 lb, butter was in 14 1b blocks, and biscuits were loose in 14 1b tins. |
Он называется коричневый бумажный мешок, поскольку это также наиболее часто используемый продукт в мешках для хранения риса, пшеницы, зерна и т. д. |
It is called the 'brown paper bag' as it is also the most used product in gunny sacks to store rice, wheat, grains, etc. |
Он главным образом использован для того чтобы сделать фильмы в упаковывать, мешках несущей и вкладышах погани. |
It is primarily used to make films in packaging, carrier bags and trash liners. |
Большая часть торфа к этому времени использовалась для компоста или в мешках для выращивания растений. |
Most peat by this time was used for compost or in growbags. |
На мешках с цементом обычно печатаются предупреждения о вреде для здоровья и безопасности, потому что цемент не только сильно щелочен, но и процесс схватывания также экзотермичен. |
Bags of cement routinely have health and safety warnings printed on them, because not only is cement highly alkaline, but the setting process is also exothermic. |
Наркотики могут быть привязаны к талии или ногам, спрятаны в мешках или спрятаны в теле. |
The drugs may be strapped to the waist or legs or hidden in bags, or hidden in the body. |
PFOA был обнаружен в промышленных отходах, стойких к пятнам коврах, чистящих жидкостях для ковров, домашней пыли, мешках для попкорна, воде, пищевых продуктах и тефлоновой посуде. |
PFOA has been detected in industrial waste, stain-resistant carpets, carpet cleaning liquids, house dust, microwave popcorn bags, water, food and Teflon cookware. |
Автомобиль получил дополнительные повреждения на обратном пути в Великобританию. Они навалили на него много тонн риса в мешках, что согнуло шасси. |
The car suffered further damage on the voyage back to the UK. They piled many tonnes of bagged rice on top of it which bent the chassis. |
Предполагается, что это происходит из-за улучшенного отношения площади поверхности к объему в мешках SODIS. |
It is assumed this is because of the improved surface area to volume ratio in SODIS bags. |
Когда его положили в мешок для трупов среди других мертвых в мешках для трупов, его внезапно узнал друг, который позвал на помощь. |
As he was placed in a body bag among the other dead in body bags, he was suddenly recognized by a friend who called for help. |
В большинстве случаев 3-4 Олба ведут свои команды в защитных мешках. |
In most cases, 3–4 OLBs lead their teams in quarterback sacks. |
Пластиковые контейнеры и упаковки можно найти в пластиковых бутылках, мешках супермаркета, кувшинах молока и воды, и больше. |
Plastic containers and packaging can be found in plastic bottles, supermarket bags, milk and water jugs, and more. |
Соли для ванн могут быть упакованы для продажи в коробках или мешках. |
Numerous other games and contests involve some element of anagram formation as a basic skill. |
Разбитый насыпной груз перевозится в мешках, ящиках, ящиках, бочках или бочках. |
Break bulk cargo is transported in bags, boxes, crates, drums, or barrels. |
Он использовал энергию, хранящуюся в мешках со сжатым газом, чтобы помочь в движении, хотя это было пассивно и требовало человеческой энергии. |
It used energy stored in compressed gas bags to assist in movement, although it was passive and required human power. |
Соли для ванн могут быть упакованы для продажи в коробках или мешках. |
Bath salts may be packaged for sale in boxes or bags. |
После этого его хранили в кожаных мешках или глиняных горшках в течение месяца и более в зависимости от степени засолки. |
Afterwards it was stored in leather sacks or clay pots for a month or more depending on the degree of salting. |
Некоторые из них были достаточно сильны, чтобы карабкаться по веревочным лестницам; других поднимали на стропах, а детей-в кольчужных мешках. |
Some were strong enough to climb up rope ladders; others were hoisted up in slings, and the children were hoisted in mail sacks. |
Оуни обычно спал на мешках с почтой, и когда их перевозили, Оуни уходил вместе с ними. |
Owney usually slept on the mail bags, and when they were moved, Owney went with them. |
Панцит Кантон, первая сухая лапша с обжаркой в мешках на филиппинском рынке. |
Pancit Canton, the first dry stir-fry pouched noodles in the Philippine market. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в мешках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в мешках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, мешках . Также, к фразе «в мешках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.