В начале пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в-четвёртых - fourthly
попадать в аварию - crash
приводить в соприкосновение - bring into contact
играть в кости - dice
в одну лошадиную силу - in one horsepower
вмешивающийся в чужие дела - interfering in other people’s affairs
переход в другую партию - transfer to another party
происходящий раз в сто лет - secular
восхвалять в печати - write up
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в начале 1920-х - in the early twenties
в начале 30х годов - in the early thirties
в начале 40-х годов - in the early forties
в начале 70-х годов XIX века - in the early seventies of the nineteenth century
в начале восьмидесятых годов двадцатого века - in the early eighties of the XX century
в конце девятнадцатого и начале - in the late nineteenth and early
в начале статьи - at the beginning of the article
в начале этого руководства - at the beginning of this manual
в период с середины и в начале - between mid and early
его службы в начале споров - its services early in disputes
Синонимы к начале: самого начала, все время, главное, момент, время, первая, возбуждение
спецификация пути - path spec
километр пути - kilometer
следовать по пути - follow the path
вопросы по пути - questions along the way
задача о максимальном пути - longest path problem
в качестве пути к - as a path towards
запись пути - path recording
есть немного в пути - have little in the way
Информация, содержащаяся в пути - information in a way
искать пути и средства - seek ways and means
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
Возможно, он тоже был в пути из-за урагана Чарли, который обрушился на него в начале месяца. |
He may also have been on the road because of Hurricane Charley, which had hit earlier that month. |
В начале 1016 года скандинавская армия переправилась через Темзу в Мерсию, грабя на своем пути. |
In early 1016, the Scandinavian army moved over the Thames into Mercia, plundering as it went. |
First, let's customize your avatar. |
|
Нам совершенно не нужен рак спинного мозга, в самом начале нашего пути. |
The last thing we need is for you to get spine cancer... before our big break. |
А вот эта говорит нам о нашей целостности, когда мы в начале пути... Но затем где-то в середине... части начинают расползаться. |
This one- it's saying how we start off whole, then somewhere along the line, the pieces start to slide. |
В начале 1970-х годов корпорация мего приобрела лицензию на производство фигурек Звездного Пути, которые компания успешно продавала с 1974 по 1976 год. |
In the early 1970s the Mego Corporation acquired the license to produce Star Trek action figures, which the company successfully marketed from 1974–1976. |
Каждый трейдер, будь он в самом начале пути или являясь уже опытным специалистом, сталкивается с проблемой выбора надежного брокера. |
Each trader, being a beginner or experienced specialist, faces the problem of choosing a reliable broker. |
Мне было бы не по себе, будь я в твоём возрасте, в начале своего пути в большой мир, который неуклонно приближается, без особых способностей к работе или без какого-нибудь стремления. |
I'd hate to be your age... preparing to make my way in a world that's coming apart at the seams... while having no discernible job skills or charisma whatsoever. |
наставь юношу при начале пути его, он не уклонится от него, когда и состарится. |
train up your child the way he should go, and when he gets old, he will not depart from it. |
После сдачи экзаменов на степень бакалавра в начале 1943 года Мандела вернулся в Йоханнесбург, чтобы пойти по политическому пути в качестве юриста, а не стать тайным советником в Thembuland. |
After he passed his BA exams in early 1943, Mandela returned to Johannesburg to follow a political path as a lawyer rather than become a privy councillor in Thembuland. |
Он еще был в самом начале своего пути канатоходца. |
He was just beginning his life as a tightrope walker. |
Школа располагалась в доме, построенном в начале XVIII века для царя Петра Великого по пути в Стрельну и Петергоф. |
The school was located in a house built in the early 18th century for the Tsar Peter the great on his way to Strelna and Peterhof. |
Поэтому, когда в начале 1890-х годов на большинство австралийских колоний обрушился тяжелый экономический коллапс, он в декабре 1891 года отправился по проторенному пути в Лондон. |
Hence when severe economic collapse hit most of the Australian colonies in the early 1890s, he followed the well-beaten path to London in December 1891. |
Но эта мысль, окрылявшая меня в начале моего пути, теперь заставляет меня еще ниже опускать голову. |
But this thought, which supported me in the commencement of my career, now serves only to plunge me lower in the dust. |
В начале седьмого дня пути они увидели яркий блеск стеклянного замка. |
They saw the glitter of the glass castle early on the sixth day. |
Когда в начале пути Диас свернул в сторону, они крикнули ему, что он едет не по той дороге. |
When a short distance out upon the plain, seeing Diaz strike off in a diagonal direction, they called out to warn him, that he was not going the right way. |
Она в начале пути, но работа потрясающая. |
It's in its early days, but intriguing work. |
В начале 1940-х годов, когда другие производители духов увеличивали экспозицию бренда, парфюмерия Chanel пошла по противоположному пути и уменьшила рекламу. |
In the early-1940s, when other perfume makers were increasing brand exposure, Parfums Chanel took a contrary track and decreased advertising. |
Жизнь задала мне в начале пути жестокую таску, так что легкие щелчки я без труда перенесу. |
I have had a severe galling to begin with: that will make the small rubs seem easy. |
Исследования также демонстрируют заметное увеличение нагрузки на лошадь во время транспортировки, особенно в начале пути. |
Studies also demonstrate a marked increase in horse stress during transport, particularly at the beginning. |
Британские водные пути, владелец канала в то время, помогли организовать еще два митинга в начале 1980-х годов. |
British Waterways, the owner of the canal at the time, helped to organise two further rallies in the early 1980s. |
В начале июля 1945 года, по пути в Потсдам, Трумэн пересмотрел свое решение об использовании бомбы. |
In early July 1945, on his way to Potsdam, Truman had re-examined the decision to use the bomb. |
Может быть, не так солидно, как следовало бы, но чего можно ожидать в самом начале пути? |
Not quite as imposing as it should be, perhaps, but what can one expect at the beginning? |
Headworks-это термин гражданского строительства для любого сооружения в начале или точке отвода водного пути. |
Headworks is a civil engineering term for any structure at the head or diversion point of a waterway. |
Танк начал искать пути решения проблемы высотной производительности в начале программы. |
Tank started looking at ways to address the altitude performance problem early in the program. |
В начале этого пути я был вроде отшельника. |
At the beginning of this whole journey, I was kinda feeling like the odd man out. |
Могу ли я указать на то, что я редактирую только бит ниже середины пути и оставляю текст в самом начале страницы в покое? |
Might I point out that I am only editing the bit below the half way point and leaving the text at the very beginning of the page alone? |
Надо ясно сказать,что морская миля в самом начале пути достигает 1852 м. |
It must be clearly expressed that a nautical mile e quals to 1852 m. at the very begining. |
Ведь в том, что касается технологического прогресса в области биологических материалов и процессов, мы находится лишь в самом начале пути. |
After all, when it comes to technological advances relating to biological materials and processes, this is only the beginning. |
Лесопилка была уже в пути: погонщики-индейцы везли ее на собаках через Чилкутский перевал; в начале лета, после ледохода, ее доставят по Юкону в Серкл. |
The former was even then being sledded across Chilcoot Pass by Indians and dogs, and would come down the Yukon in the early summer after the ice-run. |
Ее первый круиз начался в начале июля и привел ее вниз по реке до Натчеза, штат Миссисипи, доставляя сообщения кораблям флота в пути. |
Her first cruise began early in July and took her downriver as far as Natchez, Mississippi, delivering messages to Navy ships en route. |
Позже пути славы заканчиваются так же, как и начинались со знакомой барабанной дроби, использованной в начале фильма, что указывает на отсутствие изменений на протяжении всего фильма. |
Paths of Glory later ends in the same way it began with the familiar snare/drum roll used in the opening, indicative of a lack of change throughout the film. |
Он прибыл на свою базу в начале августа 2013 года, после изучения любопытного участка местности по пути. |
It arrived at its base in early August 2013, after investigating a curious terrain patch along the way. |
В начале пути Святого Августина дорога проходит через АСДУ слева. |
At the start of Sankt Augustin Way, the road passes an Asda on the left. |
В начале своего жизненного пути, они сжигают водород, производя ещё больше гелия. |
These stars begin their lives by burning hydrogen, to produce ever more helium. |
В то время как диск поддерживал строгий формат классических хитов в начале пути, они эволюционировали в классический рок-формат в июле 2018 года. |
While The Drive maintained a strict Classic Hits format in the early going, they evolved to a Classic Rock format in July 2018. |
В начале апреля Москва объявила о том, что она будет искать способы корректировки дальнейшего продвижения вперед своей внешней политики. |
In early April, Moscow announced that it would be looking into ways to adjust its foreign policy moving forward. |
Ученые и инженеры могут найти пути сокращения вредных выбросов от автомобилей и фабрик. |
Scientists and engineers can find the ways to reduce pollution from automobiles and factories. |
They're gonna be on their way to colon within the hour. |
|
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Меры по снижению объема производства способствовали росту цен на алюминий, которые возросли с чуть более 1100 долл. США за тонну в начале января 1994 года до 1250-1300 долл. США за тонну в течение последних недель. |
Aluminium prices had been stimulated by the cutbacks, rising from just over US$ 1,100 per ton in early January 1994 to US$ 1,250 to 1,300 per ton in recent weeks. |
That wreaks havoc on beginnings, middles, and endings. |
|
Через тысячу лет после того, как разошлись их пути, Папа и Патриарх все еще играют роль политических лидеров на мировой арене. |
A thousand years after they parted ways, pontiffs and patriarchs still have a role to play as political leaders on the world stage. |
И, наконец, ЕС должен встать на пути европейских фирм, чтобы они перестали продавать России продукцию для военно-промышленного комплекса. |
Finally, the EU should prevent its firms from selling to Russia’s military-industrial complex. |
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути. |
I can plot a course, but I'm afraid it will require an indirect route. |
Что же касается бедной миссис Уинкворт и ее длинных кос и больших глаз, имевших такой успех в начале вечера, то где она была теперь? |
As for poor Mrs. Winkworth, and her long hair and great eyes, which had made such an effect at the commencement of the evening-where was she now? |
How long you folks been on the road? |
|
There is no way the other team can catch us. |
|
В начале 1980-х годов Парусный самолет Schweizer SGS 1-36 был модифицирован для программы управляемого полета с глубоким сваливанием НАСА. |
In the early 1980s, a Schweizer SGS 1-36 sailplane was modified for NASA's controlled deep-stall flight program. |
Вторая сексуальная революция была существенным изменением в сексуальной морали и сексуальном поведении на Западе в 1960-х и начале 1970-х годов. |
The second sexual revolution was a substantial change in sexual morality and sexual behaviour throughout the West in the 1960s and early 1970s. |
Функция барьерной защиты вызвала значительное увеличение обратных конвертируемых эмиссий в Великобритании в начале 2000-х годов, а также на европейских розничных рынках. |
The barrier protection feature triggered much increased reverse convertible issuances in UK in the early 2000s as well as in the European retail markets. |
Они поженились в начале 1950-х годов и родили троих детей. |
They married in the early 1950s and had three children. |
В начале XX века организованная преступность в сговоре с работодателями приобрела влияние на некоторые районы ЯЦЕ. |
During the early 20th century, organized crime gained influence over parts of IATSE in collusion with employers. |
В начале сериала она была секретаршей Джина. |
At the start of the series, she was Jin's secretary. |
В начале XX века Соссюр ввел понятие языка как статической системы взаимосвязанных единиц, определяемой через противопоставления между ними. |
Early in the 20th century, Saussure introduced the idea of language as a static system of interconnected units, defined through the oppositions between them. |
Он был разработан в середине-конце XIX века в конце периода Эдо и начале периода Мэйдзи. |
It was developed in the mid- to late-19th century at the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period. |
Гриффин сопровождал линкор Бархем и крейсера Бервик и Глазго в операции пальто в начале ноября, когда они присоединились к Средиземноморскому флоту. |
Griffin escorted the battleship Barham and the cruisers Berwick and Glasgow in Operation Coat in early November as they joined the Mediterranean Fleet. |
Мартин Блаттер и Сильван Энгелер позже были наняты для разработки приложения для Android, которое было выпущено в начале 2013 года. |
Martin Blatter and Silvan Engeler were later recruited to develop an Android application that was released in early 2013. |
Фестиваль проходит в конце августа и начале сентября каждого года. |
The Festival runs across late August and early September each year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в начале пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в начале пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, начале, пути . Также, к фразе «в начале пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.