В недавнем решении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
класть в сетку - rack
иметь в услужении - keep
приводить в движение - set in motion
годный в один конец - single
возводить в квадрат - square
возвращение в исходное положение - return to starting position
высаживать в грунт - disembark
красный день в календаре - red day in the calendar
состоящий в близком родстве - close-knit
вводить в должность - inaugurate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
недавнее пополнение - recent addition
в дальнейшем наше недавнее - further to our recent
в нашей недавней - at our recent
в частности, в недавнем - particularly in the recent
значительное недавнее - significant recent
недавнее вступление в силу - the recent entry into force
Недавнее образование - the recent formation of
недавнее сотрудничество - recent collaboration
недавнее шоу - recent show
общее собрание и недавнее - the general assembly and recent
Синонимы к недавнем: последнее время, в последнее время, недавно, так давно, вновь
в эпохальном решении, принятом - in a landmark decision
в любом решении - in any decision
в решении этой важной задачи - in this important task
в том же решении - in the same decision
итерация при решении задачи аэроупругости - aeroelastic iteration
роль в решении - role in addressing
опыт в решении - experience in addressing
прогресс в решении - progress in addressing
уведомление о принятом решении - notified of the decision
содержащиеся в решении - contained in decision
Well, because you were so instrumental in my being considered. |
|
Please think it over and let me know your decision. |
|
Понимание того, что наркотики могут сделать с вашими детьми, понимание давления сверстников и понимание того, почему они обращаются к наркотикам ... первый шаг в решении проблемы. |
Understanding what drugs can do to your children, understanding peer pressure and understanding why they turn to drugs is ... the first step in solving the problem. |
Он всерьёз рассуждает о самоубийстве как о возможном решении проблемы, но в итоге покончила с собой Офелия, после того, как герой унизил и надругался над ней, и шанса высказать свои чувства ей не предоставили. |
He talks a great deal to us about suicide being an option, but the reality is that the person who actually commits suicide, Ophelia, after she's been humiliated and abused by him, never gets a chance to talk to the audience about her feelings. |
Дженни делает успехи в решении проблем, которые десятилетиями считались неразрешимыми. |
Jennie is making headway into what has been seen for decades as an almost intractable problem. |
Поведение Изабеллы при их прощальной встрече укрепило ее в этом решении. |
Her resolution was supported by Isabella's behaviour in their parting interview. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Другие договаривающиеся стороны свободны в своем решении относительно принятия оговорки. |
Other contracting parties were free to decide whether to accept a reservation. |
Ученые предлагали различные критерии, которые можно использовать при решении вопроса о том, носит ли требование прямой или косвенный характер. |
Writers have suggested various tests that may be employed in deciding whether the claim is direct or indirect. |
Приоритет в решении проблем и реализации новых функций, отдается зарегистрированным пользователям, у которых действует подписка на обновления версий. |
Priority is given to registered users who prolong their update subscription. |
Личное присутствие большого числа руководителей при решении этой проблемы убедило их в необходимости срочно искать пути к миру. |
The physical presence of so many other leaders persuaded them of the urgency to find peace. |
Фирма Enerpoint помогает своим клиентам в решении их общеэкономических задач и предлагает себя в качестве долгосрочного партнера в развитии их собственного производства и продукции. |
Enerpoint offers their clients overall economic solutions as a long-term product development and production partner. |
И в силу обстоятельств импульс этой борьбы должен исходить изнутри страны, а Брюссель может взять на себя лишь второстепенную роль в решении ее проблем. |
By necessity, these struggles must be primarily domestic and Brussels can only ever be a bit player in their resolution. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем. |
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. |
He succeeded in solving the problem. |
|
Капитальные расходы резко сокращаются, чтобы приспособиться к ситуации — недавно «Роснефть» сократила свои капитальные затраты на год на 30% — но это помогает в решении вопроса с долгами. |
Capital expenditure is being slashed dramatically to accommodate it - Rosneft just cut its own capex for the year by 30% - but it has helped with the debt issue. |
И, глядя на возрождение дизайн-мышления, глядя, как оно используется в решении новых проблем, хочется рассмотреть некоторые основные идеи, которые могут быть полезны для этого. |
And as we see this reemergence of design thinking and we see it beginning to tackle new kinds of problems, there are some basic ideas that I think we can observe that are useful. |
Когда Редвеллы узнали о решении Чеда жениться на вас, Шанель, они сели на свой самолет, чтобы остановить его чтобы остановить его. |
When the Radwells heard about Chad's impending nuptials to you, Chanel, they all loaded into one of the family 747s and rushed here to try to stop it. |
Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам. |
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health. |
И вот рапорт из центрального округа, кажется, наш Кол - подозреваемый номер один в недавнем нападении с оружием, а именно, с ножом. |
And in a report from City Central, it seems that our Col is the No 0.1 suspect in a recent assault with a deadly weapon, to wit, a knife. |
Поскольку вы выразили намерение вступить в брак, соедините ваши правые руки... и объявите о своем решении перед Богом и Его церковью. |
Since you have expressed the intention to enter into marriage, join together your right hands... ..and declare your consent before God and His church. |
What I came to say is I've come to a very important decision in my life. |
|
Вы настаиваете на своем решении? |
You adhere to that resolution? |
Эйхбаум думает только об окончательном решении. |
Eichbaum's only thinking about his Final Solution. |
Прошлой ночью он позвонил и сказал, что засомневался в своем решении. |
Last night, he called and said he was having second thoughts. |
К сожалению, мы достигли предела в поверхностном решении проблемы. |
Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road. |
Я думала, мой муж будет счастливее, хотя он поддерживал меня при любом моем решении. |
I thought my husband would be happier, though he was totally supportive of whatever decision I wanted to make. |
Позднее, в 1978 году, продвигая свою новую внешнеполитическую доктрину, он пришел к предварительному соглашению о решении Пуштунистской проблемы с Али Бхутто. |
Later in 1978, while promoting his new foreign policy doctrine, he came to a tentative agreement on a solution to the Pashtunistan problem with Ali Bhutto. |
Причины должны подсказать читателю, почему было вынесено решение, но нет необходимости объяснять читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении. |
The reasons must tell the reader why the judgment was made, but do not need to tell the reader how the judge made the decision rendered in the judgment. |
В 1324 году Эдуард отправил графа Пембрука в Париж, чтобы договориться о решении проблемы, но граф внезапно умер от болезни. |
In 1324, Edward dispatched the Earl of Pembroke to Paris to broker a solution, but the earl died suddenly of an illness along the way. |
Они могут допросить вовлеченные стороны, а затем дать свое заключение о правовом решении дела до того, как судьи обсудят и вынесут свое решение. |
They can question the parties involved and then give their opinion on a legal solution to the case before the judges deliberate and deliver their judgment. |
Доктрина Фалуньгун запрещает участвовать в решении политических или социальных вопросов. |
Falun Gong doctrine counsels against participation in political or social issues. |
Для стимулирования более широкого участия в решении этого вопроса был инициирован проект RFC. |
An RFC has been initiated to stimulate wider input on the issue. |
В своем недавнем исследовании Гольфо Алексопулос попыталась оспорить этот консенсус, включив в него тех, чья жизнь была сокращена из-за условий ГУЛАГа. |
In her recent study, Golfo Alexopoulos attempted to challenge this consensus figure by encompassing those whose life was shortened due to GULAG conditions. |
В сложном решении с множеством дополнительных заключений суд постановил 7-2 отменить решение четвертого округа и оставить крест в силе. |
In a complex decision with many additional opinions, the Court ruled 7-2 to reverse and remand the Fourth Circuit's decision and allowing the Cross to stand. |
Жесткий диск компьютера был впоследствии уничтожен, так что нигде не было записи о решении проблемы факторинга. |
The computer's hard drive was subsequently destroyed so that no record would exist, anywhere, of the solution to the factoring challenge. |
Спасибо за Вашу поддержку в моем недавнем запросе на должность администратора. |
Thanks for your support at my recent Request for adminship. |
10 октября генеральный директор Apple Тим Кук опубликовал анонимную записку на сайте хранения текста PasteBin о своем решении удалить приложение из App Store. |
On October 10, Apple CEO Tim Cook posted an anonymous memo on text storage site PasteBin regarding his decision to remove the app from the App Store. |
Во втором решении содержалось более подробное изложение аргументации суда, чем в первом решении. |
The second judgment provided a more detailed statement of the court's reasoning than the first judgment did. |
В декларации говорилось, что Россия и Украина не проявили достаточной решимости в решении проблемы, которая нанесла ущерб их репутации. |
The declaration stated that Russia and Ukraine had failed to show sufficient determination in solving the problem which was damaging to both their reputations. |
В своем решении по делу Джонсон против Цербста Верховный суд постановил, что ответчики в федеральных судах имеют право на адвоката, гарантированное шестой поправкой. |
In its decision in Johnson v. Zerbst, the Supreme Court had held that defendants in federal courts had a right to counsel guaranteed by the Sixth Amendment. |
Просвещение воспитателя о депрессии при деменции имеет первостепенное значение в решении этой проблемы. |
Educating the caregiver about depression in dementia is of primary importance in addressing the problem. |
В частности, исследования показали, что эта часть базальных ганглиев играет важную роль в приобретении навыков стимул-реакция, а также в решении последовательных задач. |
Specifically, research has shown that this part of the basal ganglia plays a role in acquiring stimulus-response habits, as well as in solving sequence tasks. |
Участники переговоров, проявляющие наивный цинизм, полагаются на распределительные и конкурентные стратегии и фокусируются на получении уступок, а не на решении проблем. |
Negotiators displaying naïve cynicism rely on distributive and competitive strategies and focus on gaining concessions rather than on problem-solving. |
Основной проблемой в решении этого вопроса является сложность глобального мониторинга UTWV в течение длительного периода времени. |
The main challenge in addressing this question is the difficulty in monitoring UTWV globally over long timescales. |
В недавнем прошлом после легализации марихуаны правоохранительные органы искали метод тестирования дыхания, чтобы определить содержание ТГК, присутствующего в человеке. |
In the recent wake of legalized marijuana, law enforcement has sought a method of breath testing to determine the content of THC present in an individual. |
По-видимому, в недавнем прошлом одна панель была заменена несимпатичным образом. |
It appears to have had one panel replaced in the recent past in an unsympathetic manner. |
Курций утверждает, что Александр не сожалел о своем решении до следующего утра. |
Curtius claims that Alexander did not regret his decision until the next morning. |
Травма и последовавшее за ней поражение в финале Евролиги сыграли большую роль в решении клуба УГМК предложить Таурази сделку по пропуску ее сезона WNBA 2015 года для отдыха. |
The injury and the consequent loss in the Euroleague final had a big role in the decision of UMMC club to offer Taurasi a deal to skip her 2015 WNBA season to rest. |
Я думаю, что нам нужно прекратить эту довольно бессмысленную дискуссию и сосредоточиться на решении вопросов COI вокруг этих статей. |
I think we need to stop this rather pointless debate and concentrate on resolving the COI issues around these articles. |
Мне сказали, что сплавы рутения и железа могут быть очень полезны, но я заинтересован в наиболее экономичном решении. |
I am told that ruthenium-iron alloys might be very useful, but I'm interested in the most cost-effective solution. |
Его родители, сожалея о своем решении, используют генетический отбор для зачатия своего следующего ребенка, Антона. |
His parents, regretting their decision, use genetic selection in conceiving their next child, Anton. |
По одной из версий, Врубель объявил о своем решении не Эмили, а ее мужу Адриану Прахову. |
According to one version of the story, Vrubel proclaimed his decision not to Emily but to her husband Adrian Prakhov. |
Фактические принципы, используемые при решении дел? |
The actual principles used in deciding cases? |
В этом разделе рассказывается об исторически важном решении проблемы n-тела после того, как были сделаны упрощающие предположения. |
This section relates a historically important n-body problem solution after simplifying assumptions were made. |
Помимо основных обязанностей, также присутствуйте и помогайте командиру подразделения/начальнику секции в решении всех видов дел. |
Other than basic duties, also attend and assist sub-unit commander/section head in handling all kinds of cases. |
Док объявил о своем окончательном решении-общей пошлине в размере 292% - 20 декабря. |
The DoC announced its final ruling, a total duty of 292%, on 20 December. |
В своем решении от 20 декабря 2013 года Верховный Суд Канады отменил соответствующие законы. |
In a decision dated December 20, 2013, the Supreme Court of Canada struck down the laws in question. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в недавнем решении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в недавнем решении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, недавнем, решении . Также, к фразе «в недавнем решении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.