В области информатики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
все в порядке - everything is fine
изображать в карикатурном виде - caricature
включать в себя - include
поставленный в тупик - stumped
заключать в скобки - bracket
переносить в гроссбух - post
пополнение в личном составе - replacement
расковывать в листы - plate
копаться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства - consultative group for international agricultural research
бакалавр наук в области международных отношений - bachelor of science in international relations
переворот в области производства - industrial revolution
магистр наук в области религиоведения - master of science in religion
за рубежом сотрудничество в области развития - overseas development cooperation
эксперт в предметной области - subject matter expert
в инфракрасной области спектра - in the infrared
глобальные цели в области развития - global development goals
глобальный проект в области климатологии осадков - global precipitation climatology project
в области возобновляемых источников - in the field of renewable
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
информаци - information
управление информацией об изделиях - product information management
безопасные средства массовой информации - secure media
делиться этой информацией - share that information
для обмена информацией - for the exchange of information
информативные и проницательные - informative and insightful
информацией между - information between
полностью информативная статистика - fully informative statistic
Типовое соглашение об обмене информацией - model agreement on exchange of information
обмен информацией о - the sharing of information on
Искусственный интеллект разработал множество инструментов для решения самых сложных задач в области информатики. |
AI has developed many tools to solve the most difficult problems in computer science. |
Область искусственного интеллекта опирается на информатику, информационную инженерию, математику, психологию, лингвистику, философию и многие другие области. |
The AI field draws upon computer science, information engineering, mathematics, psychology, linguistics, philosophy, and many other fields. |
Интервальное планирование-это класс задач в области информатики, особенно в области разработки алгоритмов. |
Interval scheduling is a class of problems in computer science, particularly in the area of algorithm design. |
В его честь названы библиотека, подземный лекционный комплекс и булевский Центр Исследований в области информатики при Университетском колледже корка. |
The library, underground lecture theatre complex and the Boole Centre for Research in Informatics at University College Cork are named in his honour. |
В Мурсии Капжемини требуется 20 выпускников в области информатики, телекоммуникаций, математики и физики. |
In Murcia Capgemini needs 20 graduates specialized in computers, telecommunications, mathematics and physics. |
Использование термина в информатике происходит от этого традиционного значения, но применяется вместо этого к моделированию предметной области. |
The usage of the term in informatics is derived from this traditional meaning, but applied to domain modelling instead. |
В области информатики архетип - это формальная многоразовая модель понятия предметной области. |
In the field of informatics, an archetype is a formal re-usable model of a domain concept. |
Он был экспертом в области лингвистической информатики. |
He was an expert in linguistics-related informatics. |
Проблема в области информатики считается неразрешенной, когда решение неизвестно или когда эксперты в этой области расходятся во мнениях относительно предлагаемых решений. |
A problem in computer science is considered unsolved when no solution is known, or when experts in the field disagree about proposed solutions. |
Абстракция, как правило, является фундаментальным понятием в области информатики и разработки программного обеспечения. |
Abstraction, in general, is a fundamental concept in computer science and software development. |
Библиометрические методы часто используются в области библиотечного дела и информатики. |
Bibliometric methods are frequently used in the field of library and information science. |
Это привело к широкому применению достижений в области информатики, особенно алгоритмов поиска строк, машинного обучения и теории баз данных. |
These have led to widely applied advances in computer science, especially string searching algorithms, machine learning, and database theory. |
В Руанде отсутствовали курсы по подготовке специалистов в области информатики. |
No training in information literacy in Rwanda. |
Эти университеты часто сильно ориентированы на такие области, как информатика, инженерия или бизнес-школы. |
These universities are often strongly focused on fields such as computer science, engineering or business schools. |
Профессиональная программа длится три года и готовит студента к работе в области инженерии, сестринского дела, информатики, бизнеса, туризма и других подобных областях. |
The professional program lasts three years and prepares a student for a job in engineering, nursing, computer science, business, tourism and similar fields. |
Изучение их абстрактных свойств дает много идей в области информатики и теории сложности. |
Studying their abstract properties yields many insights into computer science and complexity theory. |
Это ключевая тема в области теории вычислимости в рамках математической логики и теории вычислений в рамках информатики. |
It is a key topic of the field of computability theory within mathematical logic and the theory of computation within computer science. |
Это в конечном счете привело к созданию академических областей информатики и программной инженерии; обе области изучают программное обеспечение и его создание. |
This eventually led to the creation of the academic fields of computer science and software engineering; Both fields study software and its creation. |
Проблема P против NP является одной из главных нерешенных проблем в области информатики. |
The P versus NP problem is a major unsolved problem in computer science. |
Последние достижения в области информатики существенно не изменили эту оценку. |
Recent advances in computer science have not significantly changed that assessment. |
Порядок специализации часто рассматривается в приложениях в области информатики, где пространства T0 встречаются в денотационной семантике. |
The specialization order is often considered in applications in computer science, where T0 spaces occur in denotational semantics. |
Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований. |
The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Оказание поддержки такому переходному процессу за счет налоговых скидок и льгот в области социального страхования. |
This process of transition will be supported by tax credit and social insurance preferences. |
Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада. |
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. |
Эта экспериментальная программа представляет собой проект по просвещению в области охраны здоровья. |
This pioneering programme is a health education project. |
Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры. |
Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure. |
Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. |
Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности. |
Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area. |
З. Роль Операции, которая является практическим преломлением основного подхода Верховного комиссара к трагедии в области прав человека в Руанде, следует рассматривать на основе фактологического материала. |
The role of the Operation, as the principal approach of the High Commissioner to the Rwandan human rights tragedy, must be viewed against the factual background. |
Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс. |
There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code. |
Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных. |
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Я не против ваших исследований в области телепатии и парапсихологии, сколько угодно. |
I have absolutely no objection to your studying telepathy or parapsychology to your heart's content. |
Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы. |
To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году. |
Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008. |
В записях он просто неоплачиваемый информатор. |
Records just have him as an unpaid informant. |
Он занят исследовательскую должность в Кембриджском университете, и с большим воодушевлением проводил исследования в области понимания вселенной. |
He'd taken a research post at Cambridge University and was eagerly pursuing his quest to understand the universe. |
около области Брокка, с прорастанием в среднюю мозговую артерию, из-за этого у вас афазия. |
affecting Broca's area and eroding into the middle cerebral artery, which explains the aphasia. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
У Эвана степень в области вычислительной техники. |
Evan has a computer science degree. |
This is so cool. Our informant, that is so cloak-and-dagger. |
|
Вот как информатор связывался с полицией. |
That's how the informant's been communicating with the cops. |
К сожалению, меня ждет другое... По крайней мере, пока Акт о шпионаже используется против информаторов. |
Unfortunately that's not what would happen right now as long as the Espionage Act is being used against whistleblowers. |
Ты и твой маленький информатор два ботаника, которые не виделись с глазу на глаз? |
You and your little informant don't see eye to nerdy eye? |
Informative if you want to die. |
|
Однако, когда она возвращается в Дженни Ганивер, ее одурманивают наркотиками и похищают информатором зеленой бури. |
As she returns to the Jenny Haniver, however, she is drugged and kidnapped by a Green Storm informant. |
Поскольку все мы работаем вместе, используя любые доступные библиотеки,я думаю, что нам наконец удалось собрать что-то информативное, точное и нейтральное. |
With all of us working together using whatever libraries are available, I think we finally managed to put together something informative,accurate and neutral. |
В его статусе информатора его жалобы могли рассматриваться не как доказательства, а как техническая информация. |
In his status as informant, his complaints could not be considered as evidence, but as technical information. |
Комментарии еще одна компетентная и информативная статья, чтобы добавить к престижным монетам стабильной. |
Comments Another competent and informative article to add to the prestigious coins stable. |
В этом случае положительные тесты обычно более информативны, чем отрицательные. |
In this case, positive tests are usually more informative than negative tests. |
По данным безграничного информатора, за 30-дневный период, закончившийся в марте 2013 года, было собрано более 97 миллиардов единиц разведывательной информации. |
According to Boundless Informant, over 97 billion pieces of intelligence were collected over a 30-day period ending in March 2013. |
Прежде чем пометить сообщение как TLDR, подумайте, длинное оно или длинное, но все же информативное относительно его длины. |
Before marking a post as TLDR, consider whether it's long or it's long but still informative relative to its length. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области информатики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области информатики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, информатики . Также, к фразе «в области информатики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.