В одной строке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в-третьих - third
лежащий в основе - underlying
сидящий в тюрьме - prisoner
заключать в скобки - bracket
сохранять в прежнем положении - keep on
в надлежащее время - at the right time
везти в экипаже - tool
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
в сторону кормы - towards the stern
взгляд в прошлое - a look into the past
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
скакать на одной ноге - jumping on one leg
более одной страницы - exceed one page
из какой-либо одной - of any single
из одной позиции в другую - from one position to another
взимается с одной - charged with one
в одной панели - in one panel
в одной сессии - in one session
продолжительность одной недели - duration of one week
являются одной из форм пыток - are a form of torture
на одной машине - on a single machine
быть в строке - to be in line
к строке гонки - to row a race
в адресной строке - the address bar
в адресной строке браузера - browser's address bar
в адресной строке вашего браузера - the address bar of your browser
запрошенный в строке - requested in line
в строке поиска - in the search bar
воздействие на нижней строке - impact on your bottom line
выровнены в строке - aligned in a row
на той же строке - on the same line
Для непрофессионала трудно разобраться в этих двух словах в одной строке. |
It is hard to disambiguate the two in a single line for a layperson. |
Глифы катаканы в одной строке или столбце не имеют общих графических характеристик. |
Katakana glyphs in the same row or column do not share common graphic characteristics. |
Слова в одной строке таблицы ниже имеют один и тот же этимологический корень. |
Words in the same row of the table below share the same etymological root. |
Функции clrtoeol и wclrtoeol удаляют все символы в одной строке справа от логического курсора. |
The functions clrtoeol and wclrtoeol delete all characters on the same line to the right of the logical cursor. |
Три математические операции, образующие ядро вышеупомянутой функции, могут быть выражены в одной строке. |
The three mathematical operations forming the core of the above function can be expressed in a single line. |
Вместо этого система имела отдельное приглашение редактора и позволяла пользователю перемещаться с помощью клавиш + и -, перемещаясь вперед или назад по одной строке за раз. |
Instead, the system had a separate editor prompt and allowed the user to move about using the + and - keys, moving forward or backward one line at a time. |
Все счета доходов и расходов суммируются в разделе собственный капитал в одной строке баланса, называемой нераспределенной прибылью. |
All Income and expense accounts are summarized in the Equity Section in one line on the balance sheet called Retained Earnings. |
Барабаны были готовы за шесть дней, но вокал Роуза занял гораздо больше времени, поскольку он настаивал на том, чтобы делать их по одной строке за раз. |
The drums were done in six days, but Rose's vocals took much longer as he insisted on doing them one line at a time. |
Ну, в соответствии с инфобоксом Мэрайи Кэри, Я думаю, что разрывы запятой должны использоваться для любого инфобокса, где жанры помещаются в одной строке. |
Well, per the Mariah Carey infobox, I think comma breaks should be used for any infobox where the genres fit on one line. |
Вычисление среднего значения ячеек, расположенных непрерывно в одной строке или одном столбце |
Calculate the average of numbers in a contiguous row or column |
Он также был очень плохо отформатирован с двумя нестандартными форматами дроби в одной строке. |
It was also very poorly formatted with two non-standard fraction formats in one line. |
Каждый байт - это 8 последовательных битов, передаваемых по одной строке данных в течение определенного такта. |
Each byte is the 8 consecutive bits transferred across one data line during a particular clock cycle. |
Вы можете скопировать столбцы из таблицы по одной записи в строке или список записей, разделенных запятой. |
You can copy columns from a spreadsheet with one record per row or a list of records separated by commas. |
Использование их в одной строке может привести к очень запутанному коду. |
Using these in a single line could lead to very confusing code. |
Условия в одной строке связаны с логическим И. |
The conditions in one row are linked with a Boolean AND. |
Она знает по одной строке из каждого поэта. Ровно столько, чтобы понтоваться. |
She knows one line from every poet just enough to fake it. |
Stroustrup позволяет писать короткие функции все в одной строке. |
Stroustrup allows writing short functions all on one line. |
Существует несколько способов, позволяющих конечному слову оставаться в одной строке без обертывания. |
There are several methods to allow the end-word to stay on the same line, without wrapping. |
Кроме того, никакая договоренность с двумя королевами в одной строке или одном столбце не может быть решением. |
Further, no arrangement with two queens on the same row or the same column can be a solution. |
Адрес почтового индекса и название города, написанные в одной строке, не обязательно означают, что адрес находится в пределах этого города. |
A ZIP Code's address and the city name written on the same line do not necessarily mean that address is within the boundaries of that city. |
В качестве альтернативы обратному отслеживанию решения могут быть подсчитаны путем рекурсивного перечисления допустимых частичных решений, по одной строке за раз. |
As an alternative to backtracking, solutions can be counted by recursively enumerating valid partial solutions, one row at a time. |
'One writ with me in sour misfortune's book,' as Shakespeare says. |
|
Как и в случае с Python, в VB.NET, анонимные функции должны быть определены в одной строке; они не могут быть составными операторами. |
As with Python, in VB.NET, anonymous functions must be defined on one line; they cannot be compound statements. |
Затем он подошёл к ней сзади, приставил пистолет к её голове и одной пулей вынес ей мозг. |
He then approached her from behind, pressed the barrel of his gun against her head, and with a single bullet, lacerated her midbrain. |
I offer no aid to one side or the other. |
|
Они также являются одной из наиболее важных англоязычных стран. |
It is also one of the most important English-speaking countries. |
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор. |
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. |
А чистое белое дерево с одной стороны уменьшало шансы нападающих на успех. |
And the sheer white wood wall on one side reduced the chances of an attack. |
В ладони торчала толстая заноза темного дерева, гладкая и отполированная с одной стороны. |
Driven into his palm was a thick splinter of dark wood, smooth and polished on one side. |
Из чайника в камбузе, как всегда, струился аромат одной из множества чайных смесей Орнины. |
The samovar in the galley was, as usual, simmering gently with one of Ornina's long repertoire of tea blends. |
At the bottom a door, still held upright by one rusted hinge, stood propped against the jamb. |
|
Но губы с одной стороны припухли, и у рта осталось красное пятнышко. |
But my mouth was slightly puffy on one side, and a spot of red sat on my skin near my mouth like a wound. |
Проще говоря, у тебя такая же чувственность как у одной из тех панд в зоопарке, которая отказывается спариваться. |
Simply put, you have all the sensuality of one of those pandas down at the zoo who refuse to mate. |
Комплексный процесс переработки отходов позволил повысить качество корма для 2000 свиней и обеспечил источник дешевой энергии для одной из общин на Кубе. |
Back-to-back waste recycling processes have resulted in better feed for up to 2,000 pigs and a cheap energy source for a Cuban community. |
Сроки получения сотрудниками компенсации являются еще одной причиной озабоченности Трибунала. |
The speed with which staff members obtain relief is another concern of the Tribunal. |
Нам бесполезно спорить друг с другом, поскольку мы принадлежим к одной и той же нации. |
It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation. |
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. |
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor. |
Если значение сохранено в памяти, в строке состояния появится надпись М, следующая за текущим режимом вычислений. |
If a value is stored in memory a M will appear in the status bar, next to the calculator mode indicator. |
Использование посредников, занимающихся вопросами межкультурного общения, является одной из особых мер, направленных на расширение информации и контактов. |
The appointment of intercultural mediators is another measure specifically designed to improve information and communications. |
В течение одной или двух недель проводятся только допросы. |
The period of one or two weeks is just for questioning. |
В командном режиме вы можете перескочить на конкретную строку напечатав G. Чтобы оказаться на первой строке файла наберите 1G. |
In command-mode, you can jump to a particularline by typing G. To jump to the first line of a file, type 1G. |
The final result should be rounded off to the first decimal place. |
|
Вам не опасно оставаться здесь одной? |
Some maids will be left behind in case the queen mother should call. |
ѕапин водитель видел внутри одной машины отрубленную голову в солнечных очках. |
My fathers driver, saw in a parked car the severed head of a man with sunglasses. |
В строке таблицы находится информация о конкретном посетителе. |
In a line of the table there is an information on the concrete client. |
A monkey was the sole survivor. |
|
Любое законодательство, пытающееся ограничить понятие преступлений против человечности одной группой или одним событием, нарушает Конвенцию. |
Any legislation which attempted to limit the notion of crimes against humanity to one group or one incident would be a violation of the Convention. |
With fat wife and others chained with him. |
|
Some Russian sheila he's soft on. |
|
Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны и потерь другой стороны. |
The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party and the loss suffered by the other. |
Включать финансовую аналитику в виде сегмента в одной или нескольких структура счетов. |
Include a financial dimension as a segment in one or more account structures. |
Это поле генерирует маркер для пользователя нескольких приложений, принадлежащих одной компании. |
This emits a token which is stable for the same person across multiple apps owned by the same business. |
С одной стороны это сильно разочаровывает. |
On one level, this is very frustrating. |
Изложенное выше приводит нас к еще одной важной для долгосрочных трейдеров вещи. |
This leads us to yet another important point for longer-term traders. |
Также важно рассмотреть воздействие одной стремительно развивающейся технологии на другую. |
It is also important to consider the impact of one exponential technology on another. |
В Бушвике у одной леди, живущей на пятом этаже в доме без лифта, 15 кошек. |
Here's a lady in a fifth floor walkup in Bushwick with 15 cats. |
Ты можешь отсрочить мою ярость, если скажешь мне какое слово можно напечатать из букв в верхней строке. |
You can reprieve my fury at you by telling me a word that can be typed on the top line. |
Wait, are we still talking about the command prompts? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в одной строке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в одной строке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, одной, строке . Также, к фразе «в одной строке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.