В последнее десятилетие наблюдается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В последнее десятилетие наблюдается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the last decade there has been
Translate
в последнее десятилетие наблюдается -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- десятилетие [имя существительное]

имя существительное: decade, decennary, decenniad



Волатильность на валютных рынках наблюдается уже несколько десятилетий, если не столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency-market volatility has been around for decades, if not centuries.

Так как начало есть то, к чему мы постоянно возвращаемся, мы уже многие десятилетия наблюдаем - в особенности в математике - возвращение геометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origin being always what we come back to, we have been witnessing in the past few decades, notably in mathematics, a return to geometry.

В последнее десятилетие в Индии наблюдается тенденция к увеличению числа нападений с применением кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India has been experiencing an increasing trend of acid attacks over the past decade.

С точки зрения использования нефти транспорт является самым крупным сектором, в котором наблюдается наибольший рост спроса за последние десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of oil use, transportation is the largest sector and the one that has seen the largest growth in demand in recent decades.

Неконтролируемый, быстрый рост уровня ожирения способен замедлить или даже повернуть вспять процесс значительного улучшения состояния здоровья и повышения продолжительности жизни, наблюдаемый во многих странах мира уже несколько десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left unchecked, rapidly rising obesity rates could slow or even reverse the dramatic gains in health and life expectancy that much of the world has enjoyed over the past few decades.

В последнее десятилетие наблюдается рост использования информационных технологий при планировании и проведении клинических исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last decade has seen a proliferation of information technology use in the planning and conduct of clinical trials.

Меньшая концентрация адептов наблюдается в Сурате, где секта была основана в последние десятилетия 19 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a smaller concentration of adherents in Surat, where the sect was founded in the last decades of the 19th century.

Снижение качества мужской спермы наблюдается уже на протяжении нескольких десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decline in male sperm quality has been observed over several decades.

В последнее десятилетие наблюдается огромный рост использования ценных бумаг в качестве залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last decade has seen an enormous growth in the use of securities as collateral.

В последние десятилетия по обе стороны Атлантики наблюдается возрождение бурлеска, иногда называемого Нео-бурлеском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent decades, there has been a revival of burlesque, sometimes called Neo-Burlesque, on both sides of the Atlantic.

В последние два десятилетия наблюдается большой интерес к методам и стилям обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been much interest in learning modalities and styles over the last two decades.

На протяжении последних десятилетий в регионе наблюдается вырубка лесов различной степени интенсивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region has been facing deforestation in various degrees of intensity throughout the recent decades.

В последние десятилетия в Гранд-Рапидсе и его пригородах наблюдается рост латиноамериканских общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent decades, Grand Rapids and its suburban areas have seen their Latino communities grow.

Не оказывается необходимая финансовая помощь для того, чтобы общая валюта не лежала таким тяжелым бременем на тех регионах, которые не очень успешны и в которых уже наблюдается экономический спад, когда ЕЦБ затягивает политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy.

Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet.

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

В течение более трех десятилетий Куба ведет борьбу за выживание в экономическом и финансовом отношении в исключительно неблагоприятных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than three decades now, Cuba has struggled, against all odds, to survive economically and financially.

И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac.

На горизонте пока не наблюдается никаких четких признаков выработки какого-либо решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signals for a solution are not at all clear on the horizon.

Сейчас наблюдается сдвиг от управления единичными видами и максимального увеличения улова каждого вида к устойчивому управлению морскими экосистемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paradigm is now shifting from managing single species and maximizing yields of every species to the sustainable management of marine ecosystems.

Республика Тринидад и Тобаго имела честь работать в Специальном комитете против апартеида на протяжении последних двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trinidad and Tobago has been privileged to serve on the Special Committee against Apartheid for the last two decades.

Но в странах, где подобной разницы не наблюдается, люди, похоже, счастливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where there isn't that kind of differential, it seems people are happier.

Это ноги Сью, готорый сейчас вверху наблюдает за всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These legs belong to Sue, who's up the top on the gun, keeping lookout.

Мы знаем это, потому что сегодня мы наблюдаем в космосе подобные облака пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know this because we can see similar fields of dust Out in space today.

Так сказать, весь мир наблюдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a manner of speaking, the whole world's watching.

Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades.

Судья принял во внимание его далеко не юный возраст и десятилетия на госслужбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge took into account his advancing years and his decades of public service.

Не тогда, когда мы наблюдаем увеличенный поток информации с ссылкой на позывной борта президента США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not when we're seeing increased chatter with references to Marine One.

Знаешь, прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело, ты бы нашёл другое устройство Эдгара Спринга много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found Edgar Spring's other machine years ago.

Я понимаю, последнее десятилетие вашей жизни вам вбивали в голову кодекс поведения, но это не поможет нам выиграть эту войну,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get that you spent the last decade of your life having the code of conduct pounded into your head, but it's not gonna help us win this war,

Это иногда наблюдается, когда лошадь имеет естественно короткий и скудный хвост в дисциплине, где длинные хвосты желательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sometimes seen when a horse has a naturally short and skimpy tail in a discipline where long tails are desired.

В течение нескольких десятилетий Дворкин регулярно вносил свой вклад в издание Нью-Йорк ревью оф Букс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dworkin had regularly contributed, for several decades, to The New York Review of Books.

В этой области, которая плохо обслуживается медицинской помощью, наблюдается частота приступов в 100-800 случаев на 100 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attack rates of 100–800 cases per 100,000 are encountered in this area, which is poorly served by medical care.

По сравнению с успехом и скандалом работы Уорхола в 1960-е годы, 1970-е были гораздо более спокойным десятилетием, поскольку он стал более предприимчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the success and scandal of Warhol's work in the 1960s, the 1970s were a much quieter decade, as he became more entrepreneurial.

Общая популяция макак на Сулавеси оценивается в 4000-6000 особей, в то время как на Бакане наблюдается бурный рост популяции до 100 000 обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total population of the macaque on Sulawesi is estimated at 4,000–6,000, while a booming population of up to 100,000 monkeys is found on Bacan.

В течение многих десятилетий после окончания Вьетнамской войны видных американцев обвиняли в том, что они манипулировали призывной системой в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many decades after the Vietnam War ended, prominent Americans were being accused of having manipulated the draft system to their advantage.

Незаконное изменение состояния игрового оборудования часто наблюдается в таких видах спорта, как бейсбол и крикет, которые сильно зависят от состояния оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegally altering the condition of playing equipment is frequently seen in bat sports such as baseball and cricket, which are heavily dependent on equipment condition.

В прошлые десятилетия яркие варианты матросских костюмов были также приняты японскими бандами байкеров янки, сукэбана и Босодзоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In past decades, brightly coloured variants of the sailor outfits were also adopted by Japanese yankii, sukeban and Bōsōzoku biker gangs.

Аналогичный эффект наблюдается и с токами в параллельной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar effect is observed with currents in the parallel circuit.

Как только они подозревают, что химическое вещество может быть токсичным, его изучают для определения референтной дозы для человека, которая определяется как самый низкий наблюдаемый уровень неблагоприятного воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they suspect a chemical may be toxic, it is studied to determine the human reference dose, which is determined to be the lowest observable adverse effect level.

Название местного времени обычно меняется, когда наблюдается DST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of local time typically changes when DST is observed.

Более чем за три десятилетия до того, как Агнес Де Милль поставила хореографию в Оклахоме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than three decades before Agnes de Mille choreographed Oklahoma!

Но в течение следующего десятилетия она постепенно отошла от киноработы и сосредоточилась на новой карьере в детской литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But during the next decade, she gradually withdrew from film work and concentrated on a new career in children's literature.

Что такое наблюдаемые Дуалы в теории управления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is observability duals in Control theory?

Показатели хорошего соответствия обычно суммируют расхождение между наблюдаемыми значениями и значениями, ожидаемыми в рамках рассматриваемой модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures of goodness of fit typically summarize the discrepancy between observed values and the values expected under the model in question.

В Джорджтауне наблюдается взрывной рост населения на юге страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgetown has seen an explosion of population growth in the south.

Возрастной диапазон пациентов, наблюдаемых любым данным специалистом, может быть весьма разнообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age range of patients seen by any given specialist can be quite variable.

Водяной пар был впервые обнаружен в спектре сверхгиганта в 1960-х годах с помощью двух проектов Стратоскопов, но на протяжении десятилетий игнорировался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water vapor had been originally detected in the supergiant's spectrum in the 1960s with the two Stratoscope projects but had been ignored for decades.

С начала 2000-х годов в Которе наблюдается рост числа туристов, многие из которых прибывают на круизных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the early 2000s Kotor has seen an increase in tourists, many of them coming by cruise ship.

Первое десятилетие 21-го века ознаменовалось продолжительным периодом активности Элиса Купера, в течение которого ему должно было исполниться шестьдесят лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first decade of the 21st century saw a sustained period of activity from Alice Cooper, the decade in which he would turn sixty.

Группа демонических существ, скрелингов, наблюдает, как ее нерожденный ребенок жестоко выедает свой путь из ее чрева, убивая ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of demonic creatures, skraelings, watch as her unborn child brutally eats his way out of her womb, killing her.

Полный набор наблюдаемых признаков строения и поведения организма называется его фенотипом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complete set of observable traits of the structure and behavior of an organism is called its phenotype.

Увеличение массы тела, наблюдаемое у этих пациентов, не коррелировало с увеличением потребления энергии или белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in body weight observed in these patients did not correlate with increase in energy or protein intake.

Odontochelys semitestacea представляет собой свидетельство аксиальной остановки, которая наблюдается у эмбрионов, но не имеет веерообразных ребер и панциря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odontochelys semitestacea presents evidence of axial arrest that is observed in embryos but lacks fan-shaped ribs and a carapace.

Факторами риска, наблюдаемыми у мужчин, являются повышенная внутренняя ротация тазобедренного сустава и приведение колена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors seen in men are increased hip internal rotation and knee adduction.

Меессен утверждает, что ретинальные остаточные изображения, полученные после кратких периодов наблюдения за Солнцем, являются вероятной причиной наблюдаемых танцевальных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meessen contends that retinal after-images produced after brief periods of Sun gazing are a likely cause of the observed dancing effects.

Древоухий очарован соседними гончарами в своей деревне, особенно мин, и часто наблюдает за их работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tree-ear is fascinated with the nearby potters in his village, especially Min, and often watches them work.

На Филиппинах по-прежнему наблюдается маломасштабное партизанское восстание со стороны Новой народной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Philippines is still experiencing a low scale guerrilla insurgency by the New People's Army.

Различные экосистемы производят различные почвы, иногда легко наблюдаемыми способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distinct ecosystems produce distinct soils, sometimes in easily observable ways.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в последнее десятилетие наблюдается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в последнее десятилетие наблюдается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, последнее, десятилетие, наблюдается . Также, к фразе «в последнее десятилетие наблюдается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information