В сельских и отдаленных районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в той или иной степени - more-less
быть в руках - be in the hands of
превратиться в - turn into
учеба в аспирантуре - postgraduate studies
в Ordnung - in ordnung
освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде - release pending trial
пружины в действие - springs into action
позиция в процессе - position in the course
хроматография с проникновением в гель - gel-permeation chromatography
она сгорела в - it burnt down in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: rural, country, rustic, bucolic, peasant, Arcadian, silvan, praedial, predial, georgic
днестровский сельский совет - Dniester village council
сельский дом - country house
сельский приход - rural parish
сельский туалет - rural toilet
сельский филиал - rural branch
сельский интерьер - rural interior
сельский фон - rural background
сельский рейс - rural flight
сельский магазин - village shop
сельский финансовый сектор - rural financial sector
Синонимы к сельский: деревенский, сельский
Антонимы к сельский: город, поселок
Значение сельский: Относящийся к жизни и деятельности вне городских поселений, деревенский.
галстук и - tie and
инициализации и де-инициализации - provisioning and de-provisioning
данные и метаданные - data and metadata
и массы - and masses
и удивительно - and surprisingly
уровни штата и округа - the state and county levels
размеры месторождения и его рудное содержание - extent and tenor of a deposit
тесно и непосредственно - closely and directly
обмениваться информацией и - share information and
ориентация и - orientation and
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: remote, distant, removed, outlying, farther, further, far, faraway, far-off, out
держаться в отдалении - keep away
отдаленный резервуар - furthest tank
отдаленная перспектива - distant future
отдаленный отзвук - distant echo
ближние и более отдаленный - near and more distant
в отдаленных районах, где - in remote areas where
в самых отдаленных - in the most remote
особенно в сельских и отдаленных районах - especially in rural and remote areas
некоторые отдаленные - some remote
отдаленные уголки мира - far-flung corners of the world
Синонимы к отдаленный: отдаленный, далекий, удаленный, дальний, чуждый, захолустный, уединенный, укромный, глухой
Значение отдаленный: Очень далеко отстоящий (в пространстве, времени и т. п.).
имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section
сокращение: twp., reg., tp., t.
хлебородный район - granary
район виноградарства и виноделия Калифорнии - california wine country
сельский район - rural area
престижный жилой район - prestigious residential area
Устюртский район - Ustyurt Region
район действия централизации - interlocking area
jurm район - jurm district
yegobi район - yegobi district
Махмудии район - mahmudiya district
район с положительным коррективом - plus area
Синонимы к район: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Антонимы к район: неразмеченная территория
Значение район: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
Председатели сельских комитетов, представляющие отдаленные деревни и города, занимают 27 неизбранных мест. |
Rural committee chairmen, representing outlying villages and towns, fill the 27 non-elected seats. |
Он по-прежнему используется там, где другие формы недоступны или где стоимость слишком высока, например в некоторых сельских или отдаленных районах. |
It is still used where other forms are not available or where the cost is too high, such as in some rural or remote areas. |
Отсутствие доступа к интернету может помешать этим вещам из-за отсутствия широкополосного доступа в отдаленных сельских районах. |
Lack of access to the internet can hinder these things, due to lack of broadband access in remote rural areas. |
дочерняя компания работает над обеспечением доступа в интернет в сельских и отдаленных районах. |
subsidiary working on providing Internet access to rural and remote areas. |
КХЦ часто предоставлял единственную оплачиваемую работу, поскольку многие резервации находились в отдаленных сельских районах. |
The CCC often provided the only paid work, as many reservations were in remote rural areas. |
Жители отдаленных или сельских домов семьи с единственным ребенком должны в ближайшее время проявлять крайнюю осторожность. |
Residents in remote or rural areas and families with an only child should exercise extreme caution in the coming days. |
Еще сохраняются широкие масштабы нищеты и отсутствия продовольственной безопасности в сельских районах, в частности в отдаленных горных районах, населенных этническими меньшинствами, и в некоторых прибрежных провинциях. |
High levels of rural poverty and food insecurity persist, particularly in remote upland areas inhabited by ethnic minorities, and in some coastal provinces. |
Конфликт обострился в 1990-х годах, главным образом в отдаленных сельских районах. |
The conflict escalated in the 1990s, mainly in remote rural areas. |
В 2019 году в проекте приняли участие 14 детских домов и отдаленных сельских школ в Мексике, Колумбии, России и Казахстане. |
In 2019, the project involved 14 orphanages and remote rural schools in Mexico, Colombia, Russia and Kazakhstan. |
На объектах в очень отдаленных и сельских районах забор может отсутствовать вообще. |
At facilities in very remote and rural areas, there may be no fence at all. |
Повышенное внимание будет уделяться ликвидации неравенства между детьми и женщинами из числа неимущего населения, проживающего в 23 отсталых в экономическом отношении городских, сельских и отдаленных муниципалитетах. |
Priority will be given to addressing inequities among poor children and women living in 23 poor urban, rural and remote municipalities. |
На начальном этапе деятельности он сосредоточил свои усилия на улучшении положения женщин в отдаленных сельских районах, а в настоящее время предоставляет услуги в масштабах всей страны. |
It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country. |
В Анголе и Мозамбике движение за независимость активно действовало в более отдаленных сельских районах, из которых португальская армия отступила. |
In Angola and Mozambique, independence movements were active in more remote rural areas from which the Portuguese Army had retreated. |
Такую ситуацию можно часто наблюдать в сельских, изолированных и отдаленных районах или районах, в которых проживают группы этнических меньшинств. |
This situation is commonly seen in rural, isolated and remote areas or areas inhabited by ethnic minority groups. |
В рамках проекта PROBE будет также обеспечено более высокое качество телефонных услуг для сельских и отдаленных общин. |
Project PROBE will also deliver higher quality telephone services to rural and remote communities. |
Все больше людей ездили на работу в более отдаленные районы, чтобы позволить себе жилье в более отдаленных сельских районах, получая при этом более высокую заработную плату в городах. |
More people commuted longer hours to afford a home in more rural areas while earning larger salaries in the urban areas. |
Они обычно работают в сельских, отдаленных и других недостаточно обслуживаемых медицинскими учреждениями районах. |
They usually work in rural, remote and other medically underserved areas. |
Это была форма общения для всех поселенцев и первопроходцев, которые жили в отдаленных сельских общинах. |
This was a form of communication for all of the settlers and pioneers that lived in the far, rural communities. |
В сельских и отдаленных общинах Канады и Соединенных Штатов пассажиры, желающие сесть в поезд, должны были сигнализировать поезду, чтобы он остановился. |
In rural and remote communities across Canada and the United States, passengers wanting to board the train had to flag the train down in order for it to stop. |
Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий. |
None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. |
Спустя некоторое время тишина и отдаленные голоса стали действовать на меня угнетающе. |
After a while, the quietness and occasional distant voices began to get to me. |
Оно было сотворено просто из света и отдаленно напоминало распускающийся цветок. |
It was a creation of pure light, vaguely reminiscent of an unfolding flower. |
Смуглое круглое лицо девушки отдаленно напоминало о Морском Народе. |
Her dark, round face was vaguely reminiscent of the Sea Folk. |
Перспектива вступления в силу договора о ДВЗЯИ остается столь же отдаленной, что и прежде. |
Entry into force of the CTBT remains as remote as before. |
there's a little bleeder on the distal uterus. |
|
За исключением того, что одна глубокая трещина из отдаленной ниши темного уголка сейчас здесь и говорит мне-с меня хватит |
Except that some deep crack of some remote recess of some dark corner is here telling me- that's enough. |
Прогресс медленный в этих отдаленных местах Но мудрый человек однажды сказал |
Progress is...slow on this remote plateau, but a wise man once said, |
И... оно настолько отдаленное, что тебе придется надеть туристические ботинки. |
And... it is so off the beaten path that you'll have to wear hiking boots. |
Обложенный город, казалось, уснул. Шпицы, и кровли, и частокол, и стены его тихо вспыхивали отблесками отдаленных пожарищ. |
The town thus laid bare seemed to sleep; the spires and roofs, and its palisade and walls, gleamed quietly in the glare of the distant conflagrations. |
Now we lift our eyes up and look hopefully at the distance! |
|
Только далеко на юго-востоке среди тишины перекликались марсиане. Потом воздух снова дрогнул от отдаленного грохота их орудий. |
Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns. |
Он доставляет провизию в отдаленные деревни. |
It takes the food parcels to the remotest villages. |
К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса? |
Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder? |
Иван Осипович заговорил отдаленно, почти шепотом, но всё несколько путался. |
Ivan Ossipovitch approached the subject in a roundabout way, almost in a whisper, but kept getting a little muddled. |
В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили. |
Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in. |
Если вы будете вести подобную жизнь - ездить за границу, посещать отдаленные уголки мира, - у вас не будет возможности завивать волосы. |
You would like that? To go abroad? To see wild parts of the earth? You would not be able to get your hair waved, remember. |
И это привело нас в Непал, к самому отдаленному региону в Гималаях. |
And that's what brought us to Nepal, headed to one of the most remote regions in the Himalayas. |
На этой неделе мы собираемся отправиться в ужасающее путешествие в отдаленные земли. |
This week, we're gonna be going on a terrifying journey to distant lands. |
Отправьте их в Оренбург, если дорога еще свободна, или в отдаленную, более надежную крепость, куда злодеи не успели бы достигнуть. |
Send them to Orenburg, if the road be still open, or to some fort further off and safer, which the rascals have not yet had time to reach. |
Религия часто служит хорошим претекстом для свершения того, что сегодня неминуемо привело бы нас в места не столь отдаленные. |
Thus religion provided a good excuse for something that would lead us straight to jail nowadays. |
Малый Пикпюс, который, кстати сказать, существовал недолго и лишь отдаленно напоминал парижский квартал, носил монастырский отпечаток испанского города. |
Le Petit-Picpus, which, moreover, hardly ever had any existence, and never was more than the outline of a quarter, had nearly the monkish aspect of a Spanish town. |
Это значение лишь отдаленно связано с его первоначальным техническим значением. |
This meaning is only distantly related to its original technical meaning. |
Значительный класс свободных цветных людей развивался в Новом Орлеане, мобиле и отдаленных районах. |
A sizable class of free people of color developed in New Orleans, Mobile, and outlying areas. |
Франция также обладала владениями в Азии и Тихом океане, и эти отдаленные колонии столкнулись бы с аналогичными проблемами разделенной лояльности. |
France also had possessions in Asia and the Pacific, and these far-flung colonies would experience similar problems of divided loyalties. |
Самый отдаленный слог, который можно подчеркнуть, - шестой. |
The most distant syllable that can be stressed is the sixth. |
После бурного романа она решает сопровождать Гарри на уик-энд в его отдаленный загородный дом на берегу озера. |
After a whirlwind romance, she decides to accompany Harry for a weekend party at his remote country house by a lake. |
Она также побуждала их искать новые дикорастущие сорта, способные адаптироваться к этим отдаленным районам, где средиземноморские сорта демонстрируют свои пределы. |
It also encouraged them to seek new wild varieties adaptable to these distant areas where the Mediterranean varieties showed their limits. |
Это может включать в себя поездку в отдаленное место или, для семей с ограниченным бюджетом,пребывание дома. |
It can involve travel to a far-flung spot or, for families on a tight budget, a stay-at-home staycation. |
Coverage in urban areas is bigger than in rural ones. |
|
Затопленные и всплывающие земли на атолле являются частью морского национального памятника тихоокеанских отдаленных островов. |
The submerged and emergent lands at the atoll are a unit of the Pacific Remote Islands Marine National Monument. |
Несколько галактик в HUDF являются кандидатами, основанными на фотометрических красных смещениях, чтобы быть одними из самых отдаленных астрономических объектов. |
Several galaxies in the HUDF are candidates, based on photometric redshifts, to be amongst the most distant astronomical objects. |
В 1942 году около 120 000 беженцев из Польши начали свой исход в Иран из отдаленных районов Советского Союза. |
In 1942, about 120,000 refugees from Poland began their exodus to Iran from remote parts of the Soviet Union. |
Но газеты, как ожидается,не будут источниками материала по отдаленной истории. |
But newspapers are not expected to be sources of the material on the remote history. |
Самый отдаленный известный GRB, GRB 090429B, теперь является самым отдаленным известным объектом во Вселенной. |
The most distant known GRB, GRB 090429B, is now the most distant known object in the universe. |
Интрогрессия все еще возможна из более отдаленно родственных генофондов, но для этого необходимо провести дополнительные исследования. |
Introgression is still possible from the more distantly related gene pools, but more research has to be done on this possibility. |
Традиционные общества, в которых доминировал обмен подарками, были небольшими по масштабам и географически отдаленными друг от друга. |
Traditional societies dominated by gift exchange were small in scale and geographically remote from each other. |
Как правило, Папа Римский летает на чартерном самолете Alitalia с фиксированным крылом, когда путешествует в более отдаленные пункты назначения или из них. |
Typically, the Pope flies on a chartered Alitalia fixed-wing aircraft when travelling to or from more distant destinations. |
Образ жизни сельских жителей в конечном счете достиг уровня городов, и деревенская бедность была ликвидирована. |
The lifestyle of villagers had eventually reached the level of cities, and village poverty was eliminated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в сельских и отдаленных районах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в сельских и отдаленных районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, сельских, и, отдаленных, районах . Также, к фразе «в сельских и отдаленных районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.