В среднесрочных обзорах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В среднесрочных обзорах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the mid-term reviews
Translate
в среднесрочных обзорах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Среднесрочные и долгосрочные риски для сельского хозяйства в таком сценарии варьируются от возможного сокращения водных ресурсов до вторжения соленой воды в прибрежные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medium to long-term risks to agriculture in such a scenario range from an eventual decline in water resources, to the intrusion of salt-water in coastal areas.

В январе 2011 года компания объявила о своем следующем среднесрочном бизнес-плане по внедрению восьми гибридных и аккумуляторных моделей к 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2011, the company announced its next mid-term business plan to introduce eight hybrid and battery-powered models by 2015.

В нескольких систематических обзорах был проанализирован потенциал физических упражнений в лечении депрессивных расстройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several systematic reviews have analyzed the potential for physical exercise in the treatment of depressive disorders.

Гендерная проблематика будет учитываться в проводимых УСВН обзорах выполнения департаментами и управлениями рекомендаций по итогам оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations.

Эта классификация наиболее часто встречается в школьных учебниках, обзорах, непрофильных и популярных работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This classification is the one most commonly encountered in school textbooks, overviews, non-specialist, and popular works.

В среднесрочном плане перемещенным лицам и людям, вернувшимся домой, выдавались сухие пайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home.

Законченная игра привлекла больше критики изображения Квайета как в обзорах, так и в обзорных статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The finished game drew more criticism of Quiet's portrayal in both reviews and opinion pieces.

Однако формальное название среднесрочного перерыва было предпочтительным общим термином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the formal title of Mid-term Break has been the preferred generic term.

Наконец, десятилетние подзаголовки не являются стандартной практикой в биографических статьях и фактически, по моему опыту, не одобряются в обзорах GA и FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, decade sub-headings are not standard practice on biography articles and are in fact, in my experience, frowned upon in GA and FA reviews.

В других обзорах отмечалось эффективное использование напряженных и тревожных аспектов триллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reviews noted the effective use of tension, and suspenseful thriller aspects.

На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет оценку 93%, основанную на 56 ретроспективно собранных обзорах, со средней оценкой 8.4 / 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds a 93% score based on 56 retrospectively collected reviews, with an average rating of 8.4/10.

В двух других обзорах местных газет критики высоко оценили включение песни в серию величайших хитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two other local newspaper reviews, critics praised the song's inclusion in a sequence of greatest hits.

В среднесрочной перспективе, в вашем возрасте, тебе стоит позаботиться об увеличении ликвидности ваших вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medium term, at your time of life, you should be looking to increasing the liquid element in your portfolio.

В среднесрочном плане, на финансовые 2004 и 2005 годы, ЮНОПС предлагает осуществить шесть инициатив в области перестройки управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medium-term, for fiscal years 2004 and 2005 and most likely beyond, UNOPS proposes to engage in six change management initiatives.

В среднесрочном и долгосрочном плане для ускорения операций по разминированию и повышения их эффективности необходима разработка новых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle and long term, new technology should be developed to expedite mine-clearance activities and increase their effectiveness.

Более того, оно ставит экономические и технические препятствия строительству, росту городов и развитию как в среднесрочном, так и в долгосрочном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it sets up economic and technical obstacles to construction, urban growth and other development in the medium and long term.

Канада сформулировала 26 практических рекомендаций, которые могут постепенно осуществляться на краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada had submitted 26 practical recommendations which could be implemented progressively over the short, medium or long term.

Информация, содержащаяся в этих обзорах, используется в настоящем докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those reviews have been used throughout the present report.

В ходе среднесрочного обзора не была выявлена необходимость внесения существенных изменений в структуру программы; поэтому не было значительных изменений и в штатном расписании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MTR did not identify any need for major changes in the programme structure; therefore, there were no major changes in staffing.

Новый среднесрочный план Организации Объединенных Наций сильно отличается от предыдущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new United Nations medium-term plan was a significant departure from previous ones.

Такой подход основан на признании высокой приоритетности деятельности по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в среднесрочном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is based on the recognition of the high priority accorded to drug control and crime prevention activities in the medium-term plan.

В нижеследующих разделах описываются процессы планирования работы шлюзов на долгосрочную и среднесрочную перспективу, а также процесс работы шлюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following sections, the lock planning processes - long and medium term - and lock operation process are described.

Миссия продолжает оказывать консультативные услуги Комиссии по вопросам создания архивов и укрепления потенциала в ближайшей и среднесрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission continues to advise on the establishment of the Commission's archives and capacity-building activities for the near and medium term.

Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits.

К тому же, индикатор RSI крайне перекупленный, поэтому не удивит среднесрочная пауза или откат от этой преграды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the RSI indicator is deeply overbought, so a medium-term pause or pullback off this barrier would not be surprising.

С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive.

Так что, стоит ли нам вдвое сократить случаи заболевания малярией, при этом существенно увеличивая возможность разрешить проблему глобального потепления в среднесрочной перспективе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term?

Хотя уровень поддержки правящей партии «Единая Россия» упал до самой низкой отметки в этом году, Путин считает, что в среднесрочной перспективе достижение целевых показателей инфляции возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As support for the ruling United Russia party falls to the lowest this year, Putin has embraced the price goal as “possible” in the medium term.

В своих собственных обзорах я всегда ожидал, что каждый важный аспект этой темы получит по крайней мере пару абзацев освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own reviews, I have always expected every major aspect of the subject to at least get a couple paragraphs of coverage.

Более 500 участников приняли участие в 72 устных презентациях, 36 горячих темах и мини-обзорах, 24 презентациях Печа Куча, 12 семинарах и 6 обеденных симпозиумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were over 500 attendees taking part in 72 oral presentations, 36 Hot Topics and mini reviews, 24 Pecha Kucha presentations, 12 workshops, and 6 lunch symposia.

В 1983 году 22-е издание ЮНЕСКО утвердило среднесрочный план создания НВИКО с 1985 по 1989 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, the 22nd edition of UNESCO established the medium-term plan for the establishment of NWICO from 1985 to 1989.

Тем не менее, во всех обзорах GA и A я смог найти дополнительную информацию, которая в некоторой степени расширила статью, но все еще есть пробелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, throughout the GA and A reviews I was able to find further information to add which has expanded the article to some extent but there are still gaps.

В настоящее время они включают краткосрочное региональное прогнозирование, среднесрочное глобальное прогнозирование и ассимиляцию данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These presently include short-range regional forecasting, medium-range global forecasting, and data assimilation.

Но есть много сложностей такого рода программы, с которыми необходимо иметь дело, чтобы такая инициатива успешно работала в среднесрочной и долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are many complications of this kind of program which must be dealt with to make such an initiative work successfully in the middle to long term.

В двух обзорах сообщалось о снижении заболеваемости инфекциями дыхательных путей у взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two reviews reported reduction of the incidence of respiratory-tract infections in adults.

Один из них в настоящее время является кандидатом в избранный список и нуждается в еще нескольких обзорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is currently a featured list candidate and in need of a few more reviews.

Это должно быть полезно при составлении контрольных списков в обзорах GA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be useful when producing checklists in GA reviews.

На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 0%, основанный на шести обзорах, со средней оценкой 2/10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 0%, based on six reviews, with an average rating of 2/10.

4 после выборов 1984 года Ликуд и Альянс достигли коалиционного соглашения, в соответствии с которым роль премьер-министра будет ротироваться в среднесрочной перспективе между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them.

Несмотря на его критическое отношение, некоторые критики не были столь восторженными в своих обзорах первого сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its critical regard, some critics were not as enthusiastic in their reviews of season one.

В среднесрочной перспективе наибольшую озабоченность вызывают продукты деления стронция-90 и цезия-137, период полураспада которых составляет около 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the medium term the fission products of highest concern are strontium-90 and caesium-137; both have a half-life of about 30 years.

Let Go получил в основном положительные отзывы от критиков, заработав 68 баллов из 100 на Metacritic, который основан на собранных обзорах из 9 публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Go received mostly positive responses from critics, earning a metascore of 68 over 100 on Metacritic, which is based on the collated reviews from 9 publications.

В этих обзорах аниме отмечалось, что Цубаса получил высокую международную репутацию, но обнаружил, что анимация с 1980-х годов датируется современным временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEM Anime Reviews noted that Tsubasa obtained a highly international reputation but found the animation from the 1980s dated in the modern times.

В этих обзорах были названы многие географические особенности исследованных районов, в том числе горы Филипа Смита и четырехугольник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These surveys named many of the geographic features of the areas explored, including the Philip Smith Mountains and quadrangle.

В своих судебных обзорах он осуществляет контроль за деятельностью законодательной и исполнительной ветвей власти в целях обеспечения соблюдения ими положений принятого законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its judicial reviews, it monitors the legislative and executive branches to ensure that they comply with provisions of enacted legislation.

Соответственно, этот вопрос рассматривался по меньшей мере в 10 различных систематических обзорах и мета-анализах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, this issue has been examined in at least 10 different systematic reviews and meta analyses.

Казахстан сможет выйти на стандарты ООН к 2019 или 2020 году, если в среднесрочной перспективе темпы роста жилищного строительства останутся в пределах 7 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kazakhstan will be able to reach the UN standards by 2019 or 2020, if in the medium term the housing growth rate remains within 7 percent.

LEAP / Europe2020 родился из внезапного осознания на рубеже 1990-х годов, что Европейский проект движется в тупик из-за отсутствия среднесрочной видимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LEAP/Europe2020 was born from the sudden awareness, at the turn of the 1990s, that the European project was heading towards a dead end by lack of mid-term visibility.

Он также был автором многих статей о популяризации радио в международных научных обзорах, и дал очень много конференций на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also the author of many articles of popularization of radio in international scientific reviews, and gave very many conferences on the subject.

Некоторые неверные представления о первичной моторной коре часто встречаются во вторичных обзорах, учебниках и популярных материалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain misconceptions about the primary motor cortex are common in secondary reviews, textbooks, and popular material.

Некоторые неверные представления о первичной моторной коре часто встречаются во вторичных обзорах, учебниках и популярных материалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unstable allotrope, being molecular, is the most volatile, least dense, and most toxic.

В некоторых обзорах делается вывод, что аналогичные результаты получены при применении либо бевацизумаба, либо ранибизумаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reviews conclude that similar results are obtained using either bevacizumab or ranibizumab.

Заметка, которую вы постоянно цитируете в ежегодных обзорах генетики, не была выражением беспокойства, а просто заметкой, откладывающей публикацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The note you keep quoting in Annual Reviews Genetics did not issue an expression of concern but simply a note postponing publication.

Это не доказано, но предположение основано на литературных обзорах исследований, указывающих на то, что значительные данные являются самоотчетными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not proven, but speculated based on literature reviews of research indicating that significant data is self-reported.

В 2009 году отношение объема научных исследований к ВВП составило 0,87% против среднесрочного целевого показателя правительства в 2,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009 the ratio of research to GDP was 0.87% against the government's medium-term target of 2.5%.

Мартин Стоун резко критиковал себя за то, что он пробудился в философских обзорах Нотр-Дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Stone offered sharply qualified praise for The Self Awakened in Notre Dame Philosophical Reviews.

План состоял в том, чтобы восстановить конкурентоспособность путем сокращения расходов, реструктуризации краткосрочных и среднесрочных перевозок и быстрого сокращения задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was to restore competitiveness through cost-cutting, restructuring the short- and medium-haul operations and rapidly reducing debt.

Основной формой среднесрочного плана был пятилетний план, еще одна особенность которого была заимствована из советской системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary form of medium-range plan was the five-year plan, another feature adopted from the Soviet system.

В этих случаях нормальное долгосрочное и среднесрочное планирование было приостановлено, а основные дисбалансы в экономике были целенаправленно устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these instances, normal long- and medium-range planning was suspended while basic imbalances in the economy were targeted and corrected.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в среднесрочных обзорах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в среднесрочных обзорах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, среднесрочных, обзорах . Также, к фразе «в среднесрочных обзорах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information