В течение первого цикла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сажать в горшок - pot
включать в расписание - schedule
попасть в сетку - get into the net
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
в слишком высоком тоне - sharp
рабочий в цирке - roustabout
находящийся в распоряжении - available
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
ни в коем случае - in no case
приходить в возбуждение - get excited
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в течение - during
в течение всего года - during the whole year
в течение недели после того, как - during the week after
видимость в течение - visibility throughout
вместе в течение пяти лет - together for five years
готовить в течение нескольких минут - cook for a few minutes
в течение 1950-х годов - during the 1950s
в течение 28 дней - within 28 days
в течение 4 дней - within 4 days
в течение 7 дней после того, как - within 7 days after
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
гребенная шерсть первого класса - first combing
торжественная церемония закладки первого камня - ceremony of laying the foundation stone
встретились для первого - met for the first
в пользу первого - in favour of the former
для его первого - for its first
в течение первого периода - during the first period
после первого доклада - since the first report
сессий первого - sessions of the first
оговорка о праве первого выбора - first refusal clause
с первого месяца - from the first month
издержки жизненного цикла - life cycle costs
итерация цикла - iteration of the loop
время цикла меньше 500 - cycle times less 500
коэффицент ассиметрии цикла - stress ratio
в перспективе жизненного цикла - a life-cycle perspective
Длина цикла - length of cycle
кнопка толчкового рабочего цикла станка - cycle jog pushbutton
вырваться из цикла - break out of the cycle
параметры жизненного цикла - life-history parameters
организация цикла - loop organization
Синонимы к цикла: группа, ряд, период, круг, курс, серия, оборот, цикл, последовательность
Они выиграли свой первый дубль в чемпионате и Кубке Англии в 2010 году, в течение первого из двух сезонов под руководством Карло Анчелотти. |
They won their first double of the league title and FA Cup in 2010, during the first of two seasons under the management of Carlo Ancelotti. |
В течение большей части его первого срока она оставалась более 50 процентов, а затем упала до 19 процентов во второй срок. |
It remained over 50 percent during most of his first term and then fell to as low as 19 percent in his second term. |
В течение первого десятилетия своего существования новообразованное Ирландское Свободное Государство управлялось победителями гражданской войны. |
During its first decade, the newly formed Irish Free State was governed by the victors of the civil war. |
Согласно меморандуму к Ofcom, обе станции никогда не возвращали прибыль в течение их первого десятилетия в эфире. |
According to a memorandum to Ofcom, both stations had never returned a profit in their first decade on-air. |
В течение первого сезона Клер и его команда сделали множество фотографий пейзажа Луизианы,которые стали основой последовательности. |
For the first season, Clair and his team took a variety of photos of the Louisiana scenery, which became the sequence's backbone. |
Беременные женщины не должны лечиться в течение первого триместра беременности. |
Pregnant women should not be treated within their first trimester. |
Количество скаутов, достигших первого класса в течение одного года с момента вступления, по-прежнему является одним из ключевых показателей эффективности подразделения. |
The number of Scouts achieving First Class within one year of joining is still one of the key measures of unit effectiveness. |
Компания открыла фабрику в Бантаме во время первого рейса, и импорт перца с Явы был важной частью торговли компании в течение двадцати лет. |
The company opened a factory in Bantam on the first voyage, and imports of pepper from Java were an important part of the company's trade for twenty years. |
В результате были предвидены большие страдания среди коренного советского населения, и в течение первого года немецкой оккупации ожидались десятки миллионов смертей. |
As a result, great suffering among the native Soviet population was envisaged, with tens of millions of deaths expected within the first year of the German occupation. |
Студенты проходят четыре курса продолжительностью около 90 минут каждый день в течение первого семестра и четыре различных курса каждый день во втором семестре. |
Students take four courses, around 90 minutes in length, every day for the first semester and take four different courses every day for the second semester. |
Эти характерные свистки развиваются в течение первого года жизни дельфина; он продолжает поддерживать один и тот же звук на протяжении всей своей жизни. |
These signature whistles are developed during a dolphin's first year; it continues to maintain the same sound throughout its lifetime. |
В течение первого тысячелетия до нашей эры в Индии было составлено много текстов, которые пытались кодифицировать аспекты повседневной жизни. |
During the first millennium BCE in India, many texts were composed which attempted to codify aspects of daily life. |
Многие люди, инфицированные ВПГ, испытывают рецидив заболевания в течение первого года после заражения. |
Many HSV-infected people experience recurrence within the first year of infection. |
В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования. |
During his first term, he neglected to present his own plan for peace. |
Добавлено в эту информацию в течение первого сезона эпизодов. |
Added in that information in for the season one episodes. |
В течение первого триместра минутная вентиляция увеличивается на 40%. |
During the first trimester, minute ventilation increases by 40%. |
В течение первого года пребывания губернатора Кальдерон на этой должности два вопроса, которые доминировали в ходе кампании 2000 года, отошли на второй план, пропустив вперед такие проблемы, как борьба с коррупцией и усилия по оживлению экономики. |
Accusations of official corruption and indictments of high officials have wracked Puerto Rico over the past four years, as documented in previous reports. |
Половина тех, кто уезжает, делают это в течение или после первого года работы, многие по делам. |
Half of those who leave do so during or after their first year, many for business. |
В конце первого эпизода Мак просыпается, но, кажется, ничего не помнит в течение нескольких дней, предшествовавших несчастному случаю, к большому разочарованию Кэролайн. |
At the end of the first episode, Mac wakes up, but doesn't seem to remember anything in the few days leading up to the accident, much to Caroline's dismay. |
В течение этого первого года Гоген создал очень мало произведений искусства. |
During this first year, Gauguin produced very little art. |
Военные охраняли горные экспедиции на Синай во времена Старого Царства и вели гражданские войны в течение первого и второго промежуточных периодов. |
The military protected mining expeditions to the Sinai during the Old Kingdom and fought civil wars during the First and Second Intermediate Periods. |
В течение первого года разработки команда сосредоточилась в основном на игровом процессе без какой-либо повествовательной структуры. |
For the first year of development, the team focused mostly on the gameplay without any narrative structure. |
Никс был тренером по бегу на спине и координатором по набору персонала в течение первого года работы. |
Nix was Tech's running backs coach and recruiting coordinator during his first year. |
Как правило, после того, как препарат выпущен на рынок FDA, он должен быть повторно оценен на предмет его безопасности и эффективности один раз в шесть месяцев в течение первого и второго лет. |
Generally, once a drug is released in the market by the FDA, it has to be re-evaluated for its safety and efficacy once every six months for the first and second years. |
В течение первого часа многоместного дежурства присутствие другого водителя или водителей является необязательным, но в течение оставшегося периода оно является обязательным. |
For the first hour of multi-manning the presence of another driver or drivers is optional, but for the remainder of the period it is compulsory. |
Но Акселю удалось в течение четырех лет продержаться на плаву... до первого дня последнего семестра его выпускного года. |
But Axl had made it through his four years pretty much unscathed... until the first day of the last semester of his senior year. |
During our first case that we were on together. |
|
Ожидается, что Delta IV Heavy и Atlas V останутся в эксплуатации в течение нескольких лет после первого запуска Vulcan, а тяжелый, как ожидается, будет прекращен к 2024 году. |
The Delta IV Heavy and Atlas V are expected to stay in service for a few years after Vulcan's inaugural launch, and the Heavy is expected to be discontinued by 2024. |
Харрис отправился в штат Аризона в соответствии с предложением 48, которое ограничивало его занятия в течение первого года обучения, чтобы восстановить свое право на участие. |
Harris went to Arizona State under Proposition 48, which limited him to taking classes during his freshman year in order to regain his eligibility. |
В течение следующих нескольких лет ряд других клубов Премьер-лиги и первого дивизиона переехали на новые стадионы. |
Over the next few years, a number of other Premier League and Division One clubs moved into new stadiums. |
Трое Фуэгианцев, находившихся на борту, были схвачены во время первого рейса бигля, а затем в течение года в Англии получили образование миссионеров. |
Three Fuegians on board had been seized during the first Beagle voyage, then during a year in England were educated as missionaries. |
Хотя Батиста был относительно прогрессивным в течение своего первого срока, в 1950-х годах он оказался гораздо более диктаторским и безразличным к общественным проблемам. |
Although Batista had been relatively progressive during his first term, in the 1950s he proved far more dictatorial and indifferent to popular concerns. |
В течение первого срока эта администрация вела самую тщательную и разрушительную кампанию против американских экологических гарантий за последние 40 лет. |
Over the course of the first term, this administration led the most thorough and destructive campaign against America's environmental safeguards in the past 40 years. |
Он оставался на первом месте в течение всего своего первого уик-энда, собрав $73 645 197, что на 13% меньше, чем его предшественник. |
It remained in first place throughout its opening weekend, grossing $73,645,197, a 13% drop from its predecessor. |
Альбом оставался на первом месте в американском альбомном чарте в течение 31 недели и достиг первого места в различных странах мира. |
The album remained at number one on the American albums chart for 31 weeks and reached number one in various countries worldwide. |
В течение первого десятилетия 20 века были записаны некоторые песни под названием samba, но эти записи не достигли большой популярности. |
During the first decade of the 20th century, some songs under the name of samba were recorded, but these recordings did not achieve great popularity. |
Женщины, которые были госпитализированы в психиатрическую больницу сразу после родов, подвергаются гораздо более высокому риску самоубийства в течение первого года после родов. |
Women who have been hospitalized for a psychiatric condition immediately after delivery are at a much higher risk of suicide during the first year after delivery. |
До этого у симптоматических лиц в течение первого месяца после травмы диагностировали расстройство адаптации. |
Before that, symptomatic individuals within the first month of trauma were diagnosed with adjustment disorder. |
В течение первого десятилетия 1900-х годов население города увеличилось после бума в сельском хозяйстве. |
During the first decade of the 1900s, the city's population increased after a boom in the agriculture industry. |
Я согласен, и я немного разочарован, увидев удаление первого предложения этой статьи, которое было там в течение многих месяцев. |
I agree, and I'm a little disappointed to see the removal of the first sentence of this article that had been there for many months. |
Эти успехи, хотя и неоднозначные, продолжались в течение первого десятилетия нынешнего столетия. |
These advances, although mixed, have continued during the first decade of the present century. |
Саундерс распродавали все домашние матчи в течение первого сезона, установив новый рекорд MLS по средней посещаемости матчей. |
The Sounders sold out every home game during its first season, setting a new MLS record for average match attendance. |
Мы были одноклассниками в течение первого года учебы. |
We were classmates during our freshmen year! |
После первого запуска четырех эпизодов в августе 2016 года в течение года не транслировались никакие другие эпизоды, и дальнейшие планы были неясны. |
Following the first run of four episodes in August 2016, no further episodes were broadcast for a year, and future plans were unclear. |
Атмосферная эрозия, вызванная солнечным ветром, вероятно, привела к потере большей части воды Венеры в течение первого миллиарда лет после ее образования. |
Atmospheric erosion by the solar wind probably led to the loss of most of Venus's water during the first billion years after it formed. |
В течение первого и второго года внедрения основными статьями расходов по проекту будут расходы на внедрение, осуществление преобразований и подготовку. |
As the project progresses to deployment in the first and second years, implementation, change management and training costs will constitute the majority of costs. |
Страны, принимающие участие в полуфинале, проводят свою первую репетицию в течение четырех дней с первого воскресенья по среду. |
The countries taking part in the semi-finals have their first rehearsal over four days from the first Sunday to Wednesday. |
В течение одного дня тебе удалось сжечь трехлетние перспективы с первого и второго раунда. |
In the span of one day, you have managed to burn through three years' worth of number one and number two picks, |
В большинстве стран первые роды у женщин происходят в среднем в течение одного-двух лет после первого замужества. |
In most countries, women's average age at first birth occurs within one and two years after first marriage. |
В 2012 году около 3 миллионов младенцев умерли в течение первого месяца жизни, и половина этих случаев смерти пришлась на первый день их жизни. |
In 2012, close to 3 million babies died during the first month of life and half of those deaths occurred on their first day of life. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Германия завершила в 2009 году строительство своего первого парка прибрежных ветровых электростанций и одновременно приступила к осуществлению соответствующей научно-исследовательской программы. |
Germany completed its first offshore wind park in 2009 and simultaneously launched a research programme. |
Во время массивного первого удара хотя бы часть такого оружия должна сохраниться и уничтожить агрессора. Именно поэтому никто и не помышлял о его применении. |
In a massive first-strike, at least some of these weapons would survive and destroy the aggressor, which is why no one could contemplate doing it. |
Но эта ли буря распахнула дверь гостиной, когда горничная проходила по площадке первого этажа? |
Could it be the tempest which, as she passed the landing of the first floor, blew open the drawing-room door? |
Я видел ясно, что они (генерал преимущественно) еще не успели прийти в себя, даже и от первого впечатления. |
I could perceive that none of the party had yet recovered their presence of mind-least of all the General. |
Набилон, синтетический аналог ТГК первого поколения, используется в качестве противорвотного средства для борьбы с рвотой и тошнотой с 1981 года. |
Nabilone, a first generation synthetic THC analog, has been used as an antiemetic to combat vomiting and nausea since 1981. |
После объявления некоторые журналисты классифицировали систему как домашнюю консоль первого восьмого поколения. |
After the announcement, several journalists classified the system as the first eighth generation home console. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение первого цикла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение первого цикла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, первого, цикла . Также, к фразе «в течение первого цикла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.