Давайте воспользоваться этой возможностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давайте воспользоваться этой возможностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let us take this opportunity
Translate
давайте воспользоваться этой возможностью -

- воспользоваться [глагол]

глагол: take advantage of, make use of, seize, profit, embrace, seize upon, partake, avail oneself, put to use, play

словосочетание: make a draft on a fund

- этой

this



Учитывая эти близкие отношения, Россия, возможно, является последней страной в мире, против которой Иран воспользовался бы ядерными ракетами, получи он их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this close relationship, Russia is probably the last country in the world against which Iran would want to use nuclear weapons if it does get them.

Я понял, что он хочет дать мне возможность справиться о его уолвортских взглядах, и немедленно воспользовался этой возможностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking that he did this to give me an opportunity of taking his Walworth sentiments, I seized the opportunity as soon as we were out of the Castle.

Возможно изначально он предполагал убивать издалека, поэтому он воспользовался дальнобойным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have originally intended to kill from a distance so they replicated a long-range weapon.

Сталин послал Молотова в Берлин, чтобы обсудить условия присоединения Советского Союза к оси и, возможно, воспользоваться трофеями пакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin sent Molotov to Berlin to negotiate the terms for the Soviet Union to join the Axis and potentially to enjoy the spoils of the pact.

Воспользовался возможностью побывать на лекции, которую она читала в Королевском географическом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had availed himself of the opportunity to attend a lecture she had given at the Royal Geographical.

Этот спор дает Москве благоприятную возможность, и она может воспользоваться своими отношениями с Вьетнамом в качестве переговорного рычага для сдерживания китайского проникновения на российскую периферию в Центральной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dispute presents an opportunity for Moscow, which could use its relationship with Vietnam as a negotiating tool to slow China's advance into Russia's periphery in Central Asia.

Но есть возможность выбрать удобный алгоритм общения и воспользоваться услугами нашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is possible to choose a convenient communication algorithm and to take advantage of the services rendered by our company.

Прости, если покажется, что я стремлюсь воспользоваться твоими навыками и добрым именем... как только появилась возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, then, if I seem anxious to make use of your skills and reputation as soon as possible.

В то время возможность эта - провести газ в предместье города, на Северной, Южной и Западной сторонах - была открыта для любого, и я решил ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an open field, the field I undertook to develop-outlying towns on the North, South, and West sides.

Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь ваше внимание к другим ключевым приоритетным задачам, над решением которых мы будем совместно работать в ходе шестьдесят второй сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to use this opportunity to draw your attention to the other key priorities we will work on together during the sixty-second session.

Если не сейчас, вместе с нами, то спустя некоторое время, когда я предоставлю вам новую возможность, которою вы пообещаете воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not now, along with us, then sometime later, when I offer you a new opportunity, which you will promise to make use of.

И она воспользовалась им, возможно, слишком настойчиво, так как тоже нуждалась в утешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used it perhaps too violently in her own great relief.

Сертификация создает возможность для поощрения рационального использования древесины: правительствам и другим заинтересованным сторонам следует воспользоваться этой возможностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certification offers an opportunity to promote the sound use of wood: this opportunity should be grasped, by governments and other stakeholders.

Разрешите также воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Суд с его шестидесятой годовщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would also like to take this opportunity to wish the Court a happy sixtieth anniversary.

Слушай, я знаю, что у нас не было возможности поговорить после Сан Диего Я думаю я воспользуюсь этой возможность чтобы прояснить всё

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So listen, I know we haven't had a chance to talk since San Diego, and I figured I would take this opportunity to clear the air.

Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate.

Комитет воспользовался представившейся возможностью для того, чтобы выразить благодарность г-же Кристине фон Швайнихен за ее продолжительную и отличную работу в секретариате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee took the opportunity to express appreciation to Ms. Christina von Schweinichen for her long-term service and excellent work at the secretariat.

Возможно, если это действительно вызывает столько путаницы, давайте воспользуемся этой ссылкой два раза или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, if it's really causing so much confusion, let's use that reference two times or something.

Мы хотим воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою полную приверженность оказанию незамедлительной и чрезвычайной помощи народу Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an occasion to reiterate our full commitment to the provision of immediate relief and emergency assistance to the people of Haiti.

Эта пусковая установка породила опасения в том, что ею могут воспользоваться страны-изгои типа Ирана (который в итоге проявил к ней интерес) или террористы, у которых появилась возможность перевозить оружие у всех на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launcher sparked fears that rogue states such as Iran (which subsequently announced interest) and terrorists could use it to hide missiles in plain sight.

Я дал ему возможность исправиться, но он не воспользовался ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave him a chance to mend his ways, but he wouldn't take it.

Возможно, Москва желала этого конфликта и была готова им воспользоваться; но стрелять начала Грузия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow may have desired a conflict and been prepared to take advantage of it; however, Tbilisi started the shooting.

Те, кто пострадал в результате беспорядков, практически не имели возможности воспользоваться законными средствами правовой защиты, поскольку забастовки обычно не считались незаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little legal recourse was available to those injured by the unrest because strikes were not typically considered illegal.

Или, например, можно воспользоваться функцией DMin в выражении запроса, определяющего все заказы, для которых величина скидки выше минимально возможной величины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you could use the DMin function in a query expression to display all orders with a discount greater than the minimum possible discount.

С картой Aeroflot American Express Gold Вам предоставляется возможность воспользоваться скидками до 30% в торгово-сервисных предприятиях по всей России с программой «Клуб скидок».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Aeroflot American Express Gold Card you will receive up to 30% discount in different merchants in Russia with Discount Club program.

Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы побыть где-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take this opportunity to be someplace else.

Даже если есть возможность работать неполный рабочий день, некоторые из них могут не воспользоваться ею, потому что они не хотят быть маргинализированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when the option to work part-time is available, some may not take advantage of it because they do not want to be marginalized.

Так что, если у вас есть хоть какая-то возможность вывести брата из этого дела, советую ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if there's any way you know of to get your brother out of the case, I'd advise you to do it.

Он использовал любую возможность воспользоваться людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any opportunity to take advantage of people.

И по возможности мог бы воспользоваться этим незнакомцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whenever possible, might take advantage of that stranger.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Индонезию за прекрасную работу в качестве члена Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member.

Но с ним можно эффективно справиться только при помощи политики и программ, которые способствуют экономическому росту и созданию реальных возможностей воспользоваться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it can be addressed effectively only with policies and programs that foster growth and meaningful opportunities to benefit from it.

К счастью, у нас теперь есть возможность воспользоваться объективными данными, не зависящими от исследовательских пристрастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, now we do have possibility to use objective data not depending on sympathies of researches.

Да, я думаю, возможно, наш преступник воспользовался клеем, чтобы прикрепить бомбу под пропановый бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so I'm thinking maybe our perp used glue to attach the bomb to the under side of the propane tank.

Если вы хотите ограничить возможности редактирования или форматирования формы пользователями, воспользуйтесь командой Ограничить редактирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to limit how much others can edit or format a form, use the Restrict Editing command.

Они патрулируют веб-сайты в поисках возможности воспользоваться преимуществами людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They patrol Web sites looking for an opportunity to take advantage of people.

Возможно, воспользуюсь твоей помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I'll take you up on that.

Возможно Вам стоит воспользоваться тетиным советом и попрактиковаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you should take your aunt's advice and practise.

Частично это объясняется тем, что они не имели возможности воспользоваться фондами для разработки природосберегающих сельскохозяйственных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is partly because they have not been eligible for funds to develop agricultural methods that protect the environment.

На них всегда смотрят косо - особенно те, у кого были такие же возможности, но они не сумели ими воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has always been held in disrepute-especially by those who had the same opportunities and didn't take them.

Некоторые магазины используют данные о покупках, чтобы попытаться обнаружить эти события и воспользоваться преимуществами маркетинговой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some stores use purchase data to try to detect these events and take advantage of the marketing opportunity.

Он увидел возможность осуществить свою мечту и воспользовался ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw an oppounity to live out his dreams and he ok it.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы высоко отметить ваше мужественное решение согласиться на развитие связей с Аргентиной, сотрудничество с которой отвечает нашим взаимным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to take the opportunity also to salute your courage in agreeing to develop links with Argentina where cooperation is in our mutual interest.

Если вдруг из ниоткуда возникает такая возможность, почему бы нам ей не воспользоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If another one's come out of the woodwork, why aren't we running with it?

Лишенный возможности покинуть остров из-за условий условно-досрочного освобождения, Ленни воспользовался возможностью снова покинуть ее и на этот раз похитил годовалую Китти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevented from leaving the island due to her parole conditions, Lenny took the opportunity to leave her again, and this time kidnapped the then one-year-old Kitty.

Она слушала часами, вновь, вновь и вновь, и когда у меня появилась возможность вернуться, она помогла мне ей воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened for hours and hours and hours, so when the opportunity presented itself for me to come back, she made sure I took it.

Возможно, этим моментом стоит воспользоваться, чтобы окончательно отказаться от использования темы этой войны в политических дискуссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be used to finally put the war to bed as a political issue.

Нам необходимо воспользоваться лучшей возможностью, что значит, что необходимо быть готовым к любой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to seize the best opportunity, which means we need to prepare for every opportunity.

Позвольте мне воспользоваться данной возможностью, для того чтобы приветствовать присутствующего здесь министра иностранных дел Королевства Бельгия г-на Карела де Гюхта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium.

Важно воспользоваться этой уникальной возможностью и добиться реальных перемен для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential to seize this unique moment and turn it into meaningful change for all.

Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war.

Забронировал машину в полете по кредитке, но не воспользовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Booked a car in flight with a credit card but did not pick it up.

ты не смогла бы воспользоваться таким удачным моментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd told you in advance, you couldn't have managed such perfect timing.

Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence.

Я не могу воспользоваться вашим благородством, Клоузия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't take your hat, Clowzia.

И мы можем этим воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can use that to our advantage.

Двое из заключенных были приговорены к смертной казни, но Вашингтон впервые воспользовался своей конституционной властью и помиловал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the prisoners were condemned to death, but Washington exercised his Constitutional authority for the first time and pardoned them.

Мэр Парижа Этьен Марсель воспользовался их недовольством, чтобы возглавить восстание, которое вынудило Карла V покинуть город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor of Paris, Étienne Marcel, exploited their discontent to lead a revolt which forced Charles V out of the city.

Кроме того, отзывы проверяются, чтобы вы знали, что рецензент действительно заплатил за услуги и воспользовался ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, reviews are verified so you know the reviewer actually paid for and used the services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте воспользоваться этой возможностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте воспользоваться этой возможностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, воспользоваться, этой, возможностью . Также, к фразе «давайте воспользоваться этой возможностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information