Также гости могут воспользоваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также гости могут воспользоваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guests can also use
Translate
Также гости могут воспользоваться -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- гости

company

- воспользоваться [глагол]

глагол: take advantage of, make use of, seize, profit, embrace, seize upon, partake, avail oneself, put to use, play

словосочетание: make a draft on a fund



Фицсиммонс также несколько децентрализовал власть в административной структуре IBT, отказавшись от большей части контроля, которым Хоффа воспользовался в качестве президента Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitzsimmons also decentralized power somewhat within the IBT's administration structure, foregoing much of the control Hoffa took advantage of as union president.

Искренне скорбя по ней, он также воспользовался возможностью отобедать с Парижской элитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mourning sincerely for her, he also took the opportunity to dine with the Paris elite.

Вы также можете воспользоваться сочетаниями клавиш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also use the keyboard shortcuts to zoom in or out.

Возможно, когда-нибудь мы вновь ей воспользуемся, а также всем тем, что она дает Земле — и это не такое далекое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we'll take advantage of it again — and all that it brings to Earth — someday soon.

Экспедиция также воспользовалась возможностью повторно заснять место крушения и исследовать его с помощью методов, недоступных в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition also took the opportunity to re-film the wreck and survey her using techniques unavailable in 2001.

Когда вы открываете длинную позицию, вы также можете воспользоваться самым последним фракталом вниз, чтобы выставить стоп-лосс, как это показано на графике ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When entering a long position you can use the most recent down fractal to place your stop loss order, as shown on the chart below.

Вы также можете воспользоваться всеми преимуществами высокой ликвидности, доступной FXTM, и доступом к современным услугам, призванным оптимизировать Ваши предложения согласно требованиям клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can take advantage of the high liquidity available to FXTM and enjoy access to our technological services that will all be customized to fit your and your clients' needs.

Искренне скорбя по ней, он также воспользовался возможностью отобедать с Парижской элитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the only place where nuns could talk directly with the Mother Superior.

Это позволяет обеспечить более высокую эффективность, а также воспользоваться соображениями близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for higher efficiency as well as taking advantage of proximity considerations.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы высоко отметить ваше мужественное решение согласиться на развитие связей с Аргентиной, сотрудничество с которой отвечает нашим взаимным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to take the opportunity also to salute your courage in agreeing to develop links with Argentina where cooperation is in our mutual interest.

Разрешите также воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Суд с его шестидесятой годовщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would also like to take this opportunity to wish the Court a happy sixtieth anniversary.

Когда начнется доставка этой помощи, Россия может воспользоваться ОАЭ как перевалочной базой на пути в Йемен, а также в другие страны Ближнего Востока, Африки и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this aid bridge starts, Russia is likely to use the UAE as a major hub to Yemen, as well as other parts of the Middle East, Africa, and Asia.

Израиль также может воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить миру о природе сирийского режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel also can take this opportunity to remind the world of the nature of the Syrian regime.

Клиенты также могут воспользоваться услугой Walmart site-to-store и принимать онлайн-заказы в магазинах Walmart Neighborhood Market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers can also use Walmart's site-to-store operation and pick up online orders at Walmart Neighborhood Market stores.

Мы также не уполномочены действовать для него подобным образом, но в интересах мира мы охотно воспользуемся нашим влиянием, чтобы осуществить ваши желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither are we authorized to act for him in this manner; but in the interest of peace we will most willingly use our influence to have your wishes carried out.

Мародеры также воспользовались возможностью позагорать в попытке контролировать наступление различных грибковых заболеваний кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marauders also took the opportunity to sunbathe in an attempt to control the onset of various fungal skin diseases.

Компания также воспользовалась этой возможностью, чтобы ввести новую конвенцию о перемещении с помощью этой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also took the opportunity to introduce a new shifting convention with this system.

Он также известен воспользовались электро-официальный сайт Большого искажения мазила для своей знаменитой поддерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also known to have used an Electro-Harmonix Big Muff distortion for his famous sustain.

В соглашении также говорилось, что ни один из них не воспользуется войной в Европе для получения дополнительных прав и привилегий в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement also stated that neither would take advantage of the war in Europe to seek additional rights and privileges in Asia.

Реевский также воспользовался ленью шифровальщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejewski also exploited cipher clerk laziness.

331 V8 мог также обрабатывать более высокие уровни сжатия, чтобы воспользоваться улучшенными, более высокими октановыми составами послевоенного бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 331 V8 could also handle higher compression levels to take advantage of improved, higher octane postwar gasoline formulations.

Москва может также воспользоваться нынешним положением черкесов, чтобы разорвать увязку между черкесской проблемой и Олимпиадой в Сочи, которую она будет проводить в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow could also use the current Circassian situation as an opportunity to decouple the Circassian problem from the Sochi Olympics it will host in 2014.

Функция разделения мочи также может быть достигнута путем проектирования унитаза таким образом, чтобы воспользоваться эффектом Коанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urine separation function can also be achieved by designing the toilet bowl in such a way as to take advantage of the Coandă effect.

Пассажиры также могут воспользоваться модернизированными залами CIP и VIP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers can also benefit from the modernized CIP and VIP lounges.

ContaPlus также воспользовался испанской реформой бухгалтерского учета 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ContaPlus also took advantage of the Spanish accounting reform of 1990.

Если Вы уже зарегистрировались, Вы можете также воспользоваться киосками самообслуживания для того, чтобы распечатать Ваш посадочный талон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are already checked in, you can also use the self-service check-in machines to print your boarding pass.

Корейские бандиты и разбойники также воспользовались хаосом во время войны, чтобы сформировать рейдовые отряды и ограбить других корейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean bandits and highwaymen also took advantage of the chaos during the war to form raiding parties and rob other Koreans.

В 2008 году в Египте было основано молодежное движение 6 апреля, которое содействовало египетским протестам 2011 года и присоединилось к ним, а также воспользовалось советом отпора в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, an April 6 Youth Movement was founded in Egypt, which facilitated and joined the 2011 Egyptian protests, and took advice from Otpor in the process.

Aozora воспользовалась вниманием, которое привлек этот сингл, а также продала дистрибьюторские контракты Toshiba-EMI для своего будущего каталога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aozora benefited from the attention this single attracted, also selling distribution contracts to Toshiba-EMI for its future catalogue.

Юнус также воспользовался политической борьбой на Западе, чтобы вассализировать владения Умара Шейха Мирзы II в Фергане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yunus also took advantage of political infighting in the west to vassalize Umar Shaikh Mirza II's realm in Fergana.

Станция также воспользовалась вкладом и опытом международных сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station also benefited from the contributions and experience of international supporters.

В гостинице можно воспользоваться услугами парикмахерской, билетных касс, бизнес-центра, конференц-зала, комнаты переговоров, а также посетить кафе и лобби-бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guest of the hotel can use the following services: a hairdresser's, booking office services, business centre or meeting room services, a caf? and a lobby-bar.

Видя пустоту, Альфонсо IX Леонский и Санчо II португальский также воспользовались возможностью начать свои собственные набеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the vacuity, Alfonso IX of Leon and Sancho II of Portugal also took the opportunity to launch their own raids.

Они также воспользовались законами о фермерских хозяйствах, чтобы получить фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also took advantage of the homestead laws to obtain farms.

Линкольн также воспользовался этой возможностью, чтобы вновь рассмотреть майора ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln also took this opportunity to re-examine Maj. Gen.

Примечание: Функциями DMin и DMax, а также функциями Min и Max можно воспользоваться в выражении вычисляемого поля в итоговом запросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: You can use the DMin and DMax functions or the Min and Max functions in a calculated field expression of a totals query.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action.

Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Индонезии тепло приветствовать и поздравить самого нового члена этой всемирной Организации - Швейцарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me also take this opportunity to extend Indonesia's warm welcome and congratulations to the newest Member of this world Organization - Switzerland.

Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.

Высокий уровень спроса в Китае приводит также к повышению цен на многие сырьевые товары и позволяет другим развивающимся странам воспользоваться колоссальными новыми экспортными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of demand in China was also pulling up many commodity prices and enabling other developing countries to seize sizeable new export possibilities.

Можно также выполнить поиск людей, воспользовавшись строкой Поиск на главной странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also search for someone from the Search bar on the homepage.

Я также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы отметить одного из моих собратьев по этой номинации - Кайла Бишопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wanted to take this opportunity to acknowledge one of my fellow nominees, Kyle Bishop.

Он воспользовался этим документом, чтобы получить западногерманский паспорт, также используя свое настоящее имя, и отправился в путешествие по Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used this document to obtain a West German passport, also using his real name, and embarked on a trip to Europe.

Я также, хочу воспользоваться моментом и отдать дань уважения, попрощаться с нашей горячо любимой Профессором Эллеби, которая после 30-и лет у Леди Матильды, оставляет нас... ради Принстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to take this opportunity to pay tribute, and bid the fondest of adieus to Professor Ellerby who after 30 years at Lady Matilda's is forsaking us...for Princeton.

Как и Циммерман, Джордж также воспользовался возможностью для дебюта на экране Энтерпрайза-Д, чтобы подправить его внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Zimmerman, George also took the opportunity for the Enterprise-D's screen debut to touch up its exterior.

Senator Apartments предлагает Вам полный спектр сезонных услуг, а также специальные пакеты для особых случаев и выходных дней, которыми Вы можете воспользоваться на протяжении всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Apartments offers a variety of seasonal offers and packages for special occasions and weekend get always for all year round.

Но также я должен отметить, что ни разу не воспользовался им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also note, for the record, that I never used that letter of recommendation to make a purchase.

Основной задачей компании Finexo является предоставление индивидуальным инвесторам обучения и консультаций, а также предоставление такой платформы, которой мог бы воспользоваться каждый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core of Finexo corporate policy is rendering education and consultancies to the individual investors and provision of such platform which would be suitable for everyone.

Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalistic sentiment is strong, and politicians and interest groups can exploit it.

Но команда красно-белых клетчатых не использовала своего 50 процентного присутствия на поле для создания множиства открытых пространств, они также не воспользовались ошибками бразильцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the team with red and white chequers did not use their 50 per cent of possession to create many clear openings, nor did they capitalise on Brazilian errors.

По поводу амнистии президент заявил, что «бизнес не спешит воспользоваться этой возможностью».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the amnesty, business hasn't rushed to use this opportunity.

Она слушала часами, вновь, вновь и вновь, и когда у меня появилась возможность вернуться, она помогла мне ей воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened for hours and hours and hours, so when the opportunity presented itself for me to come back, she made sure I took it.

XIX век унаследовал ее дело и воспользовался им, и сегодня социальная катастрофа, на которую мы только что указывали, невозможна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nineteenth century has inherited and profited by its work, and to-day, the social catastrophe to which we lately alluded is simply impossible.

В общем, я предложила прокурору штата воспользоваться услугами независимого аудитора, но они настояли на ведомственном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I-I suggested to the state's attorney that we use an independent auditor, but he insisted on a departmental audit.

Простите, но я воспользуюсь своим правом вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I'm going to exercise my power of veto.

Нет, воспользуюсь общественным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, I'll take public service.

В то же время глобальный спрос возрос, чтобы воспользоваться возросшим глобальным предложением по более низким ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, global demand increased to take advantage of the increased global supply at lower prices.

Он не проявил никакого интереса к тому, чтобы воспользоваться еще одной амнистией в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He displayed no interest in benefitting from a further amnesty in 1880.

Однако он не выстрелил; вместо этого он воспользовался тем, что невооруженные офицеры отвлеклись, чтобы убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he did not fire; he instead took advantage of the unarmed officers' distraction to escape.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Также гости могут воспользоваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Также гости могут воспользоваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Также, гости, могут, воспользоваться . Также, к фразе «Также гости могут воспользоваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information