Давайте не будем заблуждаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте на время - Let us for a moment
давайте выясним, - let us find out
давайте держать - let us keep
давайте напомнить - let us be reminded
давайте определимся - let us decide
давайте понять, - let's understand
давайте предотвратить - let us prevent
давайте продолжим работать вместе - let us continue to work together
по крайней мере, давайте - at least let us
никому не давайте - not let anybody
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
глотать не разжевывая - swallow without chewing
не нарушать - not violate
не посетить - not to visit
не подлежащий выкупу - non-redeemable
не приходить на ум - elude
не участвующий в боевых операциях - noncombatant
не тот - wrong
не имеющий родителей - parentless
не в опасности - not in danger of
не связан с - unconnected to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
В этом курсе мы будем - in this course we will
где мы будем - where are we gonna
давайте будем счастливы - let us be happy
мы будем продолжать работать с - we will continue to work with
мы будем иметь большое время - we will have a great time
мы будем в основном - we will basically
мы будем рады послать - we would be happy to send
мы будем рады приветствовать Вас - we will be happy to welcome you
мы будем распространять - we will distribute
мы будем собирать - we will collect
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
глагол: err, mistake, misbelieve, be in error, delude oneself, do wrong, be under a delusion
словосочетание: be all abroad, labor under a delusion
заблуждений - misconceptions
было бы ввести в заблуждение - it would be misleading
быть введенным в заблуждение - be misled
ввести его в заблуждение - mislead him
вводящей в заблуждение пропаганды - misleading propaganda
немного вводит в заблуждение - bit misleading
разоблачить заблуждение - to explode a fallacy
проведение мероприятий по тактической маскировке и введению противника в заблуждение - tactical cover and deception operations
чтобы ввести в заблуждение людей - to deceive people
основное заблуждение - basic misconception
Синонимы к заблуждаться: ошибаться, согрешить, обознаться, впасть в заблуждение, впасть в ошибку, заблудиться, заплутаться, запутаться, сбиться, свихнуться
Значение заблуждаться: Иметь ошибочное, неправильное мнение.
— Трейси, но вы заблуждаетесь относительно меня. Вы должны дать мне возможность все вам объяснить. Давайте сегодня поужинаем. |
Jeff said, You know, you're wrong about me, Tracy. I wish you'd give me a chance to explain. Will you have dinner with me tonight? |
Хотя никто не станет противиться попыткам наладить отношения, давайте все же не будем заблуждаться по поводу того, кто именно одержит победу в этом противостоянии. |
While nobody should be against efforts to improve relations, let’s not fool ourselves as to who came out ahead in this contest. |
Послушайте, я пожертвовал обедом с Мишель Пфайфер, чтобы быть здесь поэтому давайте прекратим все эти бессмысленные кривляния. |
Look, I passed up a lunch with Michelle Pfeiffer to be here so can we desist from all of this inane posturing? |
Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. |
So we're going to fly down to the Amazon River basin. |
|
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
And let's just take two of them and put them together. |
|
Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел. |
Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them. |
Давайте все вместе перенесёмся в 1840 год, когда Уильям Генри Харрисон по прозвищу Старый Типпекану баллотировался в президенты. |
Travel back in time with me to 1840 when William Henry Harrison, Old Tippecanoe, runs for president. |
Let's give up our plan to climb it. |
|
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них. |
A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. |
No lies: it took us a while to cotton on to this fact. |
|
Теперь понятно, что она заблуждалась. |
So clearly she's deluded. |
Или они заблуждаются, или их подкупили. |
Either they're confused or they've been suborned. |
Это как давайте есть сэндвичи с болонской колбасой и быть расистами. |
It's like, let's all eat baloney sandwiches and be racist. |
In this, possibly, he made a mistake. |
|
Не следует заблуждаться: зодчество умерло, умерло безвозвратно. Оно убито печатной книгой; убито, ибо оно менее прочно; убито, ибо обходится дороже. |
Let the reader make no mistake; architecture is dead; irretrievably slain by the printed book,-slain because it endures for a shorter time,-slain because it costs more. |
Он, конечно, заблуждается, но как приятно сделать его счастливым. |
He's wrong, of course, but it's nice to make him happy. |
И сейчас, благодаря Кевину и его полному непониманию ситуации, у нас появился момент абсолютной власти над вами, так что давайте просто поговорим об этом неуде. |
And now, thanks to Kevin's complete misreading of the situation, we have our moment of maximum leverage, so let's just talk about this F. |
Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась, |
Proof that, no matter how misguided, |
GRANGER Let's just say the case took on a renewed urgency. |
|
Она, в отличие от мистера Найтли, не всегда была совершенно собою довольна, не всегда вполне уверена, что права в своих суждениях, а тот, кто не согласен с ними, заблуждается. |
She did not always feel so absolutely satisfied with herself, so entirely convinced that her opinions were right and her adversary's wrong, as Mr. Knightley. |
but let's reminisce another time. |
|
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
|
Let us have it! responded several voices. |
|
Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем. |
My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
Давайте насладимся... спокойствием... этого места. |
Perhaps we should savor the ... the quiet tranquility of this ... this place. |
Yes. Well, never mind that now. |
|
Так что давайте поступим демократически. |
So, let's do it democratically. |
Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору? |
What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again? |
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз. |
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Эта верховная власть может поступать дурно, у нее, как и у всякой другой, возможны ошибки; но, даже заблуждаясь, она остается великой. |
This sovereignty may do evil; it can be mistaken like any other; but, even when led astray, it remains great. |
Давайте начнем по кругу и представимся. |
Let's start by going around and checking in. |
Я должен вам объяснить свои чувства, те, которые руководили мной и будут руководить, чтобы вы не заблуждались относительно меня. |
I must explain my feelings, the feelings that have guided me and will guide me, so that you may not be in error regarding me. |
Искренне заблуждающиеся люди обычно не убивают других людей. |
People who made honest mistakes didn't try to kill people. |
Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом. |
Let's not forget that the mission was a success. |
Let's lay our cards on the table, shall we? |
|
Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем полночь, а затем по домам. |
Okay, let's do midnight again and call it a day. |
Так, давайте жим лёжа. |
AII right, Iet's hit the chest press. |
Давайте пустим вас в эфир, попросите аудиторию об информации, ну, знаете, там тра-ля-ля. |
Let's put you on the air, ask the public for information, you know, blah, blah, blah. |
Там, в шахте, я заблуждался, но теперь все ясно, вы двое заслуживаете друг друга. |
I went a little soft in the tunnel, but out here in the clear, cold light, I realize that you two deserve each other. |
Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная. |
Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable. |
Let me check the rooms, m'lord. |
|
Давайте отталкиваться от всех его остановок. |
Let's pull out all the stops. |
Let's form it up, and let's run it again. |
|
Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом. |
So let's just think about this for a minute. |
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов! |
And now, let's drink to the king's new recruits. |
Как Дэнни и Дайан могут оба одинаково заблуждаться находясь в двух городах на расстоянии 1 000 миль |
Why would Danny and Diane both be suffering from the same delusion in two cities over 1 000 miles apart? |
Tell me you do, too, and we'll make it happen together. |
|
И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения. |
And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement. |
Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день. |
Let's move on to another topic in the news, Doomsday. |
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. |
Давайте так. Следующий стакан за наш счёт. |
Let us buy you the next round of drinks. |
Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник. |
Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser. |
Now let us sort the sheep from the goats. |
|
Г азеты того времени, сообщавшие, что баррикада на улице Шанврери, сооружение почти неодолимое, достигала уровня второго этажа, заблуждались. |
The journals of the day which said that that nearly impregnable structure, of the barricade of the Rue de la Chanvrerie, as they call it, reached to the level of the first floor, were mistaken. |
В других, включая учение Валентина, демиург просто невежествен или заблуждается. |
In others, including the teaching of Valentinus, the demiurge is simply ignorant or misguided. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте не будем заблуждаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте не будем заблуждаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, не, будем, заблуждаться . Также, к фразе «давайте не будем заблуждаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.