Дайте нам знать, как только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дайте нам знать, как только - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let us know as soon as
Translate
дайте нам знать, как только -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



Дайте я только вытащу свой журнал идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just take out my idea journal.

Я прошу только одного - дайте мне свободу торговать золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask only one thing-give me freedom to sell my gold.

является ли эта страница правительства и только сладкая цитата слово должно отображаться здесь , если да, то дайте нам знать ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is this goverment page and only sweet quote word should display here , if yes, then let us know clearly?

Только после того, как эти шаги будут завершены, мы должны определенно позволить это. До тех пор, пока этот процесс не будет завершен, и я говорю, Дайте еще 3 или 4 дня, он должен оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only once those steps have been completed should we definitely allow it. Until that process is finished, and I say allow 3 or 4 more days, it should remain.

Вообще ничего не говорите, только дайте знать, что вы купили ее и доставили на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me anything about it except that you've got her and delivered her.

Когда бы и кого бы вы ни захотели видеть, дайте только мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's any one you want to see at any time, just let me know.

Пожалуйста, просто дайте мне немного фермента - только, чтобы снять ломку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, just give me a little enzyme... just enough to take the edge off.

Я только что вернулся из какого-то TD, так что дайте мне несколько дней, чтобы подумать о том, какие архивные документы, по моему мнению, могут быть полезны для страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just back from some TDY, so give me a few days to think about which archival documents I think might be useful for the page.

Пожалуйста, дайте мне знать, как только вы закончите с разрешением споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know once you are are done with putting up dispute resolution.

Дайте мне только пройти всю эту важную защиту и присоединись к вам в Змеином Зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, let me just unlock all these important security measures and I'll join you in the Reptile Room!

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Дайте только немного табаку и папиросной бумаги Моррелю и Оппенгеймеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give the Bull Durham and cigarette papers to Morrell and Oppenheimer.

Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio.

Этот народ будет драться вечно, дайте ему только хорошее оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people will fight forever if they're well armed.

Если кого-то здесь интересует список только женских красных ссылок, дайте мне знать, и я постараюсь сделать его и разместить ссылку на него здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone here is interested in a list of just the female redlinks, let me know and I will try to make one and post a link to it here.

Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are.

Только дайте мне секунду, чтобы поцеловать жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could just have a moment to kiss my wife.

Ладно, только дайте мне отойти для разбега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let me back up for a running start.

Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, let me know on my talk page and I'll get back to you as soon as I can.

Дайте нам знать, Джордж, как только вам что-нибудь понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever you do, George, let us know.

Только дайте мне слово джентльмена держать все в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me your word as a gentleman to keep it under your hair.

Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, let me know on my talk page and I'll get back to you as soon as I can.

Дайте только срок, мы этих бунтовщиков приберем к рукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time's gonna come when we string 'em all up, all them troublemakers.

Мы покрасим их совсем в другой цвет, дайте только срок,- говорил он, улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall get a very different colour into them when we've been down here a few days, he said, smiling.

Только вызовите меня снова и дайте рассказать все до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me go back on the stand and tell the rest of the story.

Если у вас есть какие-либо вопросы, дайте мне знать на моей странице разговора, и я свяжусь с вами, как только смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, let me know on my talk page, and I'll get back to you as soon as I can.

Только не английское седло, дайте хорошее мексиканское, и мундштук помягче, раз он любит становиться на дыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No English saddle, mind. Give me a good Mexican and a curb bit-not too severe, seeing as he likes to rear.

И как только у вас будет что-нибудь конкретное, вы сейчас же дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever you have anything definite to report, let me know.

Дайте мне только карт-бланш. Я буду дама-патронесса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only give me a carte-blanche.—I am Lady Patroness, you know.

Дайте только время - и новость дойдет и до карцера, и до камеры одиночного узника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it time and it will reach dungeon and solitary cell.

Дайте мне знать, как только будет безопасно начать операцию, генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know when it's safe to take them out, General.

Так что если вам надо что-то выполоть, только дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have something you want weeded, you let me know.

Э, дайте мне только время, и их будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! a little patience, they will not be wanting.

Только скажите, что там, и дайте вашу оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give me its value and tell me what's in it.

Только дайте нам шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to take a chance.

Сразу дайте мне знать, как только водитель придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

uh, let me know as soon as the cabdriver comes in.

Вообще-то не написал, но только дайте мне время и кусок мела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not actually, but give me time and a crayon.

У меня только пять бургеров на гриле, но если вы ожидаете прихода ещё каких-нибудь мёртвых родичей, дайте мне знать, я принесу ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only got five burgers on the grill, but if you're expecting any more dead relatives to drop by, do let me know, I'll put some more on.

Дайте только мне лечь в землю, еще не то увидите!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You shall see what you shall see when I am under the turf.'

Дайте мне только еще мгновение насладиться этим совершенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not grudge me a moment's satisfaction of the eye.

Нет, дайте-ка я только пойду и переоденусь в хижине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Na, let me go and change first at the cottage.

То же, что будет делаться и у нас, дайте только срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what we all have to expect, given enough time.

Дайте марсианке только малейшую надежду на спасение раненого, и смерти придется отступить перед ее искусством и опытностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give a Martian woman a chance and death must take a back seat.

Можете на меня положиться, - недолго думая, отозвался Ричард, - дайте мне только взяться за ученье, и я сделаю все, что в моих силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may rely upon it, said Richard in his off-hand manner, that I shall go at it and do my best.

Вы только дайте мне сделать этот проект по-своему и показать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me do it my way and show it to him.

Дайте ему только нож да выпустите его на большую дорогу, зарежет, за копейку зарежет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you to give him a knife, and to turn him loose on a turnpike, he would cut your throat for two kopecks.

Позвольте мне надеть шляпу и шаль и дайте только съездить за ним и отыскать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a bonnet and shawl and let me go out and find him.

Клянусь вам вечным спасением, что я не подойду к вам без вашего согласия и разрешения, только дайте мне поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to you, upon my share of Paradise, not to approach you without your leave and permission, but do give me some supper.

Только дайте мне секунду поговорить с доктором Коксом, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me a second to talk to dr. Cox, all right?

Только дайте мне насладиться дорогим послетраховым бренди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just enjoying an expensive, post-coital Brandy.

Я слышал однажды, что демонов можно уничтожить только специально изготовленным оружием или путем сожжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had heard once that demons could only be destroyed by specially constructed weapons or by burning.

Такие же звуки издают только приборы в кабине самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only other stuff that sounds like that is the equipment in airplane cockpits.

Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction.

Дайте нам две порции блинчиков с медом и еще бекон, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have two stacks of whole-wheat honey pancakes and a side of bacon, please.

Просто дайте разрешение, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just need the green light, Captain.

Ликвидируйте, раз так надо, но дайте закончить расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least let us finish this before cutting us off.

Дайте мне каждого по шесть штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give six of each.

Дайте мне вашу руку, капитан Джордж! - И, кивнув головой генералу, Ребекка легкой походкой вышла в коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me your arm, Captain George; and so saying, and with a nod to the General, she tripped into the lobby.

Я знаю, кто и где убийца из Тексарканы. Дайте мне 5 долларов и дайте мне час для начала, и я положу информацию в запечатанный конверт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know who and where the Texarkana Killer is. Give me $5 and let me have an hour's start and I'll put the information in a sealed envelope.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дайте нам знать, как только». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дайте нам знать, как только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дайте, нам, знать,, как, только . Также, к фразе «дайте нам знать, как только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information