Дать или взять несколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дать или взять несколько - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give or take a few
Translate
дать или взять несколько -

- дать

give

- или [союз]

союз: or, either

- несколько [наречие]

наречие: several, a few, some, rather, something

словосочетание: some few, one or two



Ты могла бы взять несколько курсов и уйти вперёд, и тогда выпускной год будет очень лёгким для тебя, может быть улучшить свой средний балл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could take a couple of courses and get ahead, and have a really easy senior year, maybe improve your grade point average.

Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him.

Керенский бежал от большевиков и бежал в Псков, где собрал несколько верных ему войск для попытки вновь взять город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerensky escaped the Bolsheviks and fled to Pskov, where he rallied some loyal troops for an attempt to re-take the city.

Один человек может взять на себя роль более чем одной из этих сторон, а несколько человек могут играть одну и ту же роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible for a single individual to assume the role of more than one of these parties, and for multiple individuals to share a single role.

Решила взять несколько дней больничного несколько штук Викодина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figured I'd take a few sick days, a few more Vicodin.

Когда она снимала кожаный чехол с фортепьяно и решалась взять на нем несколько аккордов, они звучали жалобной грустью, пробуждая в доме унылое эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she removed the cordovan leather from the grand piano and ventured to play a few notes on it, it sounded with a mournful sadness, startling the dismal echoes of the house.

Русская мафия терпит неудачу в своей попытке взять деньги, поскольку Артемис жеребенок запустил несколько фальшивых банкнот, которые растворятся после доставки их боссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Mafiya are foiled in their attempt to take the money, as Artemis has Foaly run up some fake notes that will dissolve upon being delivered to their boss.

Во время раздачи каждый игрок делает ставку на несколько трюков, а затем пытается взять ровно столько трюков во время раздачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a hand, each player bids for a number of tricks, then attempts to take exactly that many tricks during the hand.

Те партии, которые проиграли выборы, восстали и попытались взять власть силой, что привело к нескольким мятежам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those parties which lost elections rebelled and tried to assume power by force, resulting in several rebellions.

Ну, может быть я мог взять несколько уроков по сватовству семейства Грейсонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I could take a few pointers on wooing Grayson offspring.

А несколько лет спустя, он пришёл ко мне... хотел взять Бет второй женой в каком-то обряде, вместе с Мэриэнн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a few years later, he comes to me... wants to take Beth as his second wife in some ceremony, with Maryann standing right there.

Я послушал ее с минутку, сказал несколько ничего не значащих фраз и направился к Эрне Бениг, чтобы взять у нее патефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I listened awhile, uttered a few platitudes, and went on to Erna B?nig to get her gramophone.

За несколько дней до смерти Соджорнер Трут приехал репортер из Гранд-Рапидс игл, чтобы взять у нее интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several days before Sojourner Truth died, a reporter came from the Grand Rapids Eagle to interview her.

Возможно, каждая статья должна взять несколько дней отпуска, чтобы редакторы могли обсудить все и выработать план действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps every article should take a few days off so that the editors can talk things out and come up with an action plan.

Во время торгов команда может объявить либо большой МО, либо маленький Мо, что означает, что они намерены взять первые несколько трюков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During bidding, a team may declare either Big Mo or Little Mo, meaning they intend to take the first several tricks.

Теперь вам нужно пойти и купить несколько лотерейных билетов и взять пару дней выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you just need to go and buy some lottery tickets and take some time off work.

Эдвардс предложил взять Треверса под стражу, но Спаркс несколько раз ударил его пистолетом, а затем арестовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards offered to take custody of Travers, but was pistol-whipped repeatedly by Sparks and then arrested.

Эмбер, когда ты вступаешь в первом припеве, ты пытаешься взять сразу несколько высоких нот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amber, when you come in on the first chorus, You have the ability to hit a lot of notes.

Может, мне взять напрокат попугая и поработать несколько смен в Долговязом Джоне Сильвере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could rent a parrot and pick up some shifts at Long John Silver's.

Другой способ представить себе червоточины - взять лист бумаги и нарисовать две несколько удаленные точки На одной стороне листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way to imagine wormholes is to take a sheet of paper and draw two somewhat distant points on one side of the paper.

Мне нужно взять несколько дней отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously need some time off.

Он был лайнсменом на уровне Allsvenskan в течение нескольких лет, прежде чем он решил взять судейское образование, в 2000 году он стал судьей в Elitserien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a linesman at Allsvenskan-level for several years before he decided to take the referee education, in 2000, he became a referee in Elitserien.

Он дважды встречался с актером, прежде чем взять его на роль Ван Чи всего за несколько дней до начала съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He met the actor twice before casting him in the role of Wang Chi only a few days before principal photography.

Если тепло подается в систему в нескольких местах, то мы должны взять алгебраическую сумму соответствующих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If heat is supplied to the system at several places we have to take the algebraic sum of the corresponding terms.

Вилы в руки, привлечь несколько парней и взять штурмом замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab some pitchforks and a couple of guys and storm the castle.

А что делать, если один или несколько человек должны взять самоотвод по разным причинам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if one or more need to recuse for various reasons?

В июне 1939 года несколько канонерских лодок класса саранча прибыли на Янцзы, чтобы взять на себя управление существующими судами класса насекомое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1939, several Locust class gunboats arrived on the Yangtze to take over operations from the existing Insect class vessels.

— Хочет ли Facebook взять на себя роль поставщика онлайн-идентичности для оставшихся нескольких миллиардов людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WIRED: Does Facebook want to take on the role of providing online identity for these new billions of users?

И наш хирургический протокол часто дает возможность взять несколько дней подряд для исследований и полевых работ, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our surgical rotations often allow flexibility to set aside consecutive days for research projects and field work if necessary.

Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully.

Я подумал, что неплохо было бы взять домой несколько воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd take home a few memories.

К концу 1982 года у нее было всего несколько клиентов, готовых взять ее на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1982, she had only a few clients that were willing to hire her.

У меня есть несколько коробок фасоли, можете взять там, в кладовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a couple a cases of beans you take back there in the storeroom.

Чтобы взять случайный пример, я был в провинции Асти несколько месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take a random example, I was in the province of Asti a few months ago.

Ну, тогда для тебя не будет проблемой попасть туда и взять несколько камешков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you should have no problem reaching in there and grabbing a few pebbles.

Через несколько дней британская вторая армия начала операцию Чарнвуд, чтобы взять Кан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later the British Second Army launched Operation Charnwood, to take Caen.

Однако у нас есть несколько вариантов того, где ссылка должна взять кликер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However we have a few options for where the link should take the clicker.

Несколько пар можно было взять в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple pairs could be taken over a series of days.

Несколько журналистов хотели взять у него интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few reporters wanted to interview him.

Одну из его стен занимали стеллажи с книгами, которые можно было взять на время за несколько мелких монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One side of it was devoted to shelves on which were books which could be borrowed for the sum of twopence.

К услугам гостей ресторан и несколько закусочных, а также столики для пикника, которые можно взять с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a restaurant and several snack outlets, and picnic tables are available for visitors who bring their own food and drinks.

Ладно, если ты сможешь взять несколько коктейлей, я буду благодарен. И захватишь для меня рогалик, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually if you could get the smoothies, that'd be a big help, and grab me a bagel, would you?

Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok?

Он должен был взять на себя несколько дел, которые предназначены для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna shoulder some of the cases that were earmarked for us.

Знаешь, я ведь пришел спросить, нельзя ли мне взять домой несколько фотографий украденных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I, uh, came down to ask you if I could, uh, Take home some of those stolen property photos.

Сторонники роялистов предприняли несколько попыток взять город, но были отбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royalist sympathisers made several attempts to take the town but were repulsed.

Необычный конечный продукт не привлек издателей, и прошло несколько лет, прежде чем кто-то согласился взять его на себя. Согласно Уилсону, подразделение иллюмината!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unusual end product did not appeal to publishers, and it took several years before anybody agreed to take it on. According to Wilson, the division of Illuminatus!

После прибытия разгорелся словесный спор, в котором белый житель пригрозил взять винтовку черного жителя, назвав его несколькими уничижительными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After arriving, a verbal dispute broke out where a white resident threatened to take a black resident’s rifle by calling him several derogatory words.

Мне нужно взять всего лишь несколько дискет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to take a few diskettes.

Через несколько минут ей удалось взять себя в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a moment, she regained control of herself.

Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people.

Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate.

Новый приказ: обезвредить и взять в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have new orders, incapacitate and capture.

Попрошу её взять устройство по извлечению Интерсекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask her to bring the suppression device.

Она сказала, что любит тебя, и что хочет взять тебя за руку и попить с тобой чаю со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she loves you, and wants to hold your hand and have iced tea with you.

Или уполномочишь меня найти убийцу для тебя и взять на себя кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can delegate me to go find the real guy for you and then you can take the credit.

Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.

Эти букмекеры могли делать крупные ставки, откладывать их и распределять между несколькими ничего не подозревающими букмекерами по всей стране, чтобы не вызывать подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bookies could handle large bets and lay them off and spread the bets among a number of unsuspecting bookmakers around the country so as not to arouse suspicion.

Ассоциация управляет несколькими предприятиями, которые предлагают расширение своих программ, но также обслуживают потребителей вне ее программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association operates several ventures that offer an enhancement to its programmes but also services consumers outside its programmes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать или взять несколько». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать или взять несколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, или, взять, несколько . Также, к фразе «дать или взять несколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information