Доказательство преступного умысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: evidence, proof, substantiation, testimony, argument, demonstration, witness, vindication, seal, averment
принятый в качестве доказательства - in evidence
допустимый в качестве доказательства - admissible as evidence
имеющиеся эмпирические доказательства - available empirical evidence
доказательная процедура - evidentiary procedure
доказательства в ответ - evidence in reply
доказательства вокруг - evidence around
производство доказательств - manufacture evidence
нет существенных доказательств - no significant evidence
не показали никаких доказательств - shown no evidence
отчетности доказательств - reporting of evidence
Синонимы к доказательство: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательство: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
совершение преступления - Commission of crime
бюро по документации и расследованию преступлений коммунизма - Office for the Documentation and the Investigation of the Crimes of Communism
преступление, за которое грозит арест , - arrestable offense
преступление, вменяемое в вину - crime charged
для жертв преступлений - for victims of crime
преступление, для которого - the crime for which
пункты военных преступлений - counts of war crimes
это преступление страсти - it a crime of passion
ограниченное число преступлений - limited number of crimes
преступление, совершенное в пенитенциарии - penitentiary crime
без всякого умысла - without any intent
без умысла - with no intent
для умысла и грубой неосторожности - for intent and gross negligence
для умысла или грубой неосторожности - for intent or gross negligence
доказательство преступного умысла - proof of criminal intent
за исключением случаев умысла или грубой неосторожности - except in cases of intent or gross negligence
нет злого умысла - no malice
осуществление преступного умысла - execution of criminal intention
совпадение действия и умысла во времени - act and intent concurred
ответственность за умысла или грубой неосторожности - responsible for intent or gross negligence
Несмотря на это, некоторые предполагаемые преступники были привлечены к суду и признаны виновными на основании незначительных доказательств или с помощью пыток. |
Despite this, some alleged perpetrators were tried and found guilty, on little evidence or through torture. |
Некоторые из этих историй-дело рук преступников; в других случаях преступник хорошо известен, и речь идет о том, чтобы получить достаточно доказательств. |
Some of these stories are whodunits; in others, the criminal is well known, and it is a case of getting enough evidence. |
Я верю, что ваше следствие не нашло доказательств преступных действий. |
I believe your investigation has found no evidence of criminal wrongdoing. |
Доказательства, подтверждающие роль структурных факторов в высоком уровне черной преступности, получены в результате многочисленных исследований. |
Evidence supporting the role of structural factors in high black crime rates comes from multiple studies. |
Задача Бюро заключалась в том, чтобы собрать и сохранить достаточно доказательств для задержания и осуждения преступников. |
It was the bureau's job to gather and preserve enough evidence to apprehend and convict offenders. |
12 ноября 2017 года, основываясь исключительно на доказательствах ДНК, присяжные признали Клэя виновным в преступном сексуальном поведении первой степени. |
On November 12, 2017, based solely on the DNA evidence, the jury convicted Clay of first-degree criminal sexual conduct. |
Любой, кто имеет то или иное отношение к преступлению, рассматривается мною в качестве потенциального преступника до того самого момента, когда я получаю доказательство его невиновности. |
Anybody connected with a crime is regarded by me as a criminal until that person is proved innocent. |
Вы арестованы за фальсификацию доказательств, умышленное убийство, и преступный сговор. |
You're under arrest for evidence tampering, for murder in the furtherance of a criminal enterprise. |
Сейчас, возможно, что мы найдем доказательства того, что укажет на то, что он преступник? |
Now, is it possible that you'll find a piece of evidence in there which suggests that he's a multiple offender? |
Эти двое идут в дом и находят доказательства того, что преступники были там. |
The two go to the house and find evidence that the outlaws were there. |
Да, наше доказательство, что она замешана в преступных делах. |
Yes, our proof she's engaging in illegal activity. |
Если когда-нибудь косвенные доказательства изобличали преступника, так это именно в данном случае. |
If ever circumstantial evidence pointed to a criminal it does so here. |
На суде Кореш объяснил, что он отправился в центр Маунт-Кармель, чтобы найти доказательства преступного вмешательства Родена в труп. |
At the trial, Koresh explained that he went to the Mount Carmel Center to uncover evidence of criminal disturbance of a corpse by Roden. |
Еще одно доказательство того, что создатель пуль был преступником, было найдено в его доме, и он был осужден. |
Further evidence that the bullet maker was the perpetrator was found in his home and he was convicted. |
Ты ведь сохранял вещественные доказательства когда сам был преступником, верно? |
You kept some kind of records when you were offending, right? |
Имеются значительные доказательства того, что он выступает против насилия, преступности, женоненавистничества и жестокого обращения. |
There is considerable evidence that he is opposed to violence, crime, misogyny and abuse. |
Если вы здесь для того, чтобы обвинять меня в преступной врачебной небрежности, то я надеюсь, что у вас есть доказательства. |
If you're here to accuse me of malpractice, I hope you have the facts to back it up. |
Его нет на пленке, и у нас нет доказательств, что он связан с теми тремя преступниками. |
He's not on the surveillance tape, and we don't have a witness who can place him with other 3 perps. |
Полицейские раскрывают преступления все время, когда преступник находится за пределами города или где мало первоначальных доказательств. |
Cops solve crimes all the time when the criminal is from out of town or where there is little initial evidence. |
Он опасался, что запланированный пересмотр может “привести к подавлению важнейших доказательств в маловероятном случае раскрытия преступных деяний. |
He feared the planned review could “lead to suppression of critical evidence in the unlikely event that criminal wrongdoing is uncovered. |
Его ответ, который говорит о раскаянии и об угрызениях совести, представляется мне скорее признаком неиспорченности, чем доказательством преступных намерений. |
The self-reproach and contrition which are displayed in his remark appear to me to be the signs of a healthy mind rather than of a guilty one. |
Эмпирические данные из нескольких источников обеспечивают сильные сходящейся линии доказательства и показывает, что существует определенная генетическая предрасположенность преступника! |
Empirical data from several sources provides strong converging lines of evidence that indicate that there is some degree of... of genetic predisposition for crime! |
Я этому не верю, - заявила Сьюзен. - Если известно, кто преступник, всегда можно раздобыть доказательства. |
I don't believe it, said Susan. I believe if you knew definitely who committed a crime you could always get the evidence. |
Это прямые доказательства что Х.А.Й.В. убил Энди потому что его преступные операции мешали их операциям. |
Is pretty definitive evidence that HIVE had Andy killed because his criminal operations conflicted with theirs. |
Без обратных доказательств у нас нет выбора, кроме как предположить преступный умысел. |
Without evidence to contrary, we have no choice, but to assume criminal intent. |
Всё, что вы говорите, прослушивается... и обсуждение преступных действий будет использовано как доказательство. |
Anything you say can be overheard. Any discussion of criminal activity on your part is admissible. |
Работой Пола было вычислять сослуживцев и получать доказательства возможной передачи информации любому из организованной преступности - лицу, банде, не важно. |
Paul's job was to target fellow officers, to secure evidence that might convict anyone passing information to organised crime figures - individuals, gangs, whatever. |
Если доказательства будут удовлетворительными, прокурор будет преследовать преступника в соответствующем суде. |
If the evidence is satisfactory, the prosecutor will prosecute the offender at an appropriate court. |
Слежка обычно проводится скрытно и с целью сбора доказательств, связанных с преступной деятельностью. |
Stakeouts are generally performed covertly and for the purpose of gathering evidence related to criminal activity. |
И хуже всего, вы намеренно обманули меня, собирая доказательства, что я, ваш шеф, замешан в преступном сговоре. |
On top of which,you perpetrated an elaborate deception on me, In order to gather evidence that i,your own boss,Am part of a vast criminal conspiracy. |
Преступный вред, подделка доказательств, мелкое воровство... |
Criminal mischief... tampering with evidence, petty larceny... |
После завершения расшифровки диска Брюс обнаруживает доказательства преступной организации Фальконе, а также связи с мэром Хиллом. |
After finishing decryption of the drive, Bruce discovers evidence of Falcone's criminal organization, along with ties to Mayor Hill. |
Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность. |
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy. |
Несмотря на это, некоторые предполагаемые преступники были привлечены к суду и признаны виновными на основании незначительных доказательств или с помощью пыток. |
The intro already says that it was Israeli shelling; repeating it in practically the next sentence is poor form and obvious POV pushing. |
Нет никаких эмпирических доказательств того, что легальная или нелегальная иммиграция увеличивает преступность в Соединенных Штатах. |
There is no empirical evidence that either legal or illegal immigration increases crime in the United States. |
Вы получили доказательства того, что эта женщина была главарем преступной организации Северное сияние. |
You have seen the proof that the woman before you was the ringleader of a criminal organization called Northern Lights. |
Вещественное доказательство, знаете ли, -средство напасть на след и заставить преступника сознаться в преступлении. |
A document for conviction, you understand; a means of recovering the trace of things and of bringing home the crime to the criminal. |
Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз. |
Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries. |
Трем обвинениям не хватило достаточных доказательств, чтобы предстать перед судом, но процесс по делу Манна начался 21 марта 1944 года. |
Three charges lacked sufficient evidence to proceed to court, but the Mann Act trial began on 21 March 1944. |
До сих пор нет никаких доказательств существования жизни на Европе, но вероятное присутствие жидкой воды подстегнуло призывы послать туда зонд. |
So far, there is no evidence that life exists on Europa, but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there. |
И я слышу этого от парня, которые на преступниках тренировался в меткости? |
This coming from the guy who used to use criminals as target practice. |
I don't have a warrant or hard evidence. |
|
Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и... |
Perp coiled a wire around her waist, so that in the morning, when the backdrop came down, the wire would tighten, and... |
У вас нет доказательств, что я заставила кого-то это сделать. |
You don't have a shred of proof that I had anyone do anything. |
Джен, кто из новых работников преступник? |
Jan, which one of new employees is a criminal? |
Твоя девчонка преступница. |
Your girl's a felon. |
В то время как Ганеман был против таких препаратов, современные гомеопаты часто используют их, хотя нет никаких доказательств того, что они оказывают какое-либо благотворное воздействие. |
While Hahnemann was opposed to such preparations, modern homeopaths often use them although there is no evidence to indicate they have any beneficial effects. |
несмотря на отсутствие каких-либо доказательств для этого заявления. |
despite lacking any evidence for the claim. |
Помимо места укуса, тип тяжести травмы может дать следователям ключ к пониманию психического состояния преступника. |
In addition to the location of the bite mark the type of severity of the injury may give investigators clues as to the mental state of the offender. |
Бензодиазепины сами по себе могут спровоцировать или усугубить делирий, и нет никаких надежных доказательств их применения при неалкогольном делирии. |
Benzodiazepines themselves can trigger or worsen delirium, and there is no reliable evidence for use in non-alcohol-related delirium. |
Многие детективные шоу обычно используют флэшбэк в последнем акте, чтобы раскрыть заговор преступника, например убийство, писала она, Баначек, Коломбо. |
Many detective shows routinely use flashback in the last act to reveal the culprit's plot, e.g. Murder, She Wrote, Banacek, Columbo. |
Нет четких доказательств того, что одноразовые маски для лица, которые носят члены хирургической бригады, уменьшают риск раневых инфекций после чистых хирургических процедур. |
There is no clear evidence that disposable face masks worn by members of the surgical team would reduce the risk of wound infections after clean surgical procedures. |
Другие власти опровергли статью Wall Street Journal, заявив, что нет никаких доказательств манипуляций. |
Other authorities contradicted The Wall Street Journal article saying there was no evidence of manipulation. |
В частности, я не могу найти никаких доказательств утверждений SA о BBN и микроволновом фоне и о том, что дефицит SZ связан с бариогенезом. |
In particular, I can find no evidence for SA's claims about BBN and the microwave background and about Lieu claiming that the SZ deficit is about baryogenesis. |
В настоящее время не существует достаточно адекватных доказательств, позволяющих сделать вывод о том, являются ли промывки полезными или вредными. |
There is currently not enough adequate evidence to conclude whether washouts are beneficial or harmful. |
Но они указывают на то, что существует очень мало фактических доказательств того, что эта практика была широко распространена. |
But they point out that there is very little actual evidence that the practice was widespread. |
Я рекомендую удалить эту часть раздела доказательств, если по каждому пункту не могут быть предоставлены ссылки. |
I recommend this portion of the evidence section be removed if a citations cannot be provided for each point. |
Было достаточно доказательств, чтобы держать его под стражей до экстрадиции, и он согласился на упрощенный процесс. |
There was sufficient evidence to keep him in custody until extradition, and he agreed to a simplified process. |
Нет также доказательств того, что отсроченное введение некоторых продуктов питания полезно. |
Nor is there evidence that delayed introduction of certain foods is useful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказательство преступного умысла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказательство преступного умысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказательство, преступного, умысла . Также, к фразе «доказательство преступного умысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.