Должны получить разрешение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были быть предприняты - had to be undertaken
должны были быть приняты - were to be adopted
должны быть запланированы - shall be scheduled
должны быть количественно - shall be quantified
должны быть компенсированы - must be compensated
должны быть ограничены - must be confined
должны быть описаны - shall be described
должны быть отправлены домой - should be sent home
должны быть поддержаны - should be supported
должны быть получены из - must be obtained from
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
получить по угрозе (-ам) - obtain by threat(s)
i`m с нетерпением ждет, чтобы получить - i`m look forward to get
будет найти способ, чтобы получить - will find a way to get
был о том, чтобы получить - was about to get
должен получить это - got to get this
вам удалось получить - did you manage to get
как вы получите на - how do you get on
взволнован, чтобы получить - thrilled to receive
вы можете получить, что для меня - can you get that for me
у тебя лучше не выйдет /не получится/ - you won't easily beat it
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
имя существительное: resolution, solution, permission, permit, license, authorization, clearance, leave, consent, grant
высокое пространственное разрешение - high spatial resolution
беспрецедентное разрешение - unprecedented resolution
разрешение третьей стороной - third-party authorization
малое разрешение - small resolution
разрешение пройти - pass authorization
У меня есть разрешение - i have your permission
разрешение 2009 - resolution of 2009
разрешение на зарубежное патентование - license for foreign filing
разрешение комитета - resolution of the committee
разрешение при сканировании - scanning resolution
Синонимы к разрешение: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к разрешение: предотвращать, запрещать, избегать, запрещать
Значение разрешение: Право на совершение чего-н., а также документ, удостоверяющий это.
I should be certified to carry a gun. |
|
Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями. |
Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations. |
Нужно разрешение на выезд, и получить это разрешение он должен сам, лично. |
He had to get an exit permit, and that had to be done personally. |
Однако когда учителя находятся в отпуске, они должны явиться по вызову в Министерство в любое время, и, если они находятся в поездке за границей, они должны получить на это разрешение от Министерства. |
However, when teachers are on holiday they are on call to the Ministry anytime and if they travel overseas they must receive permission from the Ministry to do so. |
пол с излишним наклоном, еды выскальзывала из тарелок, и забыл получить разрешение Джеймса Кэмерона. |
A, made the floor too slanty, food kept sliding off the plates and B, did not get James Cameron's permission. |
Мы с Бальтозаром не можем получить разрешение иммиграционной службы без оригиналов моих документов. |
Baltazar and me cannot get CIS approval to marry without I have original documents. |
If Bai want's to go, he'll need my permission. |
|
Также оба друга должны получить запрос на предоставление разрешения user_friends в процессе входа. |
Also both friends must have been asked for user_friends during the login process. |
Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно. |
He'll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire. |
Например, капитан королевской воинской части прежде чем жениться, должен получить разрешение своего командира. |
For example... a Captain in the Rendleshire Fusiliers has to get the consent of his Colonel. |
Если сегодня можно получить условное разрешение открыть отдел |
If we... we could d obin a provisional agreement today, to allow the... the branch to open be... |
Испытания на безопасность и подбор дозировок показали хорошие результаты, но нам все еще необходимо получить разрешение перед началом третьей фазы испытаний. |
The safety trials and the dosing studies are good, but we still need to get approval - before starting phase III trials. |
Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой? |
May I be permitted to accompany Orpheus to his house? |
Но сначала мы должны сообщить о тебе в полицию и получить разрешение на проживание. |
But first we have to denounce you to the police and require a permit residence. |
Но СайКорпс, Эндина и прочие гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, которое наши две компании якобы не пытаются получить. |
But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out. |
Но в будущем, прежде чем рассказывать парням, что я беременна, озаботься тем, чтобы получить письменное разрешение от меня. |
It's just that in the future, maybe you could obtain my written consent before you go off telling boys that I'm pregnant. |
Необходимо заранее получить разрешение на посещение этих островов, подводное плавание или рыбная ловля около заповедника запрещены. |
Special permission in advance is required in order to visit these islands, diving or sailing near the reserve is not permitted. |
По словам одного европейского дипломата миссия ООН полгода вела переговоры даже для того, чтобы получить разрешение на допуск 200 человек охраны для себя. |
A European diplomat told me the U.N. mission negotiated for six months to even be allowed 200 guards to protect themselves. |
Капкан хочет получить разрешение на возведение спорной постройки в трех метрах от границы владений Оптимуса Прайма. |
Trapjaw is trying to get a variance to build an unpermitted structure within ten feet of Optimus Prime's property line. |
Мне нужно получить разрешение от Медицинской ассоциации. |
I'll have to get permission from ACS. |
Чтобы гулять здесь, вам нужно получить разрешение и оставить машину у входа в парк. |
You want to hike up here, your need to get a permit, and leave your car at the park entrance. |
Мы пытаемся получить все разрешения, всё устроить, чтобы его запустить. |
We're trying to get all of the permissions to get everything all set, to get it going. |
Вы не сможете получить разрешения на обыск, если не предъявите достаточных оснований. |
You won't be able to obtain a warrant to enter his grounds without showing just cause. |
И я должна буду пойти в мэрию и получить кучу разрешений и... нет, просто выбери что-то более приземленное. |
And I'd have to go to city hall and get all kinds of permits and... no, just pick something more landlocked. |
В затронутых этой проблемой районах Западного берега, включая Восточный Иерусалим, палестинцам чрезвычайно трудно получить разрешения на строительство. |
In the affected areas of the West Bank, including East Jerusalem, it is extremely difficult for Palestinians to obtain building permits. |
они пытаются получить разрешение от FDA на эти новые похудательные таблетки, так? |
They're trying to get FDA-approved on that new diet pill, right? |
В некоторых странах Ближнего Востока, женщины не могут путешествовать, работать, или зарегистрироваться, чтобы получить право голоса, без разрешения мужчины из ее семьи. |
In some Middle Eastern countries, women may not travel, work, or register to vote without permission from a man in her family. |
Надпись на деревянной доске извещала, что для осмотра деревни надо получить разрешение губернатора племени. |
The inscription on a wooden sign announced that it is necessary to secure the permission of the governor of the tribe before investigating the village. |
Причины, по которым не удается получить защитный код, и способы разрешения ситуации |
Reasons you might not get the security code and things to try |
Все сводилось к тому, чтобы получить разрешения и концессии до того, как спохватятся конкуренты. |
It was simply a question of obtaining his charters and franchises before his rivals had awakened to the situation. |
Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно. |
He'll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire. |
Ты должен был получить разрешение дяди Перси на мой брак с Джорджем. |
You've got to get approval for me to marry George. |
Какие разрешения при входе нужно получить для плагина Wordpress? |
What login permissions do I need for a Wordpress plugin? |
Я мог бы поговорить с прокурором штата, получить разрешение на доступ к делу, или даже прямую связь с надзирающим агентом, но... мне не хотелось бы. |
I could talk to the State's Attorney, get a federal subpoena for your case files, maybe even get a direct line to your ASAC, but... I'd rather not. |
Но чтобы получить разрешение на ношение оружия нужно много времени, поэтому мы пренебрегли этой мерой предосторожности. |
But the waiting period for firearms put that precaution out of our reach. |
Now Mr. Gotti said that he was going to ask for permission? |
|
Ты должен был получить разрешение дяди Перси на мой брак с Джорджем. |
You've got to get approval for me to marry George. |
Босс, Маллой в штабквартире НАТО пытается получить разрешение на отплытие. |
Boss, Malloy's at NATO Headquarters, trying to get permission to set sail. |
Возможно, она хочет получить побольше времени для разрешения данной проблемы или надавить на Москву в других вопросах. |
It may wish to allow more time to resolve the question, or push Moscow on other matters. |
Приняв запрос, они смогут получить разрешение на работу со Страницами и рекламными аккаунтами в Business Manager. |
Once they accept the request, they'll be able to give them permission to work on Pages and ad accounts in Business Manager. |
Что, ты должна получить у них разрешение? |
What, they have to sanction this? |
Вам нужно получить разрешение начальника штаба. |
You need the division chief's direct approval. |
Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия? |
I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun? |
Мы должны стать нераздельными, Джен; нечего откладывать, надо получить разрешение на брак и обвенчаться. |
We must become one flesh without any delay, Jane: there is but the licence to get-then we marry. |
Он не сможет получить разрешение на въезд в Израиль и выполнить свою работу по поручению своего клиента. |
He would not be able to enter Israel and do his work on behalf of his client. |
Чтобы набор изображений или видео, использованный в качестве обложки в заголовке статьи, повторно отобразился в основном тексте, необходимо получить особое разрешение от Facebook. |
The image or video set as the cover in the article header may not appear a second time in the article body, unless you are granted a special exception by Facebook. |
Чтобы включить в объявления или каналы брендов сгенерированное пользователями содержание с внешних сайтов, вы должны получить разрешение от владельца такого содержания. |
In order to include user-generated content in an ad, such as videos uploaded by YouTube users, the advertiser must obtain explicit permission from the owner of that content. |
я дал тебе задание получить разрешение на болото, а ты нашёл нефть! |
I give you the task of getting the marshlands approved, and somehow you find oil! |
Примечание: Для отправки файлов в библиотеку или их создания в ней необходимо получить у администратора разрешение на внесение изменений в библиотеку. |
Note: Before you can upload or create files in a library, your admin must give you permission to contribute to the library. |
Позвони диспетчеру, попытайся получить разрешение. |
Call the tower, try to get us clearance. |
Они надеются получить публичную поддержку и заставить миры, присоединившиеся к вам, отозвать свои корабли. |
They hope to stir up popular support to cause the few worlds that have sided with you to withdraw their ships. |
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности. |
or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act. |
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. |
The average patient would have to get a referral and have funding approved. |
Мне нужно жить дальше, получить компенсацию. |
I need to get on, got back-to-back classes. |
Кошки, которые не были вакцинированы и которым разрешен доступ на улицу, имеют наибольший риск заражения бешенством, поскольку они могут контактировать с бешеными животными. |
Cats that have not been vaccinated and are allowed access to the outdoors have the most risk for contracting rabies, as they may come in contact with rabid animals. |
В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна. |
In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian. |
По состоянию на 2005 год частные палестинские автомобили не были допущены на дорогу, хотя общественный транспорт все еще был разрешен. |
As of 2005, no private Palestinian cars were permitted on the road although public transport was still allowed. |
Вопрос в том, как этот спор должен быть разрешен. |
The question is how this dispute should be resolved. |
Спор был окончательно разрешен в феврале 1935 года, когда Гитлер окончательно дезавуировал Хейе. |
The dispute was finally settled in February 1935 when Heye was finally disavowed by Hitler. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны получить разрешение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны получить разрешение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, получить, разрешение . Также, к фразе «должны получить разрешение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.