До смерти испуганный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До смерти испуганный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deathy afraid
Translate
до смерти испуганный -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- смерти

of death

- испуганный

имя прилагательное: frightened, scared, afraid, startled, fearful, panicked, awesome, scarey, windy, blue



Я видел, как он смотрел на железную стену, испуганный падающими кусками ржавчины, придавленный знамением неминуемой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see him glaring at the iron, startled by the falling rust, overburdened by the knowledge of an imminent death.

Раздраженный своим домашним Воробьем, молодой Зелуко давит его до смерти в своей руке и игнорирует увещевания своего испуганного учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irritated by his pet sparrow, the young Zeluco crushes it to death in his hand and ignores the remonstrances of his horrified tutor.

Кинта застрелен одним из гангстеров, и после того, как Кинта открывает ответный огонь, испуганные свиньи панически бегут, в конечном итоге приводя к смерти оставшихся членов Химори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinta is shot by one of the gangsters, and after Kinta returns fire, the terrified pigs stampede ultimately resulting in the deaths of the remaining Himori members.

Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and...

Оразу после смерти Мэри Рэстрик, её состояние оценивали в семьсот или восемьсоттысяч фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of her death, Mary Restarick's fortune was estimated at seven or eight hundred thousand pounds.

На память о любви и потере, и рождении и смерти, радости и печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the memory of love and loss and birth and death and joy and sorrow.

Объективное расследование смерти стало приоритетом, а материальные выгоды короны были устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective death investigation became a priority, and the possibility of material gain by the crown was removed.

Но дело в том, Патрик, что умирающий не боится смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see, Patrick, a dying man does not fear death.

Ирацёбёта фон Кримс, за свои дёяния ты достойна смёрти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iracebeth of Crims, your crimes against Underland are worthy of death.

Но после смерти, тело начинает разлагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After death, the body immediately begins to decompose.

Причина смерти Дэниэла Барра была действительно сильная тупая травма от удара Чашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Barr's cause of death was indeed blunt force trauma from being hit with the Chalice.

Перелом таза Колина соответствует удару автомобиля, но причиной его смерти стал перелом шейного отдела позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the-the fracture to Colin's pelvis is congruent with being struck by an automobile, but cause of death was the fracture on his neck vertebra.

Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packer's going to be here until the day he dies, just like the rest of us.

Вы, клыкастые, приносите одни проблемы и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fangers bring nothing but trouble and death.

Они заставляют нас посмотреть в лицо реальности нашей неминуемой смерти, реальности того, что смерть нас поглотит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They force us to confront the material reality of our inevitable demise, that we will be consumed by death.

Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something.

Я был здесь, но я был и там тоже, завороженный и в то же время испуганный бесконечным разнообразием жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.

Дети с испуганным и радостным визгом бежали впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children ran ahead with frightened and gleeful shrieks.

Мы хотели бы спросить, почему вы припарковались на улице, где жил Джейми, в ночь его смерти, и почему записал ваш номерной знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were curious why you were parked on Jamie's street the night he died, and why he had your license plate jotted down on a notepad.

Близнецы, близнецы... Червячками кишели они в палате Линды, оскверняя таинство ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twins, twins. ... Like maggots they had swarmed defil-ingly over the mystery of Linda's death.

Ребенок латиноамериканец задушен до смерти цепью, пока расисты отжигали на сцене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Hispanic kid is strangled to death with a chain while a racist rocks out onstage?

Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few weeks ago she was cleaning out Sir Charles's study - it had never been touched since his death - and she found the ashes of a burned letter in the back of the grate.

Только вот после ее смерти вы поменяли утренний эфир в 4 часа на более доходное и желанное место в вечерних новостях, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right?

Взгляд ее был неподвижный, как у удивленного, испуганного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was immovable, like the face of some one frightened and astonished.

И онкологический отдел... был превосходной лабораторией для изучения... опыта жизни после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pediatric oncology ward... was the perfect laboratory to study it- the near-death experience.

Внезапно снаружи послышался шум - двое испуганных слуг вбежали в шатер и возбужденно заговорили с драгоманом по-арабски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there was a sudden commotion outside. Two frightened servants came in and spoke excitedly to the dragoman in Arabic.

Но всё изменилось в 1985 году после смерти жены Флинна, матери его сына Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But things changed in 1985 with the untimely death of Flynn's wife, the mother of his young son, Sam.

И сочетание этих двух свойств сделало из него скрягу; скряга, скаред - это ведь, испуганный человек, прячущийся за крепостной стеною денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the two made a miser of him, and a miser is a frightened man hiding in a fortress of money.

Некоторые новобранцы испуганно вскакивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some recruits jump up terrified.

исключает возможность судорог или смерти, иногда вызываемых остаточной опухолью мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

virtually eliminates the possibility of seizure or death sometimes associated with vestigial cerebral growths.

Но ниндзя неотделимы от смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ninja are inseparable from death.

именно пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам позволило смерти лишить поклонников джаза этой легенды навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.

А также, что определённые подробности, касающиеся смерти моего отца, не попадут в газету, директором которой вы являетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also that certain revelations about my father's death could be kept out of the newspaper of which you happen to be a director.

Она повернулась к нему, глаза ее испуганно насторожились и углубились в тенях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned to him, her eyes took on a frightened guarded look and the shadows around them deepened.

Поговорить с ним в эти дни никому не удавалось, потому что он убегал, а если волей-неволей и сталкивался с людьми, то замыкался в себе и смотрел на них испуганными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could not talk to him then, for he ran away, or if confronted hid within himself and peeked out of frightened eyes.

Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes you got the life-and-death deals...

Знаешь, после смерти, инстинкт размножения - это биологическая потребность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, after death, it's an instinct to procreate. It's a biological urge.

Если ключ передают в момент смерти, то к чему все это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this?

Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been impossible to say without a detailed examination.

Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death.

Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.

Тут Шельга, ухватившись здоровой рукой за волосы, принялся так хохотать, что наверху за стеклянным потолком появилось испуганное лицо капитана Янсена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that Shelga grasped his hair with his sound hand and burst out laughing so uproariously that Captain Jansen's startled face appeared at the skylight.

А, черт побери! - воскликнул Каупервуд, уже не на шутку испуганный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it! he exclaimed, becoming wretched, horrified.

Мэгги вскинула на него испуганные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes flew to his face, startled.

Она испуганно поднесла руку ко рту и закусила палец зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hand rose to her mouth and her fingers hooked over her lower teeth.

Его разбудило чье-то прикосновение. Он испуганно вскочил и увидел рядом с кроватью Хорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awakened in the morning by a hand placed on his arm, and, starting up, saw Horn by the side of his bed.

То, как он держал её за локоть, и её испуганный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the way he was holding her by the elbow, and scared look in her eyes.

Женщина испуганно отодвинулась от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curley's wife moved away from him a little.

Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarmed voices were heard, and a stir of final preparation swept over all the troops.

Нечаянно дотронувшись до него ботинком, Леон с таким испуганным видом отшатывался, словно наступил кому-нибудь на ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Leon occasionally felt the sole of his boot resting on it, he drew back as if he had trodden upon some one.

Господи! - испуганно прошептала она в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only thought to ease your mind.

Уже горшок с испуганным мясцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filled our pot with frightened meat.

Жервеза, взволнованная, потрясенная, испуганно покосилась на окно: на улице собралась толпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, quite beside herself, ventured to glance in the direction indicated.

Убешать! - вскричал барон, испуганный этой мыслью. - Но биржа, биржа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to fly. To fly! cried the Baron, in dismay at the notion. But the Bourse, the Bourse!

Крик был так страшен, что Левин даже не вскочил, но, не переводя дыхания, испуганно-вопросительно посмотрел на доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shriek was so awful that Levin did not even jump up, but holding his breath, gazed in terrified inquiry at the doctor.

Клэрис кинула на меня испуганный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarice threw me a quick frightened glance.

Увидев испуганную реакцию гостей, Эльза в панике бежит из замка и прячется в ледяных горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the guests' horrified reactions, Elsa flees the castle in panic and goes into hiding in the icy mountains.

Гонорий, крайне испуганный таким поворотом событий, послал Иовия и других к Атталу, умоляя разделить с ними Западную империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honorius, extremely fearful at this turn of events, sent Jovius and others to Attalus, pleading that they share the Western Empire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до смерти испуганный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до смерти испуганный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, смерти, испуганный . Также, к фразе «до смерти испуганный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information