Дружественные отношения между двумя странами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дружественные отношения между двумя странами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
friendly relations between the two countries
Translate
дружественные отношения между двумя странами -

- отношения [имя существительное]

имя существительное: contact, traffic, truck

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Примечательные моменты включают британские пабы, как вести себя, когда приглашают на ужин и дружественные отношения между RAF и USAAF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable points include British pubs, how to behave when invited to dinner and the friendly relationship between the RAF and the USAAF.

Он утверждал, что фракционность ведет к менее дружественным отношениям между членами партии и что она может быть использована врагами партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that factionalism leads to less friendly relations among members and that it can be exploited by enemies of the party.

Его размеры вполне разумны, он компактен, дружествен по отношению к гаражу; вы можете колесить на нем по европейскому городу, не беспокоясь об оставлении за собой разрушительного следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its dimensions are very reasonable, compact, garage-friendly; you can drive around a European city in one without worrying you might leave a trail of destruction.

Несмотря на эти трения, дружественные отношения Ирана и Саудовской Аравии достигли своего пика в период между 1968 и 1979 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these frictions, the friendliness of Iran–Saudi Arabia relations reached a peak in the period between 1968 and 1979.

Однако было бы неплохо, если бы США высказывались так же откровенно в отношении более дружественных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice, however, if the U.S. could be as open about more friendly regimes.

Вашингтон избежал торговой войны и вместо этого обеспечил дружественные торговые отношения с Великобританией посредством договора Джея 1794 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington avoided a trade war and instead secured friendly trade relations with Britain through the Jay Treaty of 1794.

Некоторое время он также поддерживал дружественные отношения с Персией и заручился помощью Артаксеркса II для Афин против Спарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time he also maintained friendly relations with Persia, and secured the aid of Artaxerxes II for Athens against Sparta.

Переписка раскрывает пастырей в самых разнообразных отношениях к их соседям-как дружественных, так и враждебных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The correspondence reveals the Pastons in a variety of relations to their neighbours — both friendly and hostile.

Отношения с гражданским населением зависят от того, действуют ли партизаны среди враждебного или дружественного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships with civilian populations are influenced by whether the guerrillas operate among a hostile or friendly population.

Относительно дружественные отношения между готами и римлянами также делают королевство Теодориха заметным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relatively amicable relations between Goths and Romans also make Theodoric's kingdom notable.

Она установила дружественные торговые отношения с Англией, к огорчению Франции и сторонников Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It established friendly trade relations with Britain, to the chagrin of France and supporters of the French Revolution.

В Виргинии было семейство Картеров, состоявшее со мной в дружественных отношениях; меня считали там двоюродным дедушкой или чем-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a family of Carters in Virginia who claimed close relationship with me; I was supposed to be a great uncle, or something of the kind equally foolish.

Тогда как необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations...

Впоследствии пассажиры говорили, что отношения между британским персоналом на кораблях и пассажирами были в основном дружественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the British personnel on the ships and the passengers were afterwards said by the passengers to have been mostly amicable.

В мире разведки, приглашение встретиться у бассейна в отеле это предложение о восстановлении дружественных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the intelligence community, an invitation to meet at a hotel pool is an olive branch.

В то время ФА не поддерживала дружественных отношений с футбольной лигой и рассматривала это как способ ослабить Футбольную Лигу'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FA did not enjoy an amicable relationship with the Football League at the time and considered it as a way to weaken the Football League'

Он в дружественных отношениях с наглым барменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's on familiar terms with a crusty bartender.

Индия поддерживает дружественные отношения с несколькими странами развивающегося мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India has friendly relations with several countries in the developing world.

Отношения между Натчезом и колонистами были в целом дружественныминекоторые французы даже женились и имели детей от женщин Натчеза—но были и трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between Natchez and colonists were generally friendly—some Frenchmen even married and had children with Natchez women—but there were tensions.

Эти четыре государства поддерживают дружественные отношения друг с другом и образуют сообщество за демократию и права наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These four states maintain friendly relations with each other and form the Community for Democracy and Rights of Nations.

Он описывает набеги сарацин почти до самых стен христианского Иерусалима и дружественные отношения между римской и Восточной церквями в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He describes the Saracen raiding almost up to the walls of Christian Jerusalem and the friendly relations between Roman and Eastern churches in Syria.

Зависимость друг от друга в торговле, а также наличие общих врагов привели к тому, что Корея и минский Китай имели дружественные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependence on each other for trade and also having common enemies resulted in Korea and Ming China having a friendly relationship.

Оба народа имеют дружественные отношения, важность которых сосредоточена на истории украинской миграции в Аргентину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both nations enjoy friendly relations, the importance of which centers on the history of Ukrainian migration to Argentina.

Вся Италия восхищается вашими победами над османами, и мой господин расширяет дружественные отношения и нуждается в военном совете ради ещё большей славы Флоренции и Валлахии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Italy wonders at your victories against the Ottomans, and my lord extends his friendship and seeks military counsel for the greater glory of Florence and Wallachia.

По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations.

Будучи провинцией империи Маурьев, большая часть Бенгалии входила в ее состав, за исключением дальневосточных бенгальских королевств, которые поддерживали дружественные отношения с Ашокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a province of the Mauryan Empire, much of Bengal was part of it except for the far eastern Bengali kingdoms which maintained friendly relationships with Ashoka.

Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, treating China as an enemy would ensure that it became one, thus unnecessarily ignoring the possibility of benign outcomes.

На дипломатическом фронте Хидэеси начал устанавливать дружественные отношения с Китаем задолго до того, как завершил объединение Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the diplomatic front, Hideyoshi began to establish friendly relations with China long before he had completed the unification of Japan.

Стоики поддерживали общество, основанное на неофициальных и дружественных отношениях между его гражданами без присутствия государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoics were supportive of a society based on unofficial and friendly relations among its citizens without the presence of a state.

Оказывая Минбару эту любезность мы помогаем восстановлению дружественных отношений между нашими двумя мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. It'll help strengthen the reconciliation of our two worlds.

В настоящее время между двумя странами существуют дружественные отношения во многих областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two countries currently have friendly relations in many areas.

Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor.

Иран имеет продуктивный торговый баланс с Кубой, и оба они также имеют хорошие и дружественные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William West visited Kirtland and wrote his experiences down in a pamphlet.

Действительно, в первые несколько лет правления Буша Россия и Америка поддерживали довольно дружественные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, for the first few years of Bush’s presidency America and Russia stayed on reasonably friendly terms.

Отношения между двумя странами являются дружественными и теплыми, основанными на взаимной поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the two countries are friendly and a warm one based on mutual support.

Эти панды-знак двадцатилетия дружественных китайско-сингапурских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pandas are a sign of the twentieth anniversary of friendly Sino-Singapore relations.

Кроме того, я особенно рад приветствовать в Вашем лице представителя Украины, страны, с которой Греция давно поддерживает дружественные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, I am especially pleased to salute in your person a representative of the Ukraine, a country with which Greece maintains long-standing friendly relations.

Это были далеко не самые дружественные отношения в истории, однако с учетом всех обстоятельств их можно было назвать весьма неплохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn’t the most friendly diplomatic relationship in history, but all things considered is was a pretty good one.

Чтобы ответить взаимностью, Мэн также около 80 более поздних офицеров Чжоу, захваченных в плен в кампании назад к более позднему Чжоу, и против написал Го, прося о дружественных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reciprocate, Meng also some 80 Later Zhou officers captured in the campaign back to Later Zhou, and against wrote Guo, asking for friendly relations.

Иран имеет продуктивный торговый баланс с Кубой, и оба они также имеют хорошие и дружественные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran has a productive trade balance with Cuba and both also have good and friendly relations.

Группа Кливденов представляла собой группу высшего класса политически влиятельных людей, которые выступали за дружественные отношения с нацистской Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cliveden Set was an upper class group of politically influential people who were 'in favour of friendly relations with Nazi Germany'.

Какие короткие и какие дружественные отношения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What loving, friendly behaviour, to be sure!

Каковы бы ни были их личные наклонности и предпочтения, в их интересах сохранять как минимум дружественные отношения с Москвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what their own inclinations may be, it is therefore in their interest to maintain at least a cordial relationship with Moscow.

Одновременно оказав Китаю помощь по вступлению во Всемирную торговую организацию и в другие организации, мы создали предпосылки для дружественных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By simultaneously encouraging China’s entry into the World Trade Organization and other institutions, we created incentives for good behavior.

У них были очень дружественные и сердечные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both very friendly and cordial to each other.

Оказывая Минбару эту любезность мы помогаем восстановлению дружественных отношений между нашими двумя мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. It'll help strengthen the reconciliation of our two worlds.

Маврикий имеет прочные и дружественные отношения с различными странами Африки, Америки, Азии, Европы и Океании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mauritius has strong and friendly relations with various African, American, Asian, European and Oceania countries.

С 2000 года все балканские страны дружественны по отношению к ЕС и США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2000, all Balkan countries are friendly towards the EU and the US.

Только страны, считающиеся дружественными по отношению к Москве, теперь называются партнерами, в число которых входят: члены Шанхайской организации сотрудничества (Китай и Центральная Азия), а также группа БРИКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only countries deemed to be friendly to Moscow are labeled partners: members of the Shanghai Cooperation Organization (China and Central Asia) and the BRICS group.

Доктрина Паасикиви-Кекконена была направлена на поддержание дружественных отношений с Советским Союзом и развитие обширной двусторонней торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paasikivi–Kekkonen doctrine sought to maintain friendly relations with the Soviet Union and extensive bilateral trade developed.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

И каким образом это - покровительственное отношение к детям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that being protective of children?

А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization?

Филадельфийский Гейборхуд, расположенный недалеко от Вашингтон-сквер, является домом для большого скопления дружественных геям и лесбиянкам предприятий, ресторанов и баров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philadelphia's Gayborhood, which is located near Washington Square, is home to a large concentration of gay and lesbian friendly businesses, restaurants, and bars.

В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison.

Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations.

Одна сторона Foreigner была непрерывной, сильно отличающейся от дружественных к радио поп-мелодий, которые ожидали поклонники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One side of Foreigner was continuous, much different from the radio-friendly pop tunes fans had come to expect.

Затем он работал в Обсерватории Лоуэлла, пока его не уволили в 1898 году за высокомерное отношение к персоналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He next worked at Lowell Observatory until he was fired in 1898 for his arrogant attitude towards the staff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дружественные отношения между двумя странами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дружественные отношения между двумя странами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дружественные, отношения, между, двумя, странами . Также, к фразе «дружественные отношения между двумя странами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information