Думаю, что они должны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, что все они были - think they were all
думаю, что вы будете - think you will be
думаю, что глобальный акт местного - think global act local
думаю, что я, возможно, потребуется - think i may need
я думаю, что мы должны поставить - i think we should put
я думаю, что я хотел - i think i wanted
я думаю, что вы хотите - i think that you want
не думаю, что вы хотите - don't think you want
я думаю, я был удачлив - i guess i was lucky
я думаю, что это может быть - i think this may be
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что-либо смешное - anything funny
наскакивать на что-л. с треском - come on smth. crash
то, что вызывает отвращение - disgust
лишать что-л. блеска или новизны - take away smth. brilliance or novelty
Что вам нужно? - What you need?
то, что - that which
держать что-л. в секрете - keep smth. in secrecy
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
ухватиться за что-л. - grab smth.
что же делать - What to do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
они являются - they are
к тому времени они получили - by the time they got
каждый раз, когда они - every time they
делать, если они не знают, - don't know if they
как если бы они - as if they are
как они делают бизнес - the way they do business
как они назывались - as they were called
как они празднуют - as they celebrate
как они привыкли - like they used to
в ответ они развернули яростную пропагандистскую кампанию - they responded with a blast of propaganda
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
какими они должны быть - what they should be
вопросы должны ответить - questions must be answered
должны были быть здесь - were supposed to be here
должны быть каждый - shall each be
должны быть непрерывными - shall be continuous
должны быть обеспечены для всех - must be provided for all
должны быть обнаружены - should be detected
должны быть подписаны надлежащим образом - shall be duly signed
должны быть прикреплены - to be affixed
должны быть приняты всерьез - must be taken seriously
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
I think we should transcend this. |
|
Я думаю с тех пор, как нас разоружили Мы должны взять их неожиданностью |
I'm thinking since we're unarmed we should take them by surprise |
Я думаю мы должны отнести его, мы все равно не справимся с ним вдвоем. |
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. |
I think we should widen the search to the canalside. |
|
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Я думаю, что мы должны найти себе кекс. |
I think we should find ourselves a funnel cake. |
Но я думаю, мы должны обратить на это внимание, потому что тем самым они пытаются донести до нас, что наступила эра, когда орфография нуждается в пересмотре, который определил бы новые критерии письменности. |
But I think we have to pay attention to them, because they're probably telling us that an era that designates a new place for writing seeks new criteria for that writing. |
И я не думаю, что мы должны беспокоиться о бродяге. |
And I don't think we need to worry about a Vagabond |
I mean, you must have heard of Prozac and lithium. |
|
Я думаю, сейчас технологии должны помогать в обучении, помогать обучать людей быстрее и лучше, чем когда-либо. |
And I think it's time for technology to help us train, to help us train people faster and better than ever before. |
Если мы это сделаем, а я думаю, мы можем, и уверен, что мы должны, мы можем гарантировать нашим пациентам гораздо лучший опыт. |
If we do, and I think we can, and I absolutely think we have to, we can guarantee all of our patients will have a much better experience. |
Сейчас, думаю, я могу выделить страну-производителя, основываясь на химическом анализе, но мы должны еще прогнать твои отпечатки. |
Now, I think I can isolate the country of manufacture based on the chemical taggant, but we should also run your fingerprints. |
Я думаю, мы должны переместить его на шестой этаж. |
I think we're going to have to move him to the sixth floor. |
I don't think we should be going through his stuff. |
|
I think we have to accept that the Grave Digger isn't gonna release Booth. |
|
Мне очень неприятно посылать вас по второму кругу, детектив, но я думаю, что мы должны дать федеральным службам второй шанс. |
i hate to make you run through the same gauntlet again, detective, but i think that we should give the feds another go. |
Так что, я думаю, мы должны его остановить. |
(sing) A rabble-rousing mission that I think we must abort (sing) |
И первое, о чём я хотела бы поговорить, первое, что, я думаю, мы должны понять. |
And the first thing that I want to talk about, the first thing I think we need to understand is. |
I think we need to reopen up the case. |
|
Я думаю, что мы должны захотеть хотеть узнать правду, понять действительность. |
I think we should want to want to know the truth, to understand reality. |
Я думаю, мы должны поставить дополнительные патрули у его коттеджа, сэр. |
I think we should put extra patrols on his cottage, sir. |
Хэл сегодня здесь, и я думаю, что и он и мы должны позаботиться о том, чтобы последнее изображение не стало нашей реальностью. |
Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. |
Я думаю, что мы должны закончить экономический проект. |
I-I think we should just plow through this econ project. |
Но помимо этого, я думаю, что мы все — мы с вами — должны сыграть в этом определённую роль. |
But beyond that, I think everybody here - you and I - we have a role to play in that. |
Anyways, I think we should cut her loose. |
|
Мы должны обсудить план кампании, - сказал Фурнье. - Я думаю, сейчас было бы неразум-но будить у Анни Морисо подозрения. |
We must discuss a plan of campaign, said Fournier. For the moment- it would, I think, be unwise to arouse Anne Morisot's suspicions. |
Думаю, если этот жирный котяра не собирается уговаривать нас... тогда мы должны уговаривать его. |
I'm thinking, if this fat cat is not gonna woo us... then we gotta woo him. |
И я думаю, что мы, как взрослые, должны понять, что не существует правильных или неправильных подходов к игре. |
And I think, as adults, we need to learn that there's no right or wrong way to play. |
Думаю, мы должны попросить его переработать это. |
I think we should ask them to redraft this. |
Я просто думаю, что мы должны попытаться быть предусмотрительными. |
I just think we should try to be cautious. |
Не думаю, что мы должны его беспокоить. |
I don't think we need to trouble him. |
I don't know, I don't think knees aren't supposed to bend that way. |
|
Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт. |
They'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron District. |
Я думаю, что мы должны иметь больше уроков физической культуры, чем мы имеем сейчас. |
I think that we must have more lessons of physical training than we have now. |
Но я не думаю, что мы должны обсуждать делать это или не делать. |
But I don't think we should be doing this or not doing this. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Я думаю, мы должны увидеть значительно более привлекательные дивидендный доход и P/E, прежде чем случится действительно настоящее изменение тренда. |
I think we should see a much more attractive dividend yield and P/E before a true change in trend emerges. |
Oh, I think we should pay Skull Crusher a visit. |
|
Так, я думаю вы обе слишком много берете на себя, и вы должны поделиться со мной и Шэрон. |
Well, I think you two have too much on your plates, and you simply must let Sharon and me pitch in. |
Я думаю, мы должны оповестить прессу. |
I just think we should hold a presser, something. |
Думаю, мы должны написать свои предсмертные списки. |
I think we need to work on your bucket list. |
Вы можете быть открыты для других языков и культур, но в то же время вы должны поддержать свой, я так думаю. |
You can be open to other languages and cultures but at the same time you should keep your own one, I think. |
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. |
It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. |
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе. |
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace. |
Я думаю, что мы, возможно, должны были бы изучить ситуацию немного более внимательно. |
I think we might need to examine the situation a little more closely. |
Я думаю, что Бувы не должны были прилетать на Смекландию. |
I am thinking the Boov should never have come to Smekland. |
Я, например, думаю, что мы должны использовать наш сет-лист для отборочных, чтобы начать изучать творчество Бернадетт Питерс (актриса и певица). |
I, for one, think we should use our set list for sectionals to start exploring the oeuvre of one Bernadette Peters. |
Я думаю, что это тот вопрос, на который мы все должны дать очень четкий ответ. |
I think that is a question that we must all answer very clearly. |
И поскольку вы теперь юридический клерк, самый младший в этом здании Думаю, должны сходить и купить мне пива. |
And since you are a law clerk genderless in my eyes I think you should be the one to go buy the beer. |
Ну, я думаю мы должны поблагодарить доктора Бреннан за то, что она убедила институт воссоздать судебный отдел в этом здании. |
Well, I think we should thank Dr. Brennan for insisting that the Jeffersonian re-form a forensic unit on the premises. |
Безответственно ли это я не знаю, не могу сказать, что я так думаю, мне кажется, что в каком-то смысле Спартак - это фильм, который имел резонанс в современной эпохе. |
Whether that's irresponsible I don't know, I can't say that I think it is, I think in a way it's, Spartacus is a film that had a resonance in the modern era. |
Я не придираюсь, но думаю, что было бы лучше если б вы старались упорнее... |
I'm not nagging, but I do think it would be nice if you tried a little harder... |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Я хочу, чтобы вы знали, я думаю, вы выдающаяся молодая девушка, с многообещающим будущим. |
I want you to know I think you're a stellar young woman, one with a very promising future. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Думаю, что я чувствовал некоторое уныние по поводу бетонных джунглей и тому подобном что просто смешно, потому что я горожанин. |
I think I felt a bit gloomy about the concrete jungle and everything, which is ridiculous, cos I'm a townie. |
Я думаю у побережья Марокко. |
I think it was off the coast of Morocco. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что они должны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что они должны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, они, должны . Также, к фразе «думаю, что они должны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.