Если вы инфицированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы инфицированы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you are infected
Translate
если вы инфицированы -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- инфицированы

to be infected with



Если инфицированный человек касается поверхности или предмета, бактерии могут быть оставлены и остаться жизнеспособными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an infected individual touches a surface or object, the bacteria can be left behind and remain viable.

Нет доступной вакцины, и если вы инфицированы, то нет и лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no available vaccine and once infected, there is no cure.

Принято думать, что если вы ВИЧ-инфицированы и не проводите лечение, то вероятнее всего вы заболеете СПИДом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conventional wisdom is that if you are HIV-positive, and you don' t seek treatment, then you are likely to develop full-blown AIDS.

Однако, если они продолжают расти, они могут стать неприглядными, болезненными, инфицированными или все вышеперечисленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if they continue to grow, they may become unsightly, painful, infected, or all of the above.

Пища и вода также могут быть заражены бактериями, если они вступают в контакт с фекалиями инфицированных людей или животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food and water can also be contaminated with the bacteria if they come in contact with the feces of infected people or animals.

Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If more physicians had routine access to these kits, they could tell on the spot whether a patient had influenza and eliminate the need to treat him or her as a possible SARS patient.

Если ты вступишь в прямой контакт с вирусом, ты будешь инфицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come into direct contact with the virus, you will be infected.

Тем не менее, лекарства часто стоят дорого, и успех приманки зависит от того, если инфицированные люди потребляют приманку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, medicine is often expensive and the success of the baiting depends on if the infected individuals consume the bait.

И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS.

Если она инфицирована, то вас придется тоже изолировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she is infectious, then you would have to be isolated, too.

Даже если вы правы, инфицирование людей, смертельной болезнью, никак не назовешь лечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if you're right, I mean, infecting the populace with a lethal illness is not exactly a cure.

Если это постоянная проблема или что-то, что было отмечено в РС, может быть, нам следует добавить эту отметку ко всей таблице для трех наиболее инфицированных стран?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is an ongoing problem, or something which has been noted in a RS, maybe we should add that mark to all the table for the three most infected countries?

Лечение как для инфицированного пациента, так и для его сексуального партнера рекомендуется, даже если оно протекает бессимптомно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment for both the infected patient and the patient's sexual partner is recommended, even if asymptomatic.

Если человек занимается незащищенным сексом с инфицированным партнером, существует 70% вероятность того, что он также заразится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an individual has unprotected sex with an infected partner, there is a 70% chance that he or she will also become infected.

Инфицированный пассажир может сесть в самолёт и пролететь полмира до обнаружения симптомов — если симптомы вообще проявятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An infected passenger can board a plane, fly halfway around the world before developing symptoms - if they develop symptoms at all.

И вдобавок, они начинали злиться на нас, для них это было как: «Если бы это было реально, мы бы это уже сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in addition, they were getting angry at us, because the implication was if it could be done, we would have done it.

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

Мы отбросили это самосохранение, так как Джоэл стоил той любви, даже если любовь могла бы разрушить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pushed past that self-preservation because Joel was worth loving even if that love could crush us.

Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker.

Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices.

Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do.

Если я не ошибаюсь, вы живете в России уже два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years.

Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it wasn't me, it must have been you.

В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features.

Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly.

Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating.

Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we perform one more test on your daughter?

Я пойду на это, если скажешь мне, за что зрители получили свои 10 баллов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll allow you to swap if you will tell me what it was that got the audience their ten points.

Его тревожило то, что теперь он всегда чувствовал себя усталым, если только не испытывал ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tired - he was alarmed to find that he was always tired now, unless he was in the grip of one of his rages.

Наши энергетические запасы будут значительно истощены, если нам придётся обороняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our power reserves will be severely depleted if we're forced to defend ourselves.

Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then?

Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world could not hurt me if it could not make me feel guilty.

И ты просто оставишь Мерлина в питомнике, если мы уедем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone?

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad.

Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan...

Ассоциация, наряду с предоставлением жилья, ухода и поддержки ВИЧ-инфицированным людей в Тайване также стали предметом тяжёлых споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association, along with carring and housing of under-supported HIV-infected people in Taiwan then have been under heavy disputes.

При кандидозе полового члена причины включают половой акт с инфицированным человеком, низкий иммунитет, антибиотики и диабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In penile candidiasis, the causes include sexual intercourse with an infected individual, low immunity, antibiotics, and diabetes.

Антибиотики сами по себе не эффективны, потому что они могут недостаточно проникать в инфицированные ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antibiotics alone are not effective because they may not penetrate infected tissues sufficiently.

Кожа инфицированного человека зудит, с сильными высыпаниями, постоянно повреждающими участки кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infected person's skin is itchy, with severe rashes permanently damaging patches of skin.

В 2000 году, по оценкам, 45 миллионов человек были инфицированы говяжьим ленточным червем Taenia saginata и 3 миллиона-свиным ленточным червем Taenia solium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, an estimated 45 million people were infected with the beef tapeworm Taenia saginata and 3 million with the pork tapeworm Taenia solium.

Большинство инфицированных-выходцы из бедных районов с очень плохими санитарными условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most infected populations are from poverty-stricken areas with very poor sanitation.

Из них простейшие, в том числе криптоспоридии, микроспоридии и изоспоры, наиболее часто встречаются у ВИЧ-инфицированных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, protozoans, including cryptosporidium, microsporidia, and isospora, are most common in HIV-infected persons.

Вирус кодирует белки, которые ингибируют сигнальные пути в инфицированных макрофагах и таким образом модулируют транскрипционную активацию генов иммунного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus encodes proteins that inhibit signalling pathways in infected macrophages and thus modulate transcriptional activation of immune response genes.

Заразиться им можно только при непосредственном контакте со слюной инфицированного человека, например при поцелуе или совместном пользовании зубными щетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only be contracted through direct contact with an infected person's saliva, such as through kissing or sharing toothbrushes.

Инфицированные пациенты также часто имеют повышенное количество эозинофилов, со средним абсолютным количеством эозинофилов 1000 в одной серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infected patients will also often have an elevated eosinophil count, with an average of absolute eosinophil count of 1000 in one series.

Если игрок направляет воду в тупик, игра добавляет слой сегментов трубы для игрока, чтобы очистить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player routes the water to a dead end, the game adds a layer of pipe segments for the player to clear.

Люди с плохо контролируемым диабетом имеют повышенные показатели инфицирования, в то время как люди с хорошо контролируемым диабетом-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with poorly controlled diabetes have increased rates of infection while those with well controlled diabetes do not.

Эти яйца происходят из фекалий инфицированных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These eggs originate from the feces of infected people.

Воспаление продуцируется эйкозаноидами и цитокинами, которые высвобождаются поврежденными или инфицированными клетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflammation is produced by eicosanoids and cytokines, which are released by injured or infected cells.

Большинство инфицированных людей не имеют никаких симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people who are infected have no symptoms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы инфицированы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы инфицированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, инфицированы . Также, к фразе «если вы инфицированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information