Если он отсутствует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если иное не предусмотрено настоящей лицензией - except as herein otherwise provided
если не возражаете - if you do not mind
было интересно, если бы вы были - was wondering if you were
как если бы оно - as if it
как если бы я - as if i am
если бы Вы любезно - if you would kindly
если бы мы имели - if we had had
если бы он был реальным - if it were real
если бы она была в порядке - if she was okay
если бы ты был чувак - if you were a dude
Синонимы к если: когда, если
он всячески старался - He tried his best
он говорил - he said
какой он - what is he like
точно он - definitely him
кровью он был запачкан - it was stained with blood
где он представляет - where he represents
где он узнал - where he learned
как он был собираешься - how was he gonna
как только он - once it
вскоре он стал - he soon became
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
отсутствие нормы - the absence of standards
отсутствие понимания - lack of understanding
отсутствие сопротивления - lack of resistance
в отсутствие возражений - in the absence of objection
отсутствие ничего - lack anything
отсутствие воды и канализации - lack of water and sanitation
отсутствие доступа к питьевой воде - lack of access to drinking water
отсутствие реального риска - no real risk
рецидивирующий отсутствие - recurrent lack
отсутствие таких соглашений - the absence of such agreements
Синонимы к отсутствует: не существует, нет, не имеет, не имеется, и не пахнет, ни капли, нету, нет как нет, и в помине нет
Если в поле Тип отсутствует нужный тип наклеек, воспользуйтесь одним из предлагаемых типов или создайте новый размер наклейки. |
If you don't see the label type that you want in the Product number list, you may be able to use another of the listed labels, or you can create a new label size. |
Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься. |
There's often no warning if you eat too much and don't exercise. |
Если меню настроек отсутствует или не открывается, удалите браузер, скачайте его со страницы google.com/chrome и установите ещё раз. |
If the settings menu doesn't open or isn't there, Chrome might have a problem. To fix, uninstall Chrome then download Chrome again from google.com/chrome and reinstall it. |
Если в игре звук искажен или отсутствует, то проблема может заключаться в аудиодрайвере. |
If your sound is distorted or isn’t working at all, there may be a problem with your audio driver. |
Если лицензия повреждена или отсутствует, можно просмотреть журнал загрузки на консоли Xbox 360 и повторно загрузить контент вместе с лицензией. |
You can view the download history on your Xbox 360 console and redownload that content to refresh a missing or corrupted license. |
Если отсутствует команда обновления или вам не удается обновить программу, попробуйте посетить Центр обновления Майкрософт для установки обновлений Office средствами Windows. |
If the Update option is missing or you're unable to update, try Microsoft Update to install your Office updates through Windows. |
Если ты считаешь, что в его отсутствие эта роль переходит к тебе, то ты ошибаешься. |
Now, if you assume that in his absence, that role now reverts to you... then you assume wrong. |
Вы можете просмотреть отсутствующее содержимое веб-страницы, нажав кнопку Запустить в этот раз, но делать это не рекомендуется (если вы не полностью доверяете сайту, не следует разрешать ему загрузку устаревшего элемента ActiveX). |
Although not recommended (if you don’t trust a site, you shouldn’t let it load an outdated ActiveX control), you can also view missing webpage content by selecting Run this time. |
Если оно отсутствует, SDK переключает людей в браузер по умолчанию и открывает диалоговое окно. |
If it isn't installed, the SDK switches people to their default browser and opens the Feed Dialog. |
Если кнопка Подписать сообщение отсутствует, возможно, у вас не настроено цифровое удостоверение для цифровой подписи сообщений. Чтобы получить его, вам нужно выполнить указанные ниже действия. |
If you don't see the Sign Message button, you might not have a digital ID configured to digitally sign messages, and you need to do the following to install a digital signature. |
Даже если за этот период не было отсутствий, все равно необходимо направить журнал отсутствия на утверждение. |
Even if there were no absences during the absence period, you still need to transfer absence journals for approval. |
Если ваш Windows Phone отсутствует в списке, может потребоваться его добавить. |
If your Windows Phone is not listed, you may have to add it. |
Если не отсутствие навыков или опыта помешали женщинам достигнуть вершин денежной политики, то что же? |
If a lack of skills or experience is not preventing women from reaching the summit of monetary policymaking, what is? |
Если Opera обнаружит, что на компьютере отсутствует необходимый плагин, вам будет предложено перейти на соответствующий сайт для загрузки плагина или загрузить его автоматически. |
When Opera detects the need for a plug-in that is not installed, it offers to take you to a site to download it, or offers to download it for you. |
Если глобальный список адресов по умолчанию отсутствует, выводится предупреждение. |
If the Default Global Address List is missing, the tool generates a warning message. |
If a batch header does not exist, it is created. |
|
Люди считали, что это положение было бы лучшим, если бы мирный процесс отсутствовал. |
People thought that the situation was better without the peace process. |
Если элементы аватара отсутствуют или аватар одет в синюю рубашку, значит на приобретенный контент для аватара распространяются лицензионные ограничения. |
If avatar items are missing or your avatar is wearing a blue shirt, there are licensing restrictions on your purchased avatar content. |
Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует. |
So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth. |
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится? |
Who's in charge at City Hall this week if the Mayor's absence persists? |
Даже если парламенты имеют правовые полномочия на осуществление соответствующего надзора за бюджетом, отсутствие потенциала зачастую мешает им в реализации этого. |
Even where parliaments have the legal authority to exercise appropriate budget oversight, lack of capacity often prevents them from doing so. |
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты. |
And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast. |
В частности, у МОМ отсутствует механизм по оценке того, если национальные правительства применяют методы принуждения, запрещенные в соответствии с международным правом, к репатриации или перемещению беженцев. |
In particular, the IOM lacks a mechanism to evaluate whether national governments are using coercion – banned under international law – to repatriate or relocate refugees. |
Кроме того, отсутствует механизм действий на случай, если одна из сторон конвенции или кто-либо другой совершает поступки, которые конвенция стремится предотвратить. |
Moreover, there is no mechanism for action in the event that a party to the Convention or anyone else acts in ways that the Convention seeks to prevent. |
В Соединенных Штатах, например, в государственных статутах или Федеральном законе об арбитраже отсутствуют положения, допускающие принятие судами мер судебной защиты, если стороны условились о проведении арбитража, за исключением морского арбитража: 9 USC 8. |
See: David L. Threlkeld & Co. v. Metallgesellchaft Ltd, 923 F.d 245,253 No. 2 Borden Inc. v. Meiji Milk Products Co. Ltd., 919 F. 2d 822. |
Если пункт Установить отсутствует или вы видите цену для покупки, не надо покупать игру снова, так как это вызовет ее повторную оплату. |
If you don't see the Install option, or if you see a price listed for the purchase, don't purchase the game, as this might result in you being charged again. |
Если такая позиция сохранится, то это лишь выявит отсутствие приверженности и косвенное согласие на продолжение тяжелейших страданий сомалийского народа. |
If that stand continues, it will reveal only a lack of commitment and indirect acquiescence to prolonging the agony of the Somali people. |
Тревожные сигналы часто отсутствуют, если слишком много ешь и не упражняешься. |
There's often no warning if you eat too much and don't exercise. |
Если в этом поле отсутствуют данные, ведение журнала базы данных выключено. |
If there is no journaling recipient listed, journaling is disabled for the database. |
Если нужный альбом отсутствует в результатах поиска, следуйте инструкциям на странице, чтобы повторить попытку с использованием других критериев поиска или вручную добавить сведения о файле. |
If the correct album doesn't appear in the search results, follow the instructions on the page to search again using different search criteria, or to manually add the media info. |
Если такие теги отсутствуют, краулер Facebook постарается самостоятельно найти заголовок, описание и изображение для публикации. |
Without these tags, the Facebook crawler will do its best to identify content such as title, description, and image for your content. |
Использовать кросс-докинг для перемещения упаковок продуктов на складе, если пространство для хранения ограничено или отсутствует. |
Use cross-docking to move packages of products through a warehouse while using limited or no storage. |
У них может отсутствовать мотивация поиска финансов для крупных проектов, если эти действия не приведут к получению дополнительных голосов на выборах. |
They may also lack motivation to raise funds for big projects, unless those efforts would translate into actual votes. |
Если вам не удалось выяснить, за что взималась оплата с банковской или кредитной карты, либо покупка отсутствует в журнале покупок, см. ответы на часто задаваемые вопросы в разделе ниже. |
If you’re still unsure of the purchase on your bank or credit card statement, or you’re not seeing it in your purchase history, see the following frequently asked questions. |
Если тротуар отсутствует, они могут пользоваться соответствующей обочиной или частью дороги, зарезервированной для пешеходов. |
If there is no pavement, they may use an appropriate verge or part of the road reserved for pedestrians. |
Эта ошибка возникает, если расширения службы протокола SMTP отсутствуют или повреждены. |
This error can occur if the Exchange Server Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Service extensions are either missing or corrupted. |
Если вы чувствуете, определенных что все случаи связаны, затем-отсутствие вещественные доказательства... доказательства? |
If you feel certain that all the cases are related, then is the absence of physical evidence... evidence? |
Если поле заголовка Message-Id: отсутствует или не заполнено, Exchange назначает произвольное значение. |
If the Message-Id: header field doesn't exist or is blank, Exchange assigns an arbitrary value. |
Если отсутствует возможность увеличения процессорной мощности, необходимо уменьшить нагрузку на процессоры. |
If increasing the processing power is not a good option, you must reduce the load on the processors. |
Однако если экспорт будет продолжать расти при отсутствии роста импорта, направленного на повышение потребления, то это приведет к появлению «перекосов» и превышению стоимости экспорта над стоимостью импорта, а также увеличению валютных резервов. |
But if exports continue to grow in the absence of consumption-led import growth, distortions occur and the trade surplus and foreign reserves increase. |
Если OneDrive и SharePoint отсутствуют в списке, выберите команду Добавление места и войдите в нужную службу. |
If your OneDrive or SharePoint isn't listed, choose Add a Place and then sign into the service you want. |
Будет лучше, если на время его отсутствия она останется без сознания. |
It would be better if she remained unconscious while he was gone. |
Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной. |
But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. |
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем искомое_значение. |
If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned. |
Неоспорим тот факт, что мы не можем заставить какую-либо страну присоединиться к договору, если необходимая политическая воля отсутствует вообще или является недостаточной. |
It is an undeniable fact that we cannot compel any country to join the treaty if there is no, or insufficient, political will to do so. |
И все же мы не должны думать, что, если отсутствуют явные результаты, то вовсе нет и прогресса. |
Yet we should not get caught up in the belief that just because we can’t see instant results, progress is not being made. |
Во всех других приложениях должен быть собственный механизм, позволяющий запомнить, когда был выполнен вход. Если этот индикатор отсутствует, в приложении будут доступны только функции, не требующие входа. |
All other apps must create their own way of storing when a person has logged in, and when that indicator is not there, proceed on the assumption that they are logged out. |
Если флажок Цветная печать снят или отсутствует цветной принтер, то график печатается в черно-белом виде. |
If the Color Print is disabled, or there is no color printer available, the chart will bee printed as black-and-white. |
Если поставляемое имущество находится в пределах территории Швеции, то таможенные органы могут остановить экспорт в случае отсутствия требующейся экспортной лицензии. |
As long as the equipment supplied is on Swedish territory the Customs authorities can stop an export that does not have the required export licence. |
Если при использовании Google Chrome на Mac с OS X El Capitan в VoiceOver отсутствует звук, попробуйте поменять браузер (например, на Safari). |
If your Mac uses OS X El Capitan and you experience silence when using VoiceOver with Google Chrome, try switching to another browser (ex: Safari). |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Отсутствие общественного интереса к каналу любви ухудшило положение ассоциации домовладельцев, которой противостояли две организации, стремившиеся опровергнуть небрежность. |
The lack of public interest in Love Canal made matters worse for the homeowners' association, which was opposed by two organizations that sought to disprove negligence. |
Отсутствие этих вещей показывает отсутствие понимания, и некоторым не нравится не иметь этого понимания. |
A lack of these things shows a lack of understanding, and some dislike not having this understanding. |
И наоборот, Eurogamer критиковал игру за то, что она не предлагает достаточного выбора в ролевой игре и за явное отсутствие фокуса. |
Conversely, Eurogamer criticized the game for not offering enough choice in role-playing and for a distinct lack of focus. |
Еще одним вопросом, связанным с аварией, были требования к ремням безопасности или их отсутствие для пассажиров лимузинов. |
Another issue relevant to the accident was seat belt requirements, or the lack thereof, for passengers in limousines. |
Жалобы включали в себя цену ноутбука, низкое количество портов USB и отсутствие HDMI. |
Complaints included the price of the laptop, the low number of USB ports, and the lack of HDMI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он отсутствует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он отсутствует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, отсутствует . Также, к фразе «если он отсутствует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.