Есть минута - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тебе есть чем заняться - you have something to do
ордер есть - there is a warrant
было то, что у вас есть - was that you have
есть какое-либо ограничение - is there any restriction
есть кто-то еще - there was someone else
есть поблизости - there are nearby
есть такие - got such
у вас есть история, чтобы сказать - you have a story to tell
У меня есть компромисс - i have a compromise
У меня есть шрамы - i have scars
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
добрая минута - full minute
нужная минута - the right moment
минута свободного времени - a minute of free time
нужна минута - need a minute
осталась минута - one minute left
я нужна минута - i need a minute
одна минута ходьбы - one minute walk
последняя минута покупки - last-minute shopping
это последняя минута - this is last minute
минута, когда - minute when
Синонимы к минута: единица, момент, время, мгновение, миг, минутка, пора, минуточка, без опоздания
Антонимы к минута: вечность
Значение минута: Мера времени, равная 1/60 часа и состоящая из 60 секунд.
Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня. |
I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe. |
У тебя есть диск с тренировками, который ты хочешь мне продать? |
Got a workout DVD you want to sell me? |
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
Одна лесбийская пара сообщила: Когда наш сын спросит, есть ли у него папа. |
And we saw one lesbian couple who said, When our son asks us, Do I have a dad? |
В этом мире есть люди, идущие на радикальные поступки. |
There are people in the world who deal only in extremes- |
В цеху есть подземный склад с дренажной решёткой, ведущей в канализацию. |
There's an underground storage area in the workshop that has a drain cover that joins up with the sewers. |
Кроме того, в такой плотной трубе есть много иммунных клеток, которые там тренируются. |
Then, in such a tight pipe, there are so many immune cells that are being trained there. |
Гигантская мировая компания биотехнологий Dynamic Genetics подала на него в суд, так как есть сведения, что Арнольд незаконно вживил запатентованный компанией материал в своё тело. |
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. |
Так что у нас есть огромный стимул сделать всё правильно до того, как мы создадим суперумную машину. |
So there's a huge incentive to get this right long before we reach superintelligent machines. |
Это и есть проявление нежности: поставить себя вровень с другим. |
This is tenderness: being on the same level as the other. |
And here's the insidious thing. |
|
Есть множество причин того, что прогнозы стали такими неточными. |
There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate. |
У нас есть Мария дас Невес из Сан-Томе и Принсипи. |
We've got Maria das Neves from São Tomé and Príncipe. |
В некотором смысле это препятствие есть у всех нас. |
This objection is, in part, in all of us. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Unfortunately, that is the beginning of corruption. |
|
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть. |
And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got. |
У него также есть правительственные контракты, американские и иностранные. |
He also has governmental contracts, American and otherwise. |
В моём городе есть замечательный зоопарк. |
There is a wonderful 200 in my city. |
We have your best interests at heart, interests... |
|
The whole countryside is ours, fresh air, sun... |
|
У нас есть признание Лонга, записанное для потомков. |
We got Long's confession, recorded for the ages. |
Рядом с письменным столом есть компьютерный стол с компьютером. |
Near the writing table there is a computer table with my computer on it. |
У меня есть двухкомнатная квартира в центре города. |
I have got a two-room apartment in the center of the city. |
Есть легенда, что Моцарт был отравлен своим соперником композитором Антонио Сальери. |
There's a legend that Mozart was poisoned by his rival composer Antonio Salieri. |
Each group has its own language and culture. |
|
Для зимнего времени, у меня есть несколько свитеров и теплое пальто. |
For winter time I have several sweatshirts and a warm coat. |
Также в Великобритании есть две различные системы образования: одна применима в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, а другая применима в Шотландии. |
Also Great Britain has two different systems of education: one is used in England, Wales and Northern Ireland and the other is used in Scotland. |
В моей школе есть небольшая библиотека. |
There is not a big library in my school. |
У меня есть свои предпочтения. |
I have my own likes and dislikes. |
Некоторые биты были немного неуверенно, но там что-то есть. |
Some bits were a little bit shaky, but there's something there. |
Есть дамы-евангелистки, чья приверженность канонам религии и отвращение к театральным зрелищам поистине достойны подражания. |
Evangelical ladies there are, likewise, whose attachment to the forms of religion, and horror of theatrical entertainments, are most exemplary. |
Но я не думаю, что у этого деревенского дурачка есть шарм. |
But I don't think the village idiot routine equals charm. |
У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона. |
We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone. |
У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе. |
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
У тебя в наборе для шитья есть хирургические ножницы. |
I noticed the suture scissors in your sewing kit. |
Здесь есть следы неудачной попытки взломать файл, хранящийся на одном из этих серверов. |
It shows a failed attempt to hack into a file at a slow server. |
Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении. |
It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась. |
You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit. |
Есть что-то в официантках загородного клуба, что заставляет тебя платить членские взносы каждый год. |
There's something about a country club waitress that just makes you wanna pay your dues every year. |
У нас есть метки с именами, устанавливающие личность записи. |
We have the name tags, the identification records. |
Для обновления списка врат нужна минута. |
It'll take a minute for the gate list to refresh. |
В его сознании зародилась неутолимая жажда жизни, такое ожидание и предвкушение будущего, как будто отныне каждая минута его существования должна приносить одну радость. |
And in his brain was born sharp appetite for the future-a pleased warm anticipation, as though the coming minutes and weeks must bring delight. |
Мистер Роллз явился минута в минуту. Он как будто держался настороже, говорил тихо и скупо. |
Mr. Rolles arrived, punctual to the minute; he looked like a man upon his guard, and spoke low and sparingly. |
Музыка лилась и лилась, минута за минутой, с удивительными вариациями, ни разу не повторяясь, будто птица нарочно показывала свое мастерство. |
The music went on and on, minute after minute, with astonishing variations, never once repeating itself, almost as though the bird were deliberately showing off its virtuosity. |
Была даже минута, когда Шарль такими жуткими глазами посмотрел на Родольфа, что у того промелькнуло нечто похожее на испуг, и он смолк. |
There was at last a moment when Charles, full of a sombre fury, fixed his eyes on Rodolphe, who, in something of fear, stopped talking. |
Я рассказываю вам это, потому что каждая минута на вес золота, и мне нужно как можно быстрее отсюда выбраться. |
Look, I'm telling you this because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible. |
Мардж, каждая минута, проведенная с этим мужчиной, сокрушает твой хрупкий дух. |
Marge, every second you spend with this man... he is crushing your fragile spirit. |
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. |
|
Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много! |
The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him. |
Следующая минута - последняя, которую он провел на борту, - была заполнена событиями и ощущениями, налетавшими на него, как волны на скалу. |
The next minute-his last on board-was crowded with a tumult of events and sensations which beat about him like the sea upon a rock. |
По обыкновению, я долго не мог добиться от нее, в чем дело и чего она так испугалась, а между тем, очевидно, каждая минута была дорога. |
As usual it was a long time before I could get out of her what was the matter and why she was in such a panic, and at the same time it was evident that every moment was precious. |
Эта минута была сообщена Пальмерстону,который принял ее критику. |
This minute was communicated to Palmerston, who accepted its criticisms. |
Во время церемонии открытия Азиатских Паралимпийских игр 2018 года в честь жертв землетрясения и цунами была проведена минута молчания. |
A minute of silence was held during the opening ceremony of the 2018 Asian Para Games to honour the victims of the earthquake and tsunami. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть минута».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть минута» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, минута . Также, к фразе «есть минута» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.