Жадный богач - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жадный богач - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
greedy rich man
Translate
жадный богач -

- жадный

имя прилагательное: greedy, avid, esurient, insatiable, voracious, rapacious, ravenous, edacious, covetous, avaricious

  • жадный человек - greedy man

  • жадный глоток - greedy

  • жадный интерес - avid interest

  • Синонимы к жадный: падкий, прижимистый, охочий, расчетливый, скупой, крохоборческий, алчный, ненасытный, загребистый, загребущий

    Значение жадный: Неудержимый в стремлении удовлетворить какое-н. желание, слишком падкий на что-н..

- богач [имя существительное]

имя существительное: rich, rich man, moneybags, plutocrat, silk-stocking

словосочетание: man of fortune, man of property



Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God.

Она воровала деньги у богачей и отдавала их беднякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing money from the rich and giving to the poor.

Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.

И вот теперь богачи ожидали, что их защитят от менее удачливых собратьев по преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the residents expected protection from their lesser brethren in crime.

И Богач тоже вроде как неприемлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Rich Man doesn't seem to be applicable.

Езжай к богачам, играй в гольф-клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Swan Meadow, play in the golf pro game.

Богачек, иди сюда, не ходи в лес, лесник тебя застрелит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bohacek, come here, don't go out into the forest, the forester could shoot you down!

Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?

На одной из фотографий Богачев позирует в пижаме леопардовой расцветки, в темных очках и с большим котом на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One photo showed Bogachev posing in leopard-print pajamas and dark sunglasses, holding a large cat.

Членам команды удалось незаметно для Богачева отслеживать каналы его связи и отключить его турецкий прокси-сервер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team was able to monitor Bogachev’s communication channels without his knowledge and knock out his Turkish proxy server.

Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct.

На конец-то я богаче этих надутых торговых автоматов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm finally richer than those snooty ATMs.

Жизнь чудесно разрасталась, земля становилась заманчивее, богаче людьми, обильнее городами и всячески разнообразнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life developed wonderfully for me. The earth became more fascinating, rich in people, abounding in towns and all kinds of things.

Большинство этих западных богачей так нестерпимо глупы и пошлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many of these Western moneyed men are so dull.

Настоящий богач, дамы и господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real high roller, ladies and gentlemen.

Чем богаче диета, тем розовее оперение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The richer the diet, the pinker the feathers.

А в богаче безграмотность - всего лишь каприз или своеобычность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rich man who didn't know anything was spoiled or independent.

Да, первенец богачей и воротил Готэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, firstborn son of Gotham's rich and powerful.

Я не осуждаю богачей, выхваляя простой народ: человек везде один и тот же, что наверху, что в середине, что внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think that the rich are any worse than the poor; man is much the same, high or low, or wherever he is.

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp..

Моя мечта сбылась; трезвая действительность превзошла мои самые необузданные фантазии; мисс Хэвишем решила сделать меня богачом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream was out; my wild fancy was surpassed by sober reality; Miss Havisham was going to make my fortune on a grand scale.

А если это утешит тебя, Тулио, ты сделал мою жизнь богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's any consolation, Tulio, -you made my life... rich.

Спасите Жан-Клода, убейте богачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save Jean-Claude, kill the fat cats.

Тогда этому сукину сыну из Стейт Фарм таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer.

Продажи идут вверх, акционеры становятся богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales go up, shareholders get rich.

Палачи Трёх Толстяков будут рубить головы тем, кто восстал против власти богачей и обжор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Three Fat Men have ordered their executioners to chop off the head of every man who rose against the rule of the rich and the gluttons.

Богачи получают адреналин, приезжая в трущобы и делая ставки на бедных, которые убивают друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's thrilling for the wealthy to come down to the slums and bet on the poor boys killing each other.

Мы, мол, не богачи, но и не бедствуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not too rich but certainly not poor.

помочь ограбить богачей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

rob rich people in the first place?

Похоже, кто-то нацелился на богачей Сиэтла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems someone is targeting rich guys in Seattle.

Или ты первый в истории кристально чистый богач?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You the first rich guy in history who's squeaky-clean?

Ты про приезжающих сюда богачей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean like the rich people coming in?

В этот вечер и на другой день миссис Герхардт только и говорила, что об этом сказочном богаче, о том, какой он, без сомнения, добрый и великодушный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently throughout the evening and the next day Mrs. Gerhardt commented upon this wonderful treasure-trove, repeating again and again how good he must be or how large must be his heart.

Туристы, богачи, иммигранты, просто какие-то люди, и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us

Как те богачи, которые добавляют инициалы на рубашках, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

like rich folks puts that in the middle, don't you think?

Всякий богач, живший по соседству с доктором Гаспаром, мог бы донести гвардейцам о том, что доктор приютил Тибула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any rich man who lived on the same street as Doctor Caspar could call the Guards and tell them the doctor was hiding Tibul in his house.

Что-то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something always drew him toward those richer and more powerful than himself and he had rare skill in seizing the most opportune moment for making use of people.

Типичное поведение богачей, использующих весь мир как персональную мусорную корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical rich people using the world for their personal garbage can.

Если богач решит нас вышвырнуть, то так и сделает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this rich person wants to kick us out, he'll get his way.

Ты же знаешь, почти все эти новоявленные богачи - крупные бутлегеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of these newly rich people are just big bootleggers, you know.

У нас не будет ни богачей, ни лентяев, ни обжор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There won't be any more rich people, idlers or gluttons.

И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich.

В Хадсоне полно деток богачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of trust-fund babies at Hudson.

Плохо одно - в ночное время сенатора нет в рабочем кабинете. Но Рейчел знала, что запирает он его, как скупой богач подвал с драгоценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although her father was most certainly not in the office at this hour, Rachel knew he kept his office locked like a vault.

Опера, семинар... сотни богачей поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opera, the seminar... hundreds of one-percenters in close proximity.

Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.

В ваших дружеских чувствах к богачу столько же искренности, как и в его ответном к вам расположении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friendship for Dives is about as sincere as the return which it usually gets.

Я не могу слетать с тобой пообедать на другой конец страны, забрать тебя из школы на Тесле, оплатить учебу у Анны Винтур или что там принято делать у богачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't fly you to Maine for lunch or get you picked up in a Tesla and take you to your internship with Anna Wintour or whatever the hell they do in this neighborhood.

Я воюю с богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go after the big fellows.

Как богачи выбивают из бедняков деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do the rich get the poor to give them more money?

Или, говоря начистоту, современные писатели по отношению к древним - то же, что бедняки по отношению к богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to place it in a clearer light, we moderns are to the antients what the poor are to the rich.

Таким образом, тон становится богаче и полнее по мере того, как диаметр трубы расширяется от струнной шкалы до основной шкалы и флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the tone becomes richer and fuller as the pipe's diameter widens from string scale to principal scale to flute scale.

В раннем Средневековье принцы, аристократы и богачи обычно носили яркие цвета, особенно Алые плащи из Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early Middle Ages, princes, nobles and the wealthy usually wore bright colors, particularly scarlet cloaks from Italy.

Проблема заключалась в том, что американский рынок был намного больше и богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was that the American market was so much larger and richer.

Он быстро стал цветом знати и богачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It quickly became the colour of the nobles and wealthy.

Один из друзей, узнав о его болезни, навестил богача и узнал причину его горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend, hearing of his sickness, visited the rich man and learned the cause of his grief.

Как будто у людей нет богатства, которое можно было бы отдать, а отдача всегда делает тебя скорее беднее, чем богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As though people had no riches to give, and giving always made you poorer rather than richer.

По мере того как страна становится богаче, ее культура становится все более индивидуалистичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that it's more important for a site to be big, or to be first to accomplish something?

По мере того как страна становится богаче, ее культура становится все более индивидуалистичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a country becomes richer, its culture becomes more individualistic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жадный богач». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жадный богач» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жадный, богач . Также, к фразе «жадный богач» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information