За четверть цены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уходить один за другим - drop away
уход за детьми - child care
за холмом - over the hill
вихрь в следе за телом - wake vortex
комиссионное вознаграждение за перевозку груза - freight commission
сидеть за книгами - be at books
за последние несколько лет - over the past few years
подкомитет по надзору за органами государственного управления, федеральным служащим и округу Колумбия - subcommittee on oversight of government management, the federal workforce , and the district of columbia
ответственный за разрешение проблем - disturbance handler
выходить за предел - go above
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
в половине четвертого ночи - at half past three a.m.
без четверти восемь вечера - at a quarter to eight p.m.
четверть миллиона - quarter million
был в четвёртом - was in the fourth
в своем четвертом докладе по оценке - in its fourth assessment report
в четвертом разделе - in section four
коррупция на четвертом - corruption on its fourth
лишь четверть - a mere quarter
четвертый и пятый периодический - the fourth and fifth periodic
после четвертой сессии - since the fourth session
Синонимы к четверть: бутылка, четвертка, мера, квадрант, одна четвертая, четвертая часть, двадцать пять процентов, двадцать пять лет, четвертина, четвертинка
Значение четверть: Четвёртая часть целого.
без обозначенной цены - unpriced
не знавший цены - who did not know the price
больше цены стабильными - more stable prices
фиксация цены - price fixing
некоторые цены - some prices
ловить-как-броские консервные цены - catch-as-catch-can pricing
наличие проверки и цены - check availability and prices
нет цены - no price
цены на продукты питания повышается - food price rises
от лучшей цены - off best available rate
Синонимы к цены: цена, стоимость, премия, награда, приз, ценность, достоинство, значение, величина
Когда доделаешь Мустанг, как когда-то Торино, получишь четверть цены, за которую он уйдёт. |
You finish building my Mustang like you rebuilt that Gran Torino, I'll give you a quarter of what we get for the car. |
За то количество, которое нужно мне, вы можете предложить четверть сверх рыночной цены, фиксировано, на три года. |
Kind of volume I'm looking for, you ought to offer me a quarter over prime, fixed rate, for three years. |
Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены. |
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me. |
Не доезжая с четверть версты от дома, Левин увидал бегущих ему навстречу Гришу и Таню. |
He was not a quarter of a mile from home when he saw Grisha and Tanya running to meet him. |
Тебе понадобится четверть литра орехового масла, немного мыльных пузырей, и столько веревок, сколько ты только сможешь найти. |
You're going to need a quart of peanut oil, some bubble-wrap, and as much yarn as you can find. |
That horse is worth quarter of a million, and the crowd would go nuts. |
|
В некоторых государствах реальный доход упал примерно на одну четверть за 80-е годы. |
In some States real income dropped by as much as one quarter during the 1980s. |
К примеру, благотворное влияние на индийскую экономику оказали высокие показатели, достигнутые в области сельского хозяйства, а также стабильные цены, тогда, как объем промышленного производства, как правило, оставался неизменным. |
India's economy, for example, benefited from a strong performance in agriculture and stable prices, while industrial production tended to remain flat. |
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов. |
Their bonds sell at a discount relative to those of better-managed individual states. |
Но у нас урок через четверть часа. |
But we have a lesson in fifteen minutes. |
Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках. |
Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market. |
Инвесторы используют кредитные рейтинги для определения цены облигаций. |
Investors use credit ratings as a factor in pricing loans on bonds. |
Stop одер - это ордер на покупку или продажу валютной пары при достижении спот цены указанной Вами. |
A Stop Order is an order to buy or sell a currency pair when the Spot-Price reaches the price you have specified. |
… фигура AB=CD помогает определить момент, когда цена готовится к развороту, чтобы купить актив при низком уровне цены или продать при высоком. |
… the AB=CD pattern helps you identify when a price is about to change direction so that you can buy when prices are low and sell when they are high. |
Более того, именно высокие цены на нефть ослабили доллар, а не наоборот. |
Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa. |
Теперь каждый индикатор давал нам дополнительный прогноз цены, я мог просто сложить их, чтобы получить единственный прогноз того, где рынок будет через 10 секунд. |
With each indicator now giving us it’s additional price prediction I could simply add them up to produce a single prediction of where the market would be in 10 seconds. |
Эти объяснения сквайр принужден был выслушивать целых четверть часа, с великим трудом сдерживая свою природную стремительность, прежде чем ему позволено было заговорить. |
To this exposition he was obliged to attend near a quarter of an hour, though with great violence to his natural impetuosity, before he was suffered to speak. |
Целых четверть часа противень катался и прыгал по полу, дребезжа, как старая кастрюля. |
For a quarter of an hour, the Dutch oven had rebounded over the tile floor with the noise of an old saucepan. |
Каждый символ представляет дробь... зрачок - четверть, бровь - 1/8-ую, |
Each symbol represented a fraction... the pupil is one quarter. The eyebrow, 1/8th, |
Реклама хочет продать вам вещи, в которых вы не нуждаетесь, которые не можете позволить, у которых завышены цены и которые не работают! |
Advertising sells you things you don't need and can't afford, that are overpriced and don't work! |
До ручья было четверть мили. |
The creek was a quarter of a mile distant. |
Убил или согнал с места четверть всего населения Земли за время своих завоевани? |
Killed or displaced a quarter of the entire population on earth during his conquests. |
The high cost of energy is crippling America, kids. |
|
Придержу его до зимы, пока цены не вырастут. |
Store it till winter when the price goes up. |
Рожь, цену на которую он так долго выдерживал, была продана пятьюдесятью копейками на четверть дешевле, чем за нее давали месяц тому назад. |
The rye, for the price of which he had so long held out, had been sold for fifty kopecks a measure cheaper than it had been fetching a month ago. |
Последние годы цены на топливо ударили по нас сильно и для меня это было весьма тревожным звонком. |
Last year's fuel prices hit us badly and for me it was a bit of a wake-up call. |
А если цены на наши акции упадут, ваши 50 миллиардов инвестиций будут спущены в унитаз. |
And if our share price falls, your 50 billion investment goes down the toilet. |
В четверть двенадцатого она спустилась выпить чашку чая и перекусить. |
At a quarter past eleven she had gone downstairs for her eleven o'clock cup of tea and snack. |
Через четверть часа его пара отстала, и сквозь шум метели уже не слышно было его звонков. |
A quarter of an hour later his horses fell behind, and the sound of his bells was lost in the roar of the snow-storm. |
When school start, I'll be selling it for 3 times that. |
|
Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай! |
To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure. |
И вы поддержали увеличение запрашиваемой цены. |
And you support that increase in the asking price. |
Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно? |
Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way? |
Он во дворе у нас валялся, - говорит Ластер. - Я за четверть доллара продам. |
I found it laying over here in the yard. Luster said. I'll take a quarter for it. |
It was still about a quarter full, as we before stated. |
|
Третья четверть подходит к концу, но у Скаутов есть еще пара трюков. |
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. |
It's 2:15 now and I'll be over there no later than 3:00. |
|
Через четверть часа он нашел еще четыре, почти таких же, правда, не столь больших, как первый, но все же дикое возбуждение охватило юношу. |
In fifteen minutes he had found four more like it. None of them was as large as the first one, but they were large enough to fill him with a wild excitement. |
Да, но то была четверть заряда. |
Yeah, but those were quarter loads. |
От маяка всего лишь четверть часа лететь до Черингтийской лондонской башни, но даже и холмы Мальпаиса не пустыннее этих суррейских вересковых пустошей. |
The lighthouse was only a quarter of an hour's flight from the Charing-T Tower; but the hills of Malpais were hardly more deserted than this Surrey heath. |
Он наполовину еврей, на четверть латиноамериканец и еще на четверть китаец. |
He's half jewish, a quarter latino and a quarter chinese. |
The skull's only a quarter-inch thick. |
|
Хотя Трансаляскинская трубопроводная система начала перекачивать нефть в 1977 году, она не оказала существенного непосредственного влияния на мировые цены на нефть. |
Although the Trans-Alaska Pipeline System began pumping oil in 1977, it did not have a major immediate impact on global oil prices. |
] где обычно должны публиковаться цены выпуска акций. |
] where stock issuance prices must usually be published. |
Pretec представила аналогичную карту, которая также подключается к любому USB-порту, но составляет всего одну четверть толщины модели Lexar. |
Pretec introduced a similar card, which also plugs into any USB port, but is just one quarter the thickness of the Lexar model. |
Затем будут добавлены цены из всех доступных стран в их валюте. |
Then prices from all available countries in their currency would be added. |
Они будут делать деньги, когда цены сойдутся вместе, и прибыль составит $200 долларов в этом примере, поскольку цена золота равна цене фьючерса. |
They would make money as the prices converged together, and the profit would be $200 dollars in this example, as the gold price equaled the futures price. |
Бархат, сделанный полностью из шелка, встречается редко и обычно имеет рыночные цены в несколько сотен долларов США за Ярд. |
Velvet made entirely from silk is rare and usually has market prices of several hundred US dollars per yard. |
Их тарифы по долгосрочным контрактам были повышены в соответствии с американской инфляцией, хотя цены в Аргентине падали. |
Their tariffs on long-term contracts were raised in line with American inflation, even though prices in Argentina were falling. |
Одной из причин этого был чрезмерный потребительский спрос, поскольку цены на продовольствие оставались искусственно низкими, а доходы населения за последние 20 лет утроились. |
One reason for this was excessive consumer demand as food prices remained artificially low while incomes had trebled over the last 20 years. |
Один источник в Канаде разместил цены в диапазоне от 30 000 до 34 000 канадских долларов. |
One source in Canada placed prices in the range of $30,000–$34,000 Canadian dollars. |
Когда цены на сахар резко подскочили в 1970-х годах, Ce De Candy переключился с сахарозы на декстрозу. |
When sugar prices spiked in the 1970s, Ce De Candy switched from sucrose to dextrose. |
Кроме того, денежная иллюзия означает, что номинальные изменения цены могут влиять на спрос, даже если реальные цены остаются неизменными. |
Furthermore, the money illusion means nominal changes in price can influence demand even if real prices have remained constant. |
Цены на кремний резко выросли примерно до $80 за килограмм, а по долгосрочным контрактам и спотовым ценам доходили до $400 за килограмм. |
Silicon prices sharply rose to about $80 per kilogram, and reached as much as $400/kg for long-term contracts and spot prices. |
Например, розовые бриллианты получили более высокие цены после того, как Дженнифер Лопес получила обручальное кольцо с розовым бриллиантом. |
For example, pink diamonds fetched higher prices after Jennifer Lopez received a pink diamond engagement ring. |
Однако их цены конкурентоспособны, и они, как правило, ориентируются на удобство своего обслуживания. |
However, their prices are competitive, and they tend to focus on the convenience of their service. |
В октябре 2007 года большинство его работ, выставленных на продажу в лондонском аукционном доме Bonhams, были проданы более чем в два раза дороже их резервной цены. |
In October 2007, most of his works offered for sale at Bonhams auction house in London sold for more than twice their reserve price. |
В 1893 году немецкая СДПГ получила 1 787 000 голосов, что составляет четверть от общего числа поданных голосов. |
In 1893, the German SPD obtained 1,787,000 votes, a quarter of votes cast. |
Торфяные болота содержат примерно одну четверть углерода, хранящегося в наземных растениях и почвах. |
Peat bogs hold approximately one-quarter of the carbon stored in land plants and soils. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за четверть цены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за четверть цены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, четверть, цены . Также, к фразе «за четверть цены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.