За четверть цены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За четверть цены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for a quarter of the price
Translate
за четверть цены -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- четверть [имя существительное]

имя существительное: fourth, quarter, reveal, rabbet

сокращение: qr.

- цены

prices



Когда доделаешь Мустанг, как когда-то Торино, получишь четверть цены, за которую он уйдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finish building my Mustang like you rebuilt that Gran Torino, I'll give you a quarter of what we get for the car.

За то количество, которое нужно мне, вы можете предложить четверть сверх рыночной цены, фиксировано, на три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of volume I'm looking for, you ought to offer me a quarter over prime, fixed rate, for three years.

Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me.

Не доезжая с четверть версты от дома, Левин увидал бегущих ему навстречу Гришу и Таню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not a quarter of a mile from home when he saw Grisha and Tanya running to meet him.

Тебе понадобится четверть литра орехового масла, немного мыльных пузырей, и столько веревок, сколько ты только сможешь найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to need a quart of peanut oil, some bubble-wrap, and as much yarn as you can find.

Лошадь стоит четверть миллиона. Толпа взбесится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That horse is worth quarter of a million, and the crowd would go nuts.

В некоторых государствах реальный доход упал примерно на одну четверть за 80-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some States real income dropped by as much as one quarter during the 1980s.

К примеру, благотворное влияние на индийскую экономику оказали высокие показатели, достигнутые в области сельского хозяйства, а также стабильные цены, тогда, как объем промышленного производства, как правило, оставался неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's economy, for example, benefited from a strong performance in agriculture and stable prices, while industrial production tended to remain flat.

Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bonds sell at a discount relative to those of better-managed individual states.

Но у нас урок через четверть часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have a lesson in fifteen minutes.

Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market.

Инвесторы используют кредитные рейтинги для определения цены облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investors use credit ratings as a factor in pricing loans on bonds.

Stop одер - это ордер на покупку или продажу валютной пары при достижении спот цены указанной Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Stop Order is an order to buy or sell a currency pair when the Spot-Price reaches the price you have specified.

фигура AB=CD помогает определить момент, когда цена готовится к развороту, чтобы купить актив при низком уровне цены или продать при высоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… the AB=CD pattern helps you identify when a price is about to change direction so that you can buy when prices are low and sell when they are high.

Более того, именно высокие цены на нефть ослабили доллар, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa.

Теперь каждый индикатор давал нам дополнительный прогноз цены, я мог просто сложить их, чтобы получить единственный прогноз того, где рынок будет через 10 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With each indicator now giving us it’s additional price prediction I could simply add them up to produce a single prediction of where the market would be in 10 seconds.

Эти объяснения сквайр принужден был выслушивать целых четверть часа, с великим трудом сдерживая свою природную стремительность, прежде чем ему позволено было заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this exposition he was obliged to attend near a quarter of an hour, though with great violence to his natural impetuosity, before he was suffered to speak.

Целых четверть часа противень катался и прыгал по полу, дребезжа, как старая кастрюля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a quarter of an hour, the Dutch oven had rebounded over the tile floor with the noise of an old saucepan.

Каждый символ представляет дробь... зрачок - четверть, бровь - 1/8-ую,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each symbol represented a fraction... the pupil is one quarter. The eyebrow, 1/8th,

Реклама хочет продать вам вещи, в которых вы не нуждаетесь, которые не можете позволить, у которых завышены цены и которые не работают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advertising sells you things you don't need and can't afford, that are overpriced and don't work!

До ручья было четверть мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creek was a quarter of a mile distant.

Убил или согнал с места четверть всего населения Земли за время своих завоевани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killed or displaced a quarter of the entire population on earth during his conquests.

Высокие цены на энергию вредят Америке, дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high cost of energy is crippling America, kids.

Придержу его до зимы, пока цены не вырастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Store it till winter when the price goes up.

Рожь, цену на которую он так долго выдерживал, была продана пятьюдесятью копейками на четверть дешевле, чем за нее давали месяц тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rye, for the price of which he had so long held out, had been sold for fifty kopecks a measure cheaper than it had been fetching a month ago.

Последние годы цены на топливо ударили по нас сильно и для меня это было весьма тревожным звонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year's fuel prices hit us badly and for me it was a bit of a wake-up call.

А если цены на наши акции упадут, ваши 50 миллиардов инвестиций будут спущены в унитаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if our share price falls, your 50 billion investment goes down the toilet.

В четверть двенадцатого она спустилась выпить чашку чая и перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a quarter past eleven she had gone downstairs for her eleven o'clock cup of tea and snack.

Через четверть часа его пара отстала, и сквозь шум метели уже не слышно было его звонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quarter of an hour later his horses fell behind, and the sound of his bells was lost in the roar of the snow-storm.

Когда начнется учеба, цены будут втрое выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When school start, I'll be selling it for 3 times that.

Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure.

И вы поддержали увеличение запрашиваемой цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you support that increase in the asking price.

Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way?

Он во дворе у нас валялся, - говорит Ластер. - Я за четверть доллара продам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found it laying over here in the yard. Luster said. I'll take a quarter for it.

Он был еще на четверть полон, как мы уже сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was still about a quarter full, as we before stated.

Третья четверть подходит к концу, но у Скаутов есть еще пара трюков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves.

Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's 2:15 now and I'll be over there no later than 3:00.

Через четверть часа он нашел еще четыре, почти таких же, правда, не столь больших, как первый, но все же дикое возбуждение охватило юношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fifteen minutes he had found four more like it. None of them was as large as the first one, but they were large enough to fill him with a wild excitement.

Да, но то была четверть заряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but those were quarter loads.

От маяка всего лишь четверть часа лететь до Черингтийской лондонской башни, но даже и холмы Мальпаиса не пустыннее этих суррейских вересковых пустошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lighthouse was only a quarter of an hour's flight from the Charing-T Tower; but the hills of Malpais were hardly more deserted than this Surrey heath.

Он наполовину еврей, на четверть латиноамериканец и еще на четверть китаец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's half jewish, a quarter latino and a quarter chinese.

Толщина черепа всего четверть дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skull's only a quarter-inch thick.

Хотя Трансаляскинская трубопроводная система начала перекачивать нефть в 1977 году, она не оказала существенного непосредственного влияния на мировые цены на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Trans-Alaska Pipeline System began pumping oil in 1977, it did not have a major immediate impact on global oil prices.

] где обычно должны публиковаться цены выпуска акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] where stock issuance prices must usually be published.

Pretec представила аналогичную карту, которая также подключается к любому USB-порту, но составляет всего одну четверть толщины модели Lexar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretec introduced a similar card, which also plugs into any USB port, but is just one quarter the thickness of the Lexar model.

Затем будут добавлены цены из всех доступных стран в их валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then prices from all available countries in their currency would be added.

Они будут делать деньги, когда цены сойдутся вместе, и прибыль составит $200 долларов в этом примере, поскольку цена золота равна цене фьючерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would make money as the prices converged together, and the profit would be $200 dollars in this example, as the gold price equaled the futures price.

Бархат, сделанный полностью из шелка, встречается редко и обычно имеет рыночные цены в несколько сотен долларов США за Ярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Velvet made entirely from silk is rare and usually has market prices of several hundred US dollars per yard.

Их тарифы по долгосрочным контрактам были повышены в соответствии с американской инфляцией, хотя цены в Аргентине падали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their tariffs on long-term contracts were raised in line with American inflation, even though prices in Argentina were falling.

Одной из причин этого был чрезмерный потребительский спрос, поскольку цены на продовольствие оставались искусственно низкими, а доходы населения за последние 20 лет утроились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for this was excessive consumer demand as food prices remained artificially low while incomes had trebled over the last 20 years.

Один источник в Канаде разместил цены в диапазоне от 30 000 до 34 000 канадских долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One source in Canada placed prices in the range of $30,000–$34,000 Canadian dollars.

Когда цены на сахар резко подскочили в 1970-х годах, Ce De Candy переключился с сахарозы на декстрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When sugar prices spiked in the 1970s, Ce De Candy switched from sucrose to dextrose.

Кроме того, денежная иллюзия означает, что номинальные изменения цены могут влиять на спрос, даже если реальные цены остаются неизменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the money illusion means nominal changes in price can influence demand even if real prices have remained constant.

Цены на кремний резко выросли примерно до $80 за килограмм, а по долгосрочным контрактам и спотовым ценам доходили до $400 за килограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silicon prices sharply rose to about $80 per kilogram, and reached as much as $400/kg for long-term contracts and spot prices.

Например, розовые бриллианты получили более высокие цены после того, как Дженнифер Лопес получила обручальное кольцо с розовым бриллиантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, pink diamonds fetched higher prices after Jennifer Lopez received a pink diamond engagement ring.

Однако их цены конкурентоспособны, и они, как правило, ориентируются на удобство своего обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their prices are competitive, and they tend to focus on the convenience of their service.

В октябре 2007 года большинство его работ, выставленных на продажу в лондонском аукционном доме Bonhams, были проданы более чем в два раза дороже их резервной цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2007, most of his works offered for sale at Bonhams auction house in London sold for more than twice their reserve price.

В 1893 году немецкая СДПГ получила 1 787 000 голосов, что составляет четверть от общего числа поданных голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1893, the German SPD obtained 1,787,000 votes, a quarter of votes cast.

Торфяные болота содержат примерно одну четверть углерода, хранящегося в наземных растениях и почвах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peat bogs hold approximately one-quarter of the carbon stored in land plants and soils.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за четверть цены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за четверть цены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, четверть, цены . Также, к фразе «за четверть цены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information