Зимняя гостиная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зимняя гостиная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
winter living
Translate
зимняя гостиная -

- зимний [имя прилагательное]

имя прилагательное: winter, wintry, wintery, hibernal, brumal, winterly

- гостиный

living room



В нем имелась даже миниатюрная гостиная, отделенная от спальни и ванной золочеными створчатыми дверьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had its own miniature sitting room, separated from the bedroom and bath with gilded French doors.

Но дом не был покинут, и парадная гостиная, как видно, стала жилой, - белая занавесочка развевалась в открытом окне, заставленном яркими цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the house was not deserted, and the best parlor seemed to be in use, for there were white curtains fluttering in its window, and the window was open and gay with flowers.

Зимняя шкура белобокого зайца имеет железно-серый цвет на крупе, спине и снаружи задних ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winter pelage of the white-sided jackrabbit is iron gray on the rump, back, and outside of the hind legs.

2013-Зимняя групповая выставка, галерея украденного пространства, Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2013 – Winter group show, Stolen Space Gallery, London.

Столовая была обставлена старинной английской дубовой мебелью, а гостиная и спальни -американской имитацией Чиппендейла и Шератона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old English oak was used in the dining-room, an American imitation of Chippendale and Sheraton for the sitting-room and the bedrooms.

Таким образом, домашний скот можно было разводить круглый год, а зимняя выбраковка была исключена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus livestock could to be bred year-round and winter culling was avoided.

Холодная зимняя погода, как ожидается, закончится в сентябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold winter weather is expected to end in September.

Покои и гостиная Клиффорда, разумеется, на первом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford's rooms were on the ground floor, of course.

Он был частью тура Зимняя роса, Всемирной лыжной Олимпиады и первых зимних юношеских Олимпийских игр 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been a part of the Winter Dew Tour, the World Skiing Invitational, and the inaugural 2012 Winter Youth Olympics.

Гостиная завалена одноразовыми тарелками и чашками и предметами спортивной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used plates and cups and articles of athletic clothing all over the living room.

Гостиная была выдержана в белых, кремовых и розовых тонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlor was done in shades of white, cream, pink, and rose.

Он занимал соседнюю комнату, которую отделяла от вашей небольшая гостиная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His room was adjacent to yours, separated by a sitting room.

В представительских люксах спальная и гостиная зоны могут быть отделены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the executive suites the living and bedroom areas can be separated.

Спальная зона имеет ковер, а гостиная комната и небольшая кухня - деревянный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom area has a carpet and the living room and kitchenette are wooden floors.

Ему нужна новая рубашка, зимняя куртка, какая-нибудь обувь и еще одно одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must get him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket.

Ваша гостиная не уступит красивейшим комнатам Ватиканского дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This room rivals anything in the Vatican.

Спальня, как и гостиная, была обставлена в стиле модерн, доступном человеку среднего достатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the sitting room it was furnished in the modern style - and furnished, so he thought, by someone with a moderate income.

В студии звукозаписи Гостиная скорпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Scorpion Lounge recording studio.

Знакомство с ним представляло для Эжена тем больший интерес, что гостиная графини де Ресто давала ему меру для сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the more curious, because Mme. de Restaud's drawing-room had provided him with a standard of comparison.

Я знаю, о чём вы думаете, мисс Мартинелли, и да, гостиная недавно была отделана заново в неоклассическом стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're thinking, Miss Martinelli, and, yes. The drawing room has recently been refurbished in the neoclassical style.

Квартирка находилась под самой крышей -маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apartment was on the top floor-a small living-room, a small dining-room, a small bedroom, and a bath.

Гостиная сотрясалась от рева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlour was exploding with sound.

Великолепно! - воскликнула мисс Сатклифф, оглядевшись вокруг. - Настоящая гостиная паука, мсье Пуаро, куда вы заманили бедных маленьких мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charming and indiscreet Miss Sutcliffe laughed mischievously as she glanced round. Quite the spider's parlour, M. Poirot. And here all we poor little flies have walked in.

Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals.

Гостиная слабо освещена лампочками в розовых абажурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reception room was dimly lighted by small globes set under rose-colored shades.

Это гостиная первого этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the downstairs living room.

В нижнем этаже находились прихожая, гостиная, кухня, а кроме того, картинная галерея с очень недурными картинами и довольно занятная библиотека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor, in addition to a cloak room, a lounging room, and a kitchen, had a gallery of fine paintings and an interesting library.

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Pavlovna's drawing room was gradually filling.

Ты ведёшь себя так, будто её квартира - это наша гостиная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you act as if her apartment were our living room.

Гостиная, столовая, библиотека, два кабинета, одна спальня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living room, dining room, library, two studies, one bedroom.

Маленькая гостиная выглядела очаровательно, освещенная лучами утреннего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little drawing-room was looking its best in the streaming light of the morning sun.

Зимняя ночь так тиха, что слушать эту глубочайшую тишину все равно что смотреть в непроглядный мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this wintry night it is so still that listening to the intense silence is like looking at intense darkness.

Над бельэтажем, где помещались гостиная и столовая, были две спальни, а на втором этаже еще две комнаты, которые можно было использовать как дневную и ночную детские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the drawing-room floor were two bedrooms and above these, two rooms that could be made into a day and a night nursery.

Взгляни - кухня, стол, стулья. гостиная, столовая, спальня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look - a kitchen, a table, chairs, sitting room, dining room, bedroom...

Эта комната меньше, чем старая гостиная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is smaller than the old living room.

Вот тут будет гостиная, столовая, игровая, домашний тренажерный зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this will be the living room, dining room, games room, home gym.

Я думаю, что ни летняя, ни осенняя, ни зимняя луна больше никогда не озарит их игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think either summer or harvest, or winter moon, will ever shine on their revels more.

Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there...

В нём должно быть три этажа и гостиная с кафельным полом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have three stories and a living room with a tile floor.

Дорожная картина была зимняя: рельсы путей, поля, леса, крыши деревень - все под снегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landscape along the way was wintry: the tracks, the fields, the forests, the roofs of the villages-everything lay under snow.

Пловер о ней писал, он называл её Зимняя Лань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plover wrote about her, called her the Winter's Doe.

В одну минуту он так перемесил все это общественное тесто, что стала гостиная хоть куда, и голоса оживленно зазвучали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment he had so kneaded together the social dough that the drawing room became very lively, and there was a merry buzz of voices.

Эмм, Спенсер, мне нужны мои вещи - мой телик и моя зимняя одежда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spencer, I need my stuff back. My TV and all my winter clothes and my plants.

Зимняя вместимость судна составляла 35 грузовиков со средним весом 10 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's winter capacity was 35 trucks with an average weight of 10 tons.

На первом этаже располагалась гостиная, отделенная занавеской от кладовой для прислуги и библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor had a drawing room, separated by a curtain from the servant's pantry and a library.

В январе 2009 года Национальный театр объявил, что их ежегодная Зимняя семейная постановка в 2009 году будет Театральной адаптацией романа Пратчетта нация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2009, the National Theatre announced that their annual winter family production in 2009 would be a theatrical adaptation of Pratchett's novel Nation.

Помещение, в котором находились две комнаты звукозаписи, гостиная и небольшой открытый дворик, было куплено в октябре 2005 года у бывшего гитариста Poison Ричи Котцена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The space—which featured two recording rooms, a lounge, and a small outdoor courtyard—was purchased in October 2005 from former Poison guitarist Richie Kotzen.

Гостиная на втором этаже является продолжением парадной лестницы в качестве официального зала и портретной галереи и была восстановлена в своей первоначальной конфигурации в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Floor Living Hall is an extension of the grand staircase as a formal hall and portrait gallery, and was restored to its original configuration in 2013.

Первая зимняя погода обычно наступает в ноябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first winter-like weather is usually experienced in November.

В августе 2006 года она приступила к работе над своим следующим сольным альбомом моя Зимняя буря, ставшим началом ее основного сольного проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2006 she started to work on her next solo album, My Winter Storm, the beginning of her main solo project.

Гостиная смешанного пола, но парные комнаты разделены по полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sitting lounge is mix gender but the steam rooms are gender separated.

В собственном доме Камминга гостиная была украшена китайскими обоями ручной росписи начала восемнадцатого века с серебристым фоном и мебелью в стиле Людовика XV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cumming's own town house, the living room had early-eighteenth-century hand-painted Chinese wallpaper with a silvery background and Louis XV furniture.

Зимняя Олимпиада 1970 года в Ахре показала, что Робинсон прошел квалификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1970 AHRA Winter Nationals saw Robinson qualify.

Эти игры будут короче, чем старшие игры; летняя версия будет длиться двенадцать дней, в то время как зимняя версия будет длиться девять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Games will be shorter than the senior Games; the summer version will last twelve days, while the winter version will last nine days.

Зимняя Универсиада 1972 года, VII зимняя Универсиада, проходила в Лейк-Плэсиде, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1972 Winter Universiade, the VII Winter Universiade, took place in Lake Placid, New York, United States.

В ту зиму в Тусоне было проведено четыре мероприятия, которые транслировались по национальному телевидению во время освещения серии Зимняя жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tucson held four events that winter, which were nationally televised during the Winter Heat Series coverage.

Лагерь Басс располагался в небольшом центральном здании с общими удобствами, такими как кухня, столовая и гостиная внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bass Camp had a small central building with common facilities such as a kitchen, dining room, and sitting room inside.

Плохая зимняя погода может сделать дорогу еще более опасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad winter weather can make the road even more hazardous.

Хотя голод и зимняя погода привели к ужасным потерям в армии Наполеона, потери возникли и из других источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though starvation and the winter weather caused horrendous casualties in Napoleon's army, losses arose from other sources as well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зимняя гостиная». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зимняя гостиная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зимняя, гостиная . Также, к фразе «зимняя гостиная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information