Знали, что мы были здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знали, что мы были здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knew we were here
Translate
знали, что мы были здесь -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we

- были

It was

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Если б вы знали, что я здесь, это ничему бы на помогло и, может быть, даже кончилось моим разоблачением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you to know could not have helped us and might possibly have led to my discovery.

Она была такой особенной ... Она была как кинозвезда, прямо здесь и сейчас ... Она сказала, что собирается стать кинозвездой, и мы знали, что она это сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so special ... She was like a movie star, right then and there ... She said she was going to be a movie star and we knew she would.

Я обращаю на это внимание сообщества, чтобы мы знали, что существует потенциальная проблема с большим количеством крючков здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bringing this to the community's attention so we are aware there is a potential issue with a large number of hooks here.

Я просто хочу, чтоб вы знали, что Технический Оклахомы здесь для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know Oklahoma Tech is here for you.

Хочу, чтобы вы знали, что когда вам грустно или вы расстроены, мы здесь... я здесь для того, чтобы дать вам совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know that when you feel sad or distressed... we are here... I'm here to give advice.

Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. Кто мог хотя бы представить, что Пума экспортирует свой террористский бренд в Данию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark?

Вы, вероятно, приезжая? Иначе вы знали бы о том, что приключилось здесь прошлым летом. Торнфильдхолл сгорел дотла! Это случилось как раз во время жатвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you are a stranger in these parts, or you would have heard what happened last autumn,-Thornfield Hall is quite a ruin: it was burnt down just about harvest-time.

Если бы эти ошибки природы были здесь, мы бы знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one of those freaks of nature was here, we'd know.

Я просто хочу, чтобы африканцы знали, зачем мы здесь собрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would simply like a critical mass of Africans to knowmore about the reasons why we are in this position.

Именно здесь, хотя бы по какой-то другой причине, читатели, которые знали об обвинении, должны были знать, что он был оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be in here, if for no other reason, that readers who were aware of the accusation know he was cleared.

У него нет страниц, ссылающихся на него. Публикация здесь, чтобы вы знали о странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has no pages linking to it. Posting here to make you aware of the page.

Хочу, чтоб вы знали, дети... надеюсь, вам здесь будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do want you children to know... I hope you find comfort here.

Просто чтобы все здесь знали, снова идут разговоры об изменениях на главной странице, в основном о добавлении отличного звукового раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to let every one here know, talk is going on about changes to the main page again, mostly about adding a Featured Sound section.

Если бы мы знали, что вы здесь, мы не осмелились бы вторгаться в ваш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had known you were to be here, we should not have dreamt of invading your privacy.

Хочу, чтобы Вы знали, что здесь Вам окажут всю необходимую поддержку, после всего, что Вы пережили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need you to know there's a lot of support for what you're going through.

Мы знали, многие экспедиции потерпели поражение здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew, a number of expeditions had failed on it.

Полисмены, стоявшие здесь на своих постах, уже знали то, что хотел узнать мистер Баккет, и указывали, куда надо направиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single police-officers on duty could now tell Mr. Bucket what he wanted to know and point to him where to go.

Если бы мы знали, что они были здесь, мы бы уже несли в Рим весть о смерти Спартака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd known they were there, we would be riding towards Rome with news of Spartacus' death.

Никаких вариантов, никаких смягчающих обстоятельств здесь не знали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no alternatives, no mitigating considerations.

Конни с Хильдой гуляли в легких открытых платьях, они знали здесь многих, многие знали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie and Hilda went around in their sunny frocks. There were dozens of people they knew, dozens of people knew them.

Здесь складывается интересный, перспективный кластер, и нам бы очень хотелось, чтобы наши потенциальные инвесторы, наши коллеги из зарубежных стран, прежде всего из стран АТР, знали о нем больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting and very promising cluster is forming here, and we would like investors and our foreign colleagues, primarily from the Asia-Pacific region, to know more about it.

Вы знали, что в 1923 здесь произошла авария на железной дороге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know in 1923 there was a train accident?

Если бы вы не знали, что ваша страстная маленькая речь нарушает протокол здесь, вы бы вошли в систему и использовали свое имя пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't know that your impassioned little speech violated protocol here, you would have logged in, and used your user name.

Немногие знали, что он был здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very few people knew he was there.

Я хочу чтобы вы все знали что мэр Фэрвью будет здесь в пятницу чтобы вручить мне награду за большую общественную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted you all to know that the mayor of Fairview will be here Friday to present me with an award for outstanding public service.

Я стал предметом исключительного внимания, и оно смутило меня, но, к счастью, со слов Растиньяка, все здесь уже знали о моей скромности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was confused by the attention that every one paid to me; but Rastignac had luckily mentioned my modesty.

Когда мы закончим наши дела здесь, важно чтобы вы знали, я предприму все усилия, чтобы максимально творчески решить судьбу доктора и его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we've concluded our business here it's important you know I shall endeavor to find the most creative of endings for the doctor. And his wife.

Здесь полно подонков, которые знали, что у Сондерса водились деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's plenty of lowlife out there who knew Saunders had dough.

В любом случае, я просто начинаю новый раздел здесь, чтобы люди знали, что я нашел страницу с некоторой информацией о конституции этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I'm just starting a new section here to let people know I've found a page with some info about this place's constitution.

Все здесь, в Мэндерли, верили в нее, все ее обожали, они не знали, что она смеется над ними у них за спиной, издевается, передразнивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all believed in her down here, they all admired her, they never knew how she laughed at them behind their backs, jeered at them, mimicked them.

Люди, которые знали это, были полицейскими и прокурорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people who knew it were police and prosecutors.

Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to tell you about an amazing thing here on Earth.

Здесь недалеко находится, в паре кварталов... вверх по М-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a stand two blocks over on M Street.

Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here.

А может, вам важна простая записка, заботливо оставленная ночью на вашей подушке и информирующая о завтрашней погоде, чтобы вы знали, как одеться утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps it's as simple as the note left on your pillow at night, which thoughtfully lets you know the weather tomorrow so you know how to dress in the morning.

Здесь она принесет больше неприятностей, чем пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's more nuisance than useful down here.

Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen.

Где-то здесь должен быть вход в лабиринт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has to be a way into the labyrinth.

Поднялись в конечном итоге здесь в этом маленьком, далеком городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gained some elevation and ended up here at this small, little, remote town.

Ещё в марте, а я здесь батрачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been there since march, and I'm just plugging away here.

Я бы лично поблагодарил мистера Гейла, если бы он был здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would thank Mr. Gale himself if he were here, but he's not.

Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should put a rubber mat down so cooper can get around.

Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.

Вы здесь просто совершаете одну ошибку за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys are just piling one mistake onto another here.

Решающую роль здесь будет играть преодоление проблем в сбытовой сфере за счет укрепления производственного потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, addressing supply capacity weaknesses by building productive capacity will be crucial.

Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystalline entity has as much right to be here as we do.

Мы бы так ничего и не знали, если бы твой новый ухажёр не был городским инспектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be none the wiser if your new squeeze wasn't a council surveyor.

Ночью, прибыв на место, мы с отвращением приступили к делу - тогда мы еще не знали страха перед кладбищами, который возник у нас позднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a repulsive task that we undertook in the black small hours, even though we lacked at that time the special horror of graveyards which later experiences brought to us.

Мы знали, что Менгеле в Буэнос-Айресе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already know that Mengele is located in Buenos Aires.

Пожалуй, не раньше чем в восемь, сэр, -ответила она. - Ведь мы до сегодняшнего утра не знали, что вы собираетесь переехать, а если бы знали, так все было бы уже готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid not before eight, sir, said she. You see we wasn't aware till this morning that you were going to move, or we could have been forwarder.

Вплоть до некоторого времени, они не знали никакой Алишии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until recently, they did not know alicia,

Что он глухой - знали все, но сейчас он казался еще и слепым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was known to be deaf; one might have pronounced him to be blind.

Я хочу сделать знак на полках, чтобы люди знали, кто их следал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to put a sign up on the shelves to let people know who did them.

Они не знали про Адизу, это был мой провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sprung Adisa on them; that was my screw up.

Операторы знали, что такая практика неприемлема и противоречит руководящим принципам и директивам Министерства окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operators knew that these practices were unacceptable and contrary to Ministry of Environment guidelines and directives.

Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите для параметра checked значение true, чтобы другие знали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

Утечка стала известна как Документы Пентагона, показав, что Макнамара и другие знали, что вьетнамское наступление было бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leak became known as the Pentagon Papers, revealing that McNamara and others had been aware that the Vietnam offensive was futile.

Я хочу, чтобы вы знали, что вы разговариваете с президентом независимого и суверенного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like you to know that you are talking to the president of an independent and sovereign nation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знали, что мы были здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знали, что мы были здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знали,, что, мы, были, здесь . Также, к фразе «знали, что мы были здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information