Потому что вы знали, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам сказать, потому что я - tell you because i
Вы просто завидуете, потому что - you are just jealous because
если только потому, что - if only because
здесь, потому что я знал, - here because i knew
Потому что вам - cuz you
потому что ты мне нужен - because i need you
наказание, потому что - punishment because
потому что вы хотели - because you wanted
потому что они не имели - because they had no
потому что я могу получить - because i can get
Синонимы к потому: поэтому, следовательно, потому
Значение потому: В соединении со словом «что» служит для связи придаточного причинного предложения с главным.
что пролито - spilth
делать вид, что не видишь - pretend not to see
заставить себя сделать что-л. - bring oneself to do smth.
то, за что можно ухватиться - something you can grab for
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем , что увидит - he who peeps through the hole may see what will vex him
вот что получилось - there you are
ну что ж - well
хорошо обдумать что-л. - well consider smth.
Что вас интересует - What are you interested in
что она - she
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
чем вы - than you
опять вы - You again
поскольку вы - since you
балкон вы можете наслаждаться - balcony you can enjoy
был последний раз, когда вы его видели - was the last time you saw him
Важно, что вы используете - important that you use
к которой вы упомянули - to which you referred
из-за того, что вы - due to the fact that you
где бы вы еще - where else would you
где вы думаете, что - where do you think you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вы знали - did you know
мы не знали - We did not know
Вы знали, что они были - did you know they were
вы никогда не знали, что - you never knew what
знали, что мы были здесь - knew we were here
знали, что мы собирались - knew we were going
жертвы не знали - victims did not know
я хочу, чтобы вы все знали - i want you all to know
я предполагаю, что вы знали, - i assume you knew
мы все знали, что - we all knew that
Синонимы к знали: подозревая, подозрение, намек, инклинга, подозрения, намеком, предчувствие
Вы могли бы освободить меня вчера или завтра, но вы пришли ко мне именно теперь, пока мальчик еще жив, потому что знали, что я посоветую его пощадить. |
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint. |
Очевидно, вы не знаете меня, профессор Хестон, потому что, если бы вы меня знали, вы поняли бы, что мой статус второкурсницы не имеет никакого значения. |
Obviously you don't know me, Professor Hetson. If you did, you would realize that my sophomore status is a total nonissue. |
Они никогда не знали, что это такое, потому что предполагали, что у хмонгов нет технологии для создания такого оружия. |
They never knew what it was because they assumed the Hmong did not have the technology to build such a weapon. |
Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе. |
Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature. |
Кто-то дал указание брокерам поднять цену акций и затем продать по высокой цене, потому что они знали, что с принятием законопроекта Трайтак пойдёт ко дну. |
Someone had the brokers pump up the price and then sold high, because they knew that the bill was gonna pass and kill Tritak. |
Программу защиты, установленную Суворовым, удалось обойти, потому что они знали ключ к ней. |
The protection program Suvorov had installed was bypassed because they knew the key to it, from the keyboard bug they'd installed earlier. |
Мы по опыту знали, что спорить с ним - только продлевать пытку, а потому не стали мешать ему. |
We knew, by experience, that to argue the matter would only prolong the torture, so we let him go on. |
Возможно, люди продолжали спрашивать, потому что знали: что-то пропало из этого мира. |
Perhaps people kept asking the question... because they knew something had gone missing from the world. |
Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей. |
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. |
А вы знали, где живёт Селма, потому что она уже закладывала дом за предыдущее освобождение Кори |
And you knew where Selma lived because she'd put up her house as collateral for Cory's bail before. |
потому что их не терзали сомнения, ибо они знали, что небесные гармонии это территория богов. |
because they were not troubled by doubts, for they knew that heavenly harmonies were the province of the gods. |
Это была радость, овладевшая домом скорби, и от этого она ощущалась намного острее, потому что в глубине своих сердец они знали, какое непоправимое горе ожидает их. |
It was a joy snatched in the house of mourning, and the zest of it was all the more pungent, because they knew in the depths of their hearts what irremediable sorrow awaited them. |
Вы остерегаетесь всего, что касается новых технологий, потому что, если бы вы знали ... |
You eschew the electronic age, because if you knew... |
То есть мы зря считаем, что вы организовали это слияние из мести, потому что знали, чем все закончится. |
We're just not supposed to believe that you set this merger up out of anger because you knew what was coming down the pike. |
Кливер - немного брюзга и у него есть твердые убеждения в отношении многих вещей. Потому что, если вы этого не знали, то в этом будет немного смысла. |
And Cleaver is a bit of a fuss pot and has a certain way of going about things which, if you didn't know, it probably wouldn't really make any sense. |
Мы тогда прозвали тебя так. Потому что знали что ты останешься чекнутой старой девой. |
It was what we used to call you, because we knew you'd turn into a crazy spinster. |
Вот мой ответ: потому что вы отлично знали, что она мертва... Нет-нет, не прерывайте меня, мадам! - Он поднял руку. - Выслушайте меня, Эркюля Пуаро! |
And I tell you my answer. Because you knew quite well that she was dead... No, no, do not interrupt me, Madame. He raised an impassioned hand. You will now listen to me - Hereule Poirot! |
Потому что они знали, что произойдет, если они не подчинятся. |
Because they knew what would happen if they failed to obey. |
В Дрохеде только и знали: Мюллеры - друзья Люка, и Мэгги живет у них потому, что он постоянно в разъездах. |
As far as Drogheda knew, the Muellers were friends of Luke's with whom she boarded because Luke traveled so much. |
He was well known, and now many people recognised him. |
|
Вьен не знал о заговоре, и генералы обсуждали, стоит ли убивать его на этапе планирования, потому что они знали, что он был Димистом. |
Viên had been unaware of the plot, and the generals had discussed whether to assassinate him during their planning phase because they knew he was a Diệmist. |
Они знали, что могут надавить на Брендона, потому что он тугодум. |
They knew they could get to Brendan because he's a slow learner. |
Anything could have happened and we wouldn't have known a thing about it. |
|
Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе. |
Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature. |
Точно так же, как мы не видели, кто поцарапал машину ее ухажера, потому что вы знали, как не попасть в объектив камеры безопасности. |
Just like we couldn't see who keyed her date's car because you knew how to avoid the security camera out front. |
Мы знали, что проф засвечен, а потому ночевать он ходил в Малину. |
We knew Prof was not clear, was sleeping in Raffles on that account. |
Я хотел, чтобы вы знали, что я удалил внешнюю ссылку, которую вы добавили, потому что это казалось неуместным для энциклопедии. |
I wanted to let you know that I removed an external link you added, because it seemed to be inappropriate for an encyclopedia. |
Девочки знали, что мадам без причины не наказывает, и потому чувствовали себя в сравнительной безопасности. |
The girls did have the security of knowing that they would not be punished without cause. |
Рабочие, которым приходилось работать в канализации, бежали бы сломя голову услышав хрюканье этих свинок, потому что они знали, что эти свинки любят полакомиться человеческой плотью. |
And the toshers who worked in the sewers would run away if they heard them grunting because they knew these pigs had a taste for human flesh. |
Потому что ваши люди знали, что я покупаю землю, и сколько у меня денег. |
Because the people in your office knew.. ..that I am buying a land, and the amount of money I had. |
В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили. |
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. |
Вы знали, что это не блог Кэролайн, потому что это ваш блог. |
You knew Caroline wasn't the blogger, because you were. |
Потому что они прекрасно знали,что именно туда вы и тянете повозки. |
Because they knew perfectly well, that that is where you draw the wagons around. |
Но также и потому, что знали, как увлекательно это будет. |
But they also came because it would be fun. |
Ну, я думаю, вы быстро подали этот иск, потому что знали, что вас могут выгнать из команды, если о ваших отношениях станет известно. |
Well, I think you hastily filed this lawsuit because you knew you'd be kicked off the squad if your inappropriate relationship came to light. |
Мы экономили и откладывали всю жизнь, потому что знали, это время настанет. |
We scrimped and we saved our whole lives because we knew this time was coming. |
Тогда их называли индейцами, потому что они не знали ничего лучшего, а мы знаем. |
They called them Indians back then because they didn't know any better, we do know. |
Потому что мы знали, что он ее где-то спрятал и ждет, пока не истечет срок давности преступления. |
We knew he'd hidden it to wait for the statute of limitations to expire. |
Там, вероятно, нет никаких записей, потому что они были слишком смущены и не хотят, чтобы люди знали. |
There is probably no record because they were too embarassed and don't want people to know. |
Вы удалили его из статьи, потому что он противоречит вашему POV, и вы не хотите, чтобы читатели Wiki знали правду. |
You removed it from the article because it contradicts your POV and you don't want Wiki readers to know the truth. |
Они сражались за нее, потому что знали, что Она любит и лелеет их. |
They were fighting for Her because they knew that She loved and nurtured them back. |
Одна вещь, которая стала настоящим вызовом для Променад-концертов это появление мобильного телефона, потому что в начале люди не знали, как ими использовать, когда их отключать, а Альберт-холл очень и очень большое пространство и мобильные телефоны могли звонить на концертах, и это очень мешает. |
One of the things that was a real challenge to the Proms was the arrival of the mobile phone, because in the beginning people didn't know how to use them, when to switch them off and the Albert Hall is a very very big space and mobile phones would go off in concerts and it could be very embarrassing. |
Говорят, что оба мужчины плакали, расставаясь, потому что знали, что никогда больше не увидят друг друга. |
It is said that both men cried when they parted ways, because they knew they would never see each other again. |
Because they knew it would turn public opinion against us. |
|
Друзья не знают, как и почему Бетти оказалась в Спринг-Лейк-парке, потому что они знали, что она и Мартин были просто друзьями. |
Friends do not know how or why Betty ended up at Spring Lake Park, because they knew she and Martin were just friends. |
Я делала всё это, потому что я хотела, чтобы мои ученики знали, что все окружающие их люди делают всё, чтобы они стали лучше, оставаясь сами собой. |
And I did all of this because I wanted my students to know that everyone around them was supporting them to be their best self. |
Тот кто нанял братьев Де Марс использовал их как перевозчиков, потому что они знали проезд по проселочным дорогам, там, где нет полицейских. |
So whoever hired the DeMars brothers used them as mules because they knew how to navigate the back roads and avoid cops. |
Эти люди никогда не возвращались, возможно, потому, что знали: Если они вернутся без обещанного эликсира, их непременно казнят. |
These people never returned, perhaps because they knew that if they returned without the promised elixir, they would surely be executed. |
Тогда Шуарцы стали ходить к реке в поисках Цунки, потому что они знали о ее доброте. |
The Shuar people then began to go to the river in search of Tsunki because they were aware of her goodness. |
'Cause you knew there was a clue in the letter. |
|
Это произошло, потому что именно тогда я поняла, что раскопки — ради людей, а не ради вещей. |
It was because at that moment I realized, when we dig, we're digging for people, not things. |
Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил. |
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it. |
Его привлекает сфера медицины и психологии, потому что они предполагают власть над человеком. |
He is attracted to medical and psychological fields because they offer power over man. |
Об этом знали, об этом кричали восставшие. |
The insurrectionists knew this and shouted about it. |
You knew your brother-in-law well? |
|
But we knew no fear and we were driven by curiosity. |
|
Если бы вы знали, в чем дело, вы бы согласились, что положение мое безнадежно. |
If you was acquainted with the story, you would allow my case admitted of no comfort. |
Наши дети, - поскольку мы бы их к тому приучили, знали бы его имя столь же хорошо, как имя Патрика Генри. |
Our children, because we would make sure of it, would know his name as well as they know Patrick Henry's. |
Это должно быть опубликовано в статье, чтобы люди знали, что произошло. |
It should be posted on the article so people know what happened. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потому что вы знали, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потому что вы знали, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потому, что, вы, знали,, что . Также, к фразе «потому что вы знали, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.